summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Gareus <robin@gareus.org>2013-10-23 20:01:23 +0200
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>2013-10-23 20:01:23 +0200
commit4316eda89f4a7ef4665e94d9ea44a544d6c7f95b (patch)
tree1e74decb66e5bf2d987707e2097072b70bf9e8f5
parentda1a9bbade7adf359a5448daaba929b91b112e9c (diff)
remove fuzzy and obsolete translations
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/cs.po3174
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po367
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/el.po8539
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/en_GB.po147
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/es.po1294
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/fr.po4573
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/it.po5076
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/nn.po3100
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/pl.po7426
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/pt.po8511
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/pt_PT.po8404
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po2520
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/sv.po7424
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/zh.po2493
-rw-r--r--libs/ardour/po/cs.po556
-rw-r--r--libs/ardour/po/de.po295
-rw-r--r--libs/ardour/po/el.po2081
-rw-r--r--libs/ardour/po/es.po662
-rw-r--r--libs/ardour/po/it.po1544
-rw-r--r--libs/ardour/po/nn.po1676
-rw-r--r--libs/ardour/po/pl.po677
-rw-r--r--libs/ardour/po/ru.po191
-rw-r--r--libs/ardour/po/sv.po570
-rw-r--r--libs/ardour/po/zh.po676
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/el.po35
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/es.po33
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/fr.po13
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/nn.po2975
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/pl.po15
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/pt.po35
-rw-r--r--libs/gtkmm2ext/po/ru.po39
31 files changed, 2042 insertions, 73079 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/cs.po b/gtk2_ardour/po/cs.po
index cec031544b..5b2fce2fea 100644
--- a/gtk2_ardour/po/cs.po
+++ b/gtk2_ardour/po/cs.po
@@ -260,26 +260,6 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-msgstr ""
-"Němčina:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-
#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
@@ -676,11 +656,6 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Stopy/Sběrnice"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "O programu"
@@ -705,16 +680,6 @@ msgstr "Správce balíků"
msgid "Big Clock"
msgstr "Velký ukazatel času"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Spojení vstupů"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Spojení vstupů"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -1430,11 +1395,6 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní: editor nemohl být spuštěn."
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Uživatelské rozhraní: směšovač nemohl být spuštěn."
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "Uživatelské rozhraní: směšovač nemohl být spuštěn."
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Přehrávat od ukazatele polohy přehrávání"
@@ -1535,11 +1495,6 @@ msgstr ""
"potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst "
"proměnné).\n"
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Nastavit křivku síly zvuku znovu"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[CHYBA]:"
@@ -1777,16 +1732,6 @@ msgstr "Ukázat nástrojové panely"
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Okno/Směšovač"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Ukázat editor nebo mixér navrchu"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Okno/Směšovač"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Sledovač MIDI"
@@ -3966,11 +3911,6 @@ msgstr "Video"
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy nahoře"
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "Číslo snímku"
-
#: editor_actions.cc:555
msgid "Timecode Background"
msgstr "Pozadí časového kódu"
@@ -6273,11 +6213,6 @@ msgstr "Volby pro FLAC"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Volby pro Broadcast Wave"
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr "Opravdu chcete zastavit videoserver?"
-
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Přednastavení"
@@ -6290,11 +6225,6 @@ msgstr ""
"Vybrané přednastavení nebylo nahráno úspěšně!\n"
"Možná zmiňuje formát, který byl odstraněn?"
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr "Opravdu chcete zastavit videoserver?"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Ukázat časy jako:"
@@ -6307,11 +6237,6 @@ msgstr " do "
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "Chyba v programování: %1 (%2)"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6320,11 +6245,6 @@ msgstr ""
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
-#, fuzzy
-msgid "%1"
-msgstr "%"
-
#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
@@ -7235,12 +7155,6 @@ msgstr "Barvy kanálů"
msgid "Track Color"
msgstr "Barva stopy"
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Malá"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
@@ -7619,11 +7533,6 @@ msgstr "Po-prolínač"
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Kanál %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7642,16 +7551,6 @@ msgstr "-vše-"
msgid "Strips"
msgstr "Proužky"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "Výška časové osy"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Krátký"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7696,11 +7595,6 @@ msgstr ""
msgid "K14"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "VU"
-msgstr "V"
-
#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
@@ -8533,16 +8427,6 @@ msgstr "Nelze přidat přípojku"
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Odstranění přípojky nepovoleno"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
-msgstr ""
-"Tuto přípojku nelze odstranit, protože první přídavný modul ve stopě nebo "
-"sběrnici nemůže přijmout nový počet vstupů."
-
#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
@@ -8768,11 +8652,6 @@ msgstr "Vypnout vše"
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Přídavné moduly A/B"
-#: processor_box.cc:2257
-#, fuzzy
-msgid "Edit with generic controls..."
-msgstr "Upravit pomocí základních ovládacích prvků..."
-
#: processor_box.cc:2557
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (podle %3)"
@@ -8893,11 +8772,6 @@ msgstr "Přehrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Nahrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Ovládací spínače"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"
@@ -8930,17 +8804,6 @@ msgstr ""
msgid "Video Server URL:"
msgstr "Adresa videoserveru (URL):"
-#: rc_option_editor.cc:834
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
-"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
-"the video-server is running locally"
-msgstr ""
-"Základní adresa videoserveru (URL) včetně úvodních písmen http. Obvykle to "
-"je 'http://hostname.example.org:1554/' a výchozí 'http://localhost:1554/', "
-"když běží videoserver místně"
-
#: rc_option_editor.cc:836
msgid "Video Folder:"
msgstr "Složka s videem:"
@@ -9623,15 +9486,6 @@ msgstr "následuje pořadí ve směšovači"
msgid "follows order of editor"
msgstr "následuje pořadí v editoru"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Nastavení"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Obrazově naznačovat přejetí ukazatele myši nad různými prvky"
@@ -9658,11 +9512,6 @@ msgstr "Proužek směšovače"
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Použít úzké proužky ve směšovači jako výchozí"
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Čas držení měřidla"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "Krátký"
@@ -9675,11 +9524,6 @@ msgstr "Střední"
msgid "long"
msgstr "Dlouhý"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Klesání měřidla"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -9766,11 +9610,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Prahová hodnota zvuku (dB)"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10974,62 +10813,18 @@ msgstr "Přilepit nové značky k taktům a dobám"
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Přilepit nové oblasti k taktům a dobám"
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Ukazatel hladiny"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Ukázat všechny MIDI stopy"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Sběrnice"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Hlavní sběrnice"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "Změnit stav nahrávání"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "s tlačítkem myši"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Povzbuzení sóla"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Název stopy/sběrnice"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "Jako nové stopy"
@@ -12354,16 +12149,6 @@ msgstr "během nahrávání ikony s názvem %1 byla zachycena výjimka"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "Ukazovátko podrobného plátna"
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Zarovnat videostopu"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Sledování pomocí technického vybavení"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12372,31 +12157,6 @@ msgstr ""
msgid "Reload docroot"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "VideoServerIndex"
-msgstr "Zastavit videoserver"
-
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Zvukové soubory"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Informace o zvukovém souboru</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Spustit"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Vzorkovací kmitočet:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12405,11 +12165,6 @@ msgstr ""
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: editor_videotimeline.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Export Successful: %1"
-msgstr "Vyvést jako MIDI: %1"
-
#: video_timeline.cc:469
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -12443,11 +12198,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Sledování videa"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -12464,25 +12214,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Vyvést jako videosoubor"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Výstupní zařízení:"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Výška"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12491,11 +12226,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informace o zvukovém souboru</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12513,11 +12243,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Doba trvání"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12526,53 +12251,18 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Volby</b>"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Import Video"
-msgstr "Uzamknout k videu"
-
#: transcode_video_dialog.cc:182
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Zavést ze sezení"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Original Width"
-msgstr "Původní velikost"
-
#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Vyvést zvuk"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Vyvést zvuk"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12581,30 +12271,10 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Překlady povoleny"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Vyvést jako videosoubor"
-
-#: video_server_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Launch Video Server"
-msgstr "Adresa videoserveru (URL):"
-
#: video_server_dialog.cc:44
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Server:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -12620,16 +12290,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Poloha poslechu"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Největší velikost"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -12637,11 +12297,6 @@ msgid ""
"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Server Executable"
-msgstr "Daný videoserver není spustitelným souborem."
-
#: video_server_dialog.cc:196
msgid "Server docroot"
msgstr ""
@@ -12660,31 +12315,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Potvrdit přepsání snímku obrazovky"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nelze vytvořit uživatelův adresář určený pro %3 %1 (%2)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Vyvést jako videosoubor"
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Video"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -12693,11 +12323,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizovat:"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -12706,11 +12331,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Vystředit ukazatele polohy"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -12719,11 +12339,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Upravit popisná data k sezení"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -12731,26 +12346,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Výstupy</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Vstupy</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Hlavní sběrnice"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -12763,61 +12358,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Cíle</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Rozsah"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Přednastavení"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Složka s videem:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Začátek videa:"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Režim zvuku:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Zvukové soubory"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Vzorkovací kmitočet:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizovat hodnoty"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Vyvést zvuk"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Vyvést zvuk"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -12844,30 +12384,10 @@ msgstr ""
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Překlady povoleny"
-
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Vyvést jako videosoubor"
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Ukázat před uložením do souboru informace o způsobu vyvedení videa"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
-#: export_video_infobox.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Export Info</b>"
-msgstr "Ukázat před uložením do souboru informace o způsobu vyvedení videa"
-
#: export_video_infobox.cc:48
msgid ""
"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
@@ -12876,2697 +12396,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Spojit"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Směšovač navrchu"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Přidat zvukovou stopu"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Přidat zvukovou sběrnici"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Přidat MIDI stopu"
-
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-Inf"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Ovládací spínače"
-
-#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
-#~ msgstr "Použít vlastní rozhraní přídavných modulů, namísto rozhraní %1"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Nejpomalejší"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Pomalý"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "Rychlý"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Rychlejší"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Nejrychlejší"
-
-#~ msgid "found %1 match"
-#~ msgid_plural "found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "Nalezena %1 shoda"
-#~ msgstr[1] "Nalezeny %1 shody"
-
-#~ msgid "Search returned no results."
-#~ msgstr "Hledání nevrátilo žádné výsledky."
-
-#~ msgid "Found %1 match"
-#~ msgid_plural "Found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "Nalezena %1 shoda"
-#~ msgstr[1] "Nalezeny %1 shody"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Co nyní chcete dělat?"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Skryté"
-
-#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Prohledává se strana %1 z %2, klepněte na Zastavit pro přerušení"
-
-#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Prohledává se, klepněte na Zastavit pro přerušení"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Překlady zakázány"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Aby se změna projevila, musíte %1 spustit znovu."
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Povolit překlady"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značku rozsahu"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Přehrávat od značky rozsahu"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Přehrávání/Nahrávání s jedním zařízením"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Přehrávání/Nahrávání se dvěma zařízeními"
-
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banka:"
-
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Program:"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanál:"
-
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Zamknout"
-
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Použít pro oblasti stejný rozsah překrytí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When extending region selection across a group, %1 must decide which "
-#~ "regions are equivalent\n"
-#~ "\n"
-#~ "If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
-#~ "timeline.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
-#~ "start time, length and position"
-#~ msgstr ""
-#~ "Při rozšíření výběru oblasti přes skupinu, %1 musí rozhodnout, které "
-#~ "oblasti jsou odpovídající.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Když je povoleno, oblasti se považují za \"odpovídající\", pokud se "
-#~ "překrývají na časové ose.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Když je zakázáno, oblasti se považují za \"odpovídající\", jen když mají "
-#~ "stejný začáteční čas, délku a polohu"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr "Použít sledovací sběrnici (umožňuje AFL/PFL a více kontroly)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Podřízených snímků na snímek"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
-
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou smíchanou stopu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici"
-#~ msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Následující %1 soubory nebyly nepoužívány a\n"
-#~ "byly přesunuty do:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Po znovuspuštění %5,\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sezení -> Udělat pořádek -> Vyprázdnit koš\n"
-#~ "\n"
-#~ "uvolní se na disku dalších\n"
-#~ "%3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Následující %1 soubory byly smazány z\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru"
-
-#~ msgid "ConstantPower"
-#~ msgstr "Neměnná síla"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Lze vytvořit jen %1 ze %2 nových %3"
-
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Vždy přehrávat výběr rozsahu (je-li jaký)"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Spustí přehrávání po stanovení jakéhokoli místa pro ukazatel polohy"
-
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Vždy přehrávat rozsah"
-
-#~ msgid "pullup: \\u2012"
-#~ msgstr "zastavit: \\u2012"
-
-#~ msgid "pullup %-6.4f"
-#~ msgstr "zastavit %-6.4f"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Vybrat/Posunout předměty"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Vybrat/Posunout rozsahy"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Upravit obsah oblasti (např. noty)"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Nástroje pro propojení předmětu/rozsahu"
-
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Úpravy|Ú"
-
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Sdílení úprav?"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Zakázat přídavné moduly během nahrávání"
-
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Viditelný|Rozhraní"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Úpravy"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "Zdroj časového kódu sdílí hodiny vzorku s rozhraním pro zvuk"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Záporný posun časového kódu"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Prolínání jsou vytvořena"
-
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "K rozpětí celého překrytí"
-
-#~ msgid "constant power (-6dB)"
-#~ msgstr "Neměnná síla (-6dB)"
-
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Použít stávající podobu prolínání oblasti"
-
-#~ msgid "short-xfade-seconds"
-#~ msgstr "krátké-xfade-sekundy"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Délka krátkého prolínání"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Vytvořit prolínání automaticky"
-
-#~ msgid "Page %1, [Stop]->"
-#~ msgstr "Strana %1, [Zastavit]->"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Přidat soubory:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Přiřazení:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ruština:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Přidat stopu pro ovládání MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 se nepodařilo spustit JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro to může být několik možných důvodů:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Vybral jste si nepodporovaná nastavení zvuku (nepodporované pomocné "
-#~ "proměnné).\n"
-#~ "2) JACK byl spuštěn pod jiným uživatelem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zvažte, prosím, tyto možnosti, a případně vyzkoušejte jiná nastavení."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n"
-#~ "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '\\'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n"
-#~ "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak ':'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n"
-#~ "nesmí názvy sezení obsahovat znak '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Promiňte, ale sběrnice MIDI nejsou toho času podporovány."
-
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "Nástrojové pruhy při zvětšení"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Směšovač"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Ukázat všechna prolínání"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Upravit prolínání"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Výstup (zkouška)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Vstup (zkouška)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "s před-točením"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "s po-točením"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Upravit prolínání"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Skupiny cest"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Zrušit ztišení"
-
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Převést na krátké prolínání"
-
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Převést na dlouhé prolínání"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Postrčit celou stopu dozadu"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu dozadu"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok dozadu"
-
-#~ msgid "Sound Notes"
-#~ msgstr "Noty se zvukem"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Zpět"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Skočit dopředu na další značku"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Skočit zpět na předchozí značku"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Další oblast postrčit o krok zpět"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Dopředu v mřížce"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Zpět v mřížce"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Přesunout se zpět k předchozímu přechodu"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Přidat značku(y) rozsahu"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Viditelná křivka síly zvuku"
-
-#~ msgid "Fork"
-#~ msgstr "Rozdvojit"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Postrčit dopředu podle odsazení nahrávání"
-
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "NahZn"
-
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Výb"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "Ú"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato cesta nemůže být zmražena, protože má více výstupů než vstupů. "
-#~ "Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů."
-
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Křivka síly zvuku v oblasti viditelná"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "Protáhnutí času"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Přednost v provádění ve skutečném čase"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Vstupní kanály:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Výstupní kanály:"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Pokročilé volby"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Zahrnout do názvu souboru(ů):"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nový z"
-
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "Přesunout změny tempa a druhu taktu"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Volba-"
-
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Shift-"
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Ctrl-"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Nastavit hodnotu na ukazatele polohy"
-
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Skočit na konec tohoto rozsahu"
-
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Skočit na začátek tohoto rozsahu"
-
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Čas konce"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář s uživatelským nastavením"
-
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI přes"
-
-#~ msgid "Store this many lines: "
-#~ msgstr "Ukládat tento počet řádků: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tlačítko 1 pro výběr vstupů z mřížky přípojky, tlačítko 3 pro výběr "
-#~ "vstupů z nabídky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tlačítko 1 pro výběr výstupů z mřížky přípojky, tlačítko 3 pro výběr "
-#~ "vstupů z nabídky"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "Signál"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Zavřít"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nové odeslání"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Vložit nové odeslání..."
-
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Ovládání..."
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
-
-#~ msgid "Groove"
-#~ msgstr "Rytmus"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Typ kvantování"
-
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Vedlejší ukazatel času ukazuje vzdálenost k pracovnímu bodu"
-
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Činný stav cesty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klepnutí levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení fáze) všech kanálů "
-#~ "této stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky."
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Prolínání činné"
-
-#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
-#~ msgstr "Vrstvení (v režimu překrytí)"
-
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Model vrstvení"
-
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Pozdější je výše"
-
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Naposledy posunuté nebo přidané je výše"
-
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Naposledy přidané je výše"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Metadata Broadcast WAVE"
-
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Strana:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Toto nastavení můžete změnit kdykoli, přes dialog Nastavení)</"
-#~ "small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "Poloviční (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "Osmina (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "Chybný druh not (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Přísně přímočarý"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "Nenalezen žádný styl pro %1, používá se červená"
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Neznámý charakteristický znak (atribut) %1 požadovaný pro barvu; místo "
-#~ "ní se raději používá \"červená\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "před\n"
-#~ "projíždět"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "po\n"
-#~ "projíždět"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "Řízení\n"
-#~ "času"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "POSLECH"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SÓLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Vyrovnávací paměti p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Pevný disk: >24 Std."
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Ovládá %1 čas?"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Vnější"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "Automatizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Odstranit pomocí:"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Nenalezeno žádné zařízení pro ovladač pro \"%1\""
-
-#~ msgid "MUTE"
-#~ msgstr "ZTLUMIT"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Výhradní"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Sólo/Ztlumit"
-
-#~ msgid "Dim Cut"
-#~ msgstr "Vyjmutí ztlumení"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Zapnout vše"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Již existuje jedna stopa s tímto názvem"
-
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Zobrazení vrstvy"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Překrytí not MIDI"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Ruší se..."
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "Neznámý název pro výšku stopy \"%1\" v XML GUI informacích"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Ukončit"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Projekt"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Snímek obrazovky"
-
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Uložit předlohu směsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
-#~ "while the system fonts are checked.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will only be done once, and you will\n"
-#~ "not see this message again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vítejte v %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spuštění programu potrvá o něco déle,\n"
-#~ "protože budou zkontrolována systémová písma.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tato kontrola se provede pouze jedenkrát, a potom již\n"
-#~ "toto hlášení znovu neuvidíte.\n"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Udělat pořádek"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Nastavit polotóny nebo procenta pro zobrazení údajů o rychlosti"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Nynější rychlost přesunu"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "Zastavit"
-
-#~ msgid "-0.55"
-#~ msgstr "-0.55"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Udělat pořádek"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Vypnuto"
-
-#~ msgid "99:99"
-#~ msgstr "99:99"
-
-#~ msgid "9999h:999999m:99999999s"
-#~ msgstr "9999h:999999m:99999999s"
-
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DZS: 100.0%"
-
-#~ msgid "Buffers p:100% c:100%"
-#~ msgstr "Vyrovnávací paměti p:100% c:100%"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Zvětšit rozsah až po konec oblasti"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Zvětšit rozsah až po začátek oblasti"
-
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Myš s tlačítky"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "Jít na"
-
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Vystředit činnou značku"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Štětec na polohu myši"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Menší"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Vrazit"
-
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "Oblast současně kopírovat"
-
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Kopírovat oblast"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "Protáhnutí času"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it "
-#~ "has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number "
-#~ "of inputs on that track."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jedna nebo více vybraných stop oblastí nemůže být vyhozena, protože má "
-#~ "více výstupů než vstupů. Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té "
-#~ "stopě."
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "Rozšířit výběr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-#~ "than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-#~ "track."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jedna nebo více vybraných stop nemůže být vyhozena, protože má více "
-#~ "výstupů než vstupů. Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té stopě."
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Tempo posadit zpět"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Vrátit zpět druh taktu"
-
-#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Zpracovává se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5"
-
-#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Kóduje se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5"
-
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Výchozí kanál"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "Vstup"
-
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Vložky, odeslání & přídavné moduly:"
-
-#~ msgid "Step Edit"
-#~ msgstr "Úprava kroku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skutečně chcete odstranit sběrnici \"%1\"?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Můžete také ztratit seznam skladeb používaný touto stopou.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "(Toto nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as:\n"
-#~ " ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n"
-#~ "Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n"
-#~ " ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name"
-#~ msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Datenformat"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n"
-#~ "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
-#~ "Wollen Sie %1 wirklich löschen ?"
-
-#~ msgid "BPM denominator"
-#~ msgstr "BPM Zählzeit"
-
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Vložit soubor"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Přesunout oblast"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Štětec pro táhnutí hranicí oblasti"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "Popadnutí výběru"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "Vyplnit oblast"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Vyplnit výběr"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Zdvojit oblast"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "Spojení"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "Ovládání spojení vyvážení"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "Směr spojení vyvážení"
-
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "Ovladač vyvážení pro kanál %"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Vše znovu nastavit"
-
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Nastavit mapu tempa"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "Pixelová vyrovnávací paměť"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "Pixelová vyrovnávací paměť"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "Šířka"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "Nakreslená šířka"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "Nakreslená šířka"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Výška"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "Kotva"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "Kotva"
-
-#~ msgid "frames_per_unit of ruler"
-#~ msgstr "Snímků_na_jednotku pravítka"
-
-#~ msgid "fill color"
-#~ msgstr "Barva výplně"
-
-#~ msgid "color of tick"
-#~ msgstr "Barva háčku"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour: vyvést oblasti do souboru"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Vyvést v podobě souboru do adresáře"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Zadejte, prosím, platný cílový adresář."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyberte, prosím, existující cílový adresář.\n"
-#~ "Vybrat soubory není povoleno."
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Soubor nelze zapsat do adresáře:"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NÁZEV:"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "Přehrát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "ZAČÁTEK SOUBORU (FILE START):"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "KONEC:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "DÉLKA:"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Hlavní údaj o čase"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "Vedlejší údaj o čase"
-
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr "Chyba v programování: start_grab volán bez tažení položky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: položka plátna postupné slábnutí signálu nemá žádný "
-#~ "ukazatel dat pohledu na oblast!"
-
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: položka plátna kurzor nemá žádný ukazatel dat "
-#~ "kurzoru!"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "Pohnout oblastí(stmi)"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Pohnout výběrem"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Zavést/Vyvést"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Vyvést sezení jako zvukový soubor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Vyvést oblasti určené značkami jako zvukový soubor..."
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Ukázat mixér"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Dohlížitel stopy/sběrnice"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Použít OSC"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Přenos zastavit na konci sezení"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Oblast odpovídá překrytí"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "V editoru spustit ukazatele hladin"
-
-#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
-#~ msgstr "Protažení času zapadne do mřížky"
-
-#~ msgid "Auto-analyse new audio"
-#~ msgstr "Automaticky rozebrat nové zvukové soubory"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Použít stejnosměrnou složku"
-
-#~ msgid "JACK does monitoring"
-#~ msgstr "Sledování pomocí JACK"
-
-#~ msgid "Ardour does monitoring"
-#~ msgstr "Sledování pomocí Ardouru"
-
-#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
-#~ msgstr "Sledování pomocí zvukového technického vybavení počítače"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Sólo v místě"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Automaticky spojit vstupy se skutečnými zvukovými vstupy"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Vstupy spojit ručně"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Automaticky spojit výstupy se skutečnými zvukovými výstupy"
-
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Automaticky napojit prvky ovládání"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "Automatizace přesměrování vytvořená pro ne-přídavný modul"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Ukázat tvary vln"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Tvar vlny"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "Zesílení signálu"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "Vyvážení (panorama)"
-
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "Chyba v programování: nebyl vybrán žádný pohled na obrázkový snímek"
-
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "Chyba v programování: nebyl vybrán žádný pohled na značku"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "Výška ukazatele stopy"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "Vymazat stopu"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "Vložit bod do křivky síly hlasitosti"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Přidat zvuk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that "
-#~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdrojový soubor %1 již existuje. Tato operace zdrojový soubor "
-#~ "nezaktualizuje, nýbrž soubor %2 zavede jako nový soubor. Prosím, potvrďte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "Zavádí se %1"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1,5 sekund"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekundy"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2,5 sekundy"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekundy"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Naposledy použité:"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Přehled sezení"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Vybrat adresář"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení pro sólo v ARDOUR_UI::"
-#~ "set_solo_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení dálkového ovládání v ARDOUR_UI::"
-#~ "set_remote_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení sledování v ARDOUR_UI::"
-#~ "set_monitor_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení denormál v ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: neznámý formát hlavičky souboru předaný ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba v programování: neznámý formát souboru předaný ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour je poskytován k volnému použití bez ABSOLUTNĚ JAKÉKOLI ZÁRUKY.\n"
-#~ "Je to svobodné programové vybavení a vy je můžete vesele šířit dále,\n"
-#~ "dopokavaď se budete řídit podmínkami, které jsou uvedeny v souboru "
-#~ "COPYING.\n"
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Musíte vybrat odpovídající automatizační čáru"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "Vložit bod automatizace pro vyvážení (panorama)"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Půltóny"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Připojit vstup"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Připojit výstup"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Odstranit výstup"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Odpojit vše"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Dostupná spojení"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Název úryvku:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Vytvořit úryvek"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Přerušit"
-
-#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ve nyní vybrané oblasti nebylo možné najít žádný materiál, který by se "
-#~ "dal vybrat"
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour: podivuhodný dialog pro přídavný modul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokusil jste se přidat přídavný modul (%1).\n"
-#~ "Tento přídavný modul má %2 vstupy,\n"
-#~ "ale v této poloze (bod připojení) jsou\n"
-#~ "%3 činné proudy signálu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To není možné. Nedává to smysl - odhazujete\n"
-#~ "část signálu, která tak chybí."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokusil jste se přidat přídavný modul (%1).\n"
-#~ "Tento přídavný modul má %2 vstupy,\n"
-#~ "ale v této poloze (bod připojení) jsou\n"
-#~ "pouze %3 činné proudy signálu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To není možné. Nedává to smysl - mimo případ, kdy by tento přídavný "
-#~ "modul\n"
-#~ "podporoval vstupy postranního řetězce. Tento druh nastavení bude "
-#~ "podporovat\n"
-#~ "nějaká budoucí verze programu Ardour."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokusil jste se přidat přídavný modul (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Takovéto (I/O) Vstupní/Výstupní nastavení ale není možné:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Přídavný modul má %2 vstupy a %3 výstupy.\n"
-#~ "Stopa/sběrnice má %4 vstupy a %5 výstupy.\n"
-#~ "V této poloze (bod připojení) jsou %6 činné signály.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour neví, co má v takových situacích dělat.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Po-prolínací vložky, odesílatelé signálu & přídavné moduly:"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "Přejmenovat přesměrování"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna před-prolínací přesměrování z této "
-#~ "stopy?\n"
-#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna po-prolínací přesměrování z této "
-#~ "stopy?\n"
-#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Výška zobrazení"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: výběr barvy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opravdu chcete odstranit stopu \"%1\" ?\n"
-#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky!)"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: editor prolínání"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Části"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Otevřít editor oblasti"
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Stanovit bod pro seřízení"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Postrčit dopředu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Postrčit dozadu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Postrčit dozadu kvůli odsazení nahrávání"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Od začátku až k pracovnímu bodu"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Od pracovního bodu až do konce"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Přehrávat oblast"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Přehrávat oblast smyčky"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Vybrat vše v oblasti"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "Zřídit smyčku z výběru"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "Zřídit oblast přepsání z výběru"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Zdvojit oblast"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Zřídit úryvek z oblasti"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Vyvést oblast do souboru"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Přehrávat od pracovního bodu"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Vložit úryvek"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Postrčit celou stopu dozadu"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu dozadu"
-
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Vybrat vše po ukazateli polohy"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "Sekundy SMPTE"
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Zapadnout magneticky"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Spojit úpravu"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Vsunout úpravu"
-
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Uzamknout úpravu"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Snímky SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "Minuty SMPTE"
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Editor klávesových zkratek"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: Přidat stopu/sběrnici"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Název (šablona; pro mixér)"
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "ardour: vyvést oblast do souboru"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "Vari rychlost"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "Poznámky"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*Poznámky*"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr "Nelze registrovat nové přípojky (porty) požadované pro toto spojení"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "Vstup"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Obrátit polaritu"
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Jdi na"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Přidat novou polohu"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Značky polohy (CD Index)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Značky oblastí (CD stopy)"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Přehrát (dvojité klepnutí)"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "Na pracovní bod"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "Na ukazatel polohy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebyla vybrána žádná oblast pro vyvedení do souboru.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Proveďte výběr za použití režimu myši pro práci s oblastmi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nejsou zde žádné oblasti pro vyvedení do souboru.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Proveďte výběr jedné či více oblastí táhnutím ukazatele myši po liště "
-#~ "oblasti"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Spojit výběr stopy s výběrem oblasti"
-
-#~ msgid "Break drag"
-#~ msgstr "Přerušit táhnutí"
-
-#~ msgid "Use Region Fades (global)"
-#~ msgstr "Použít slábnutí oblastí (všeobecně)"
-
-#~ msgid "Show Region Fades"
-#~ msgstr "Ukázat slábnutí oblastí"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade In"
-#~ msgstr "Spustit/Zastavit postupné zesilování oblastí"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
-#~ msgstr "Spustit/Zastavit postupné zeslabování oblastí"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fades"
-#~ msgstr "Spustit/Zastavit prolínání oblastí"
-
-#~ msgid "Save View 2"
-#~ msgstr "Uložit pohled 2"
-
-#~ msgid "Goto View 2"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 2"
-
-#~ msgid "Save View 3"
-#~ msgstr "Uložit pohled 3"
-
-#~ msgid "Goto View 3"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 3"
-
-#~ msgid "Save View 4"
-#~ msgstr "Uložit pohled 4"
-
-#~ msgid "Goto View 4"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 4"
-
-#~ msgid "Save View 5"
-#~ msgstr "Uložit pohled 5"
-
-#~ msgid "Goto View 5"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 5"
-
-#~ msgid "Save View 6"
-#~ msgstr "Uložit pohled 6"
-
-#~ msgid "Goto View 6"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 6"
-
-#~ msgid "Save View 7"
-#~ msgstr "Uložit pohled 7"
-
-#~ msgid "Goto View 7"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 7"
-
-#~ msgid "Save View 8"
-#~ msgstr "Uložit pohled 8"
-
-#~ msgid "Goto View 8"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 8"
-
-#~ msgid "Save View 9"
-#~ msgstr "Uložit pohled 9"
-
-#~ msgid "Goto View 9"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 9"
-
-#~ msgid "Save View 10"
-#~ msgstr "Uložit pohled 10"
-
-#~ msgid "Goto View 10"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 10"
-
-#~ msgid "Save View 11"
-#~ msgstr "Uložit pohled 11"
-
-#~ msgid "Goto View 11"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 11"
-
-#~ msgid "Save View 12"
-#~ msgstr "Uložit pohled 12"
-
-#~ msgid "Goto View 12"
-#~ msgstr "Vyvolat pohled 12"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 9"
-
-#~ msgid "Start To Edit Point"
-#~ msgstr "Od začátku až k pracovnímu bodu"
-
-#~ msgid "Edit Point To End"
-#~ msgstr "Od pracovního bodu až do konce"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Zřídit smyčku z oblasti"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Zřídit oblast přepsání z oblasti"
-
-#~ msgid "Toggle Opaque"
-#~ msgstr "Přepínat mezi průhledný/neprůhledný"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Spustit postupné zesílení signálu"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Srovnat konec oblasti"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Srovnat konec oblasti vztažně"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Srovnat bod zapadnutí oblasti vztažně"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Zdvojit oblast"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Oblast zdvojit vícekrát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Vložit oblast"
-
-#~ msgid "Auto-Rename"
-#~ msgstr "Automaticky přejmenovat"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Odstranit zapadnutí oblasti"
-
-#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Navázat oblast na takty&doby"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Přepínat mezi ztišením oblasti/nahlas"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Vložit úryvek"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Rozdělit na pracovním bodě"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Zapadnout do snímku SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Zapadnout do sekund SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Zapadnout do minut SMPTE"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Ukázat tvary vln"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Ukázat tvary vln při nahrávání"
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0,1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 na snímek"
-
-#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto uspořádání používá nepřípustnou hodnotu podrámečk na rámeček: %1"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Neznámý"
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor s klávesovými zkratkami pro Ardour nebyl na místě \"%1\" nalezen, "
-#~ "nebo obsahuje chyby."
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "ardour: spojení"
-
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Spojení vstupů"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Spojení výstupů"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nový vstup"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nový výstup"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Přidat přípojku (port)"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "Vstup %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "Výstup %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Název nového spojení:"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "Změnit stav sóla skupiny mixéru"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "Změnit stav ztlumení skupiny mixéru"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "Změnit stav nahrávání skupiny mixéru"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nový název: "
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "Typ souboru značky na CD"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Pořadí bajtů"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Kvalita převodu"
-
-#~ msgid "Dither Type"
-#~ msgstr "Druh vložení šumu do signálu (ditheringu)"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Vyvést pouze soubor značky na CD"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Určité stopy..."
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22,05 kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44,1 kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48 kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88,2 kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96 kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192 kHz"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: Nelze otevřít \"%1\" jako soubor exportu pro CD-seznam obsahu "
-#~ "(TOC)."
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr "Editor: Nelze otevřít \"%1\" jako soubor exportu pro CD CUE-soubor."
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
-#~ msgstr "Ardour nemůže vyvést zvuk, když je odpojen od JACKu."
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Zadejte, prosím, platný název souboru."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Určete, prosím, úplný název souboru pro zvukový soubor."
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "Prostřední"
-
-#~ msgid "Name New Location Marker"
-#~ msgstr "Pojmenovat novou značku polohy"
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Dát do původní polohy"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "Ustřihnout od začátku oblasti až k pracovnímu bodu"
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "Ustřihnout od konce oblasti až k pracovnímu bodu"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Vložit úryvek"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "Smazat seznam skladeb"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "Spustit postupné zesílení signálu"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Posunout"
-
-#~ msgid "Split & Later Section Moves"
-#~ msgstr "Rozdělit & posunout zadní díl"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Po-prolínací přesměrování"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Odemknout"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: uložit sezení?"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Projekty programu Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Trpělivost je ctností.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "K tomuto sezení nemáte žádná oprávnění, která by vám umožňovala do něj "
-#~ "zapisovat.\n"
-#~ "Z toho důvodu nebude toto sezení být moci nahráno."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: Udělat pořádek"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "následující soubory byly"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "soubor byl"
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: Přídavné moduly"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Vstupy"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Výstupy"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Doba"
-
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "Dvaatřicetina (32)"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Cesty/Soubory"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Klávesnicer/Myš"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Adresář sezení (RAID)"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Počet příkazů, které lze provést zpětně"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Počet příkazů, které byly průběžně uloženy"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Posun SMPTE"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Nepřipojený"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sledovat\n"
-#~ "vstup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sledovat\n"
-#~ "výstup"
-
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
-
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "Připojený"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "Nepřipojený"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "Výstup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sběrnice pro zkušební poslech (výstup) je jednoúčelový\n"
-#~ "kanál mixéru, určený pro poslech vybraných oblastí\n"
-#~ "nezávisle na celkovém mixu.\n"
-#~ "Tato sběrnice se dá spojit stejně jako kterýkoli jiný\n"
-#~ "kanál mixéru."
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Rozbor"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0,5 sekund"
-
-#~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died"
-#~ msgstr "Přijat SIGPIPE - je možné, žeJACK spadl"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "Chyba v programování: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Neznámý název pro akci: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Příručka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Myš s tlačítky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Sledování pomocí Ardouru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Normalizovat oblast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Rozbor dat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Vrazit oblast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Zdvojit rozsah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Na střed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Obrátit oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Přidat zvuk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "Ztišit oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Vložit oblast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Ano, odstranit."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set loop: no region selected"
-#~ msgstr "Nastavit rozsah smyčky z výběru"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "Nejlepší možná"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Nasměrovaný šum"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binding"
-#~ msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#~ msgid "Aux"
-#~ msgstr "Aux"
-
-#~ msgid "Direct"
-#~ msgstr "Přímá"
-
-#~ msgid "Bus type:"
-#~ msgstr "Typ sběrnice:"
-
-#~ msgid "Shortest silence:"
-#~ msgstr "Nejkratší ticho:"
-
-#~ msgid "Shortest audible:"
-#~ msgstr "Nejkratší slyšitelný:"
-
-#~ msgid "mute change"
-#~ msgstr "Změnit ztlumení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Spanish:\n"
-#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n"
-#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n"
-#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n"
-#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Španělština:\n"
-#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n"
-#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n"
-#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n"
-#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n"
-
-#~ msgid "Add this many:"
-#~ msgstr "Přidat tento počet:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A preset with this name already exists for this plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What you would like to do?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Přednastavení s tímto názvem již pro tento přídavný modul existuje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Co chcete dělat?\n"
-
-#~ msgid "Recent"
-#~ msgstr "Naposledy použité..."
-
-#~ msgid "Snapshot"
-#~ msgstr "Snímek obrazovky..."
-
-#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
-#~ msgstr "Vyvést oblast výběru jako zvukový soubor..."
-
-#~ msgid "Cleanup unused sources"
-#~ msgstr "Odstranit nepoužívané soubory"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Souvislá smyčka"
-
-#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-#~ msgstr "Při nahrávání zastavit přídavné moduly"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
-#~ msgstr "Automaticky spojit výstupy s hlavní sběrnicí"
-
-#~ msgid "automation range drag"
-#~ msgstr "Pohybovat oblastí automatizace"
-
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Skupiny pro úpravy"
-
-#~ msgid "Region Editor"
-#~ msgstr "Editor oblasti"
-
-#~ msgid "Add Single Range"
-#~ msgstr "Přidat jednu oblast"
-
-#~ msgid "Choose top region"
-#~ msgstr "Vybrat horní oblast"
-
-#~ msgid "Invert selection"
-#~ msgstr "Obrátit výběr"
-
-#~ msgid "Select all after edit point"
-#~ msgstr "Vybrat vše po pracovním bodě"
-
-#~ msgid "Select all before edit point"
-#~ msgstr "Vybrat vše před pracovním bodem"
-
-#~ msgid "Waveforms"
-#~ msgstr "Tvary vln"
-
-#~ msgid "Normalize Region"
-#~ msgstr "Znormalizovat oblast"
-
-#~ msgid "Split Region"
-#~ msgstr "Rozdělit oblast"
-
-#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
-#~ msgstr "Vyvést vybrané oblasti jako zvukový soubor..."
-
-#~ msgid "Lock Region"
-#~ msgstr "Uzamknout oblast"
-
-#~ msgid "Next Mouse Mode"
-#~ msgstr "Další režim myši"
-
-#~ msgid "Show all"
-#~ msgstr "Ukázat vše"
-
-#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
-#~ msgstr "Ukázat usměrněné tvary vln"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-#~ msgstr "Nastavit vybrané stopy na čárové tvary vln"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Logarithmic Waveforms"
-#~ msgstr "Nastavit vybrané stopy na logaritmické tvary vln"
-
-#~ msgid "80 per frame"
-#~ msgstr "80 na snímek"
-
-#~ msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
-#~ msgstr "Chyba v programování: položka plátna čára nemá žádný ukazatel čáry!"
-
-#~ msgid "range selection"
-#~ msgstr "Výběr oblasti"
-
-#~ msgid "trim selection start"
-#~ msgstr "Ustřihnout počáteční bod výběru"
-
-#~ msgid "trim selection end"
-#~ msgstr "Ustřihnout koncový bod výběru"
-
-#~ msgid "trimmed region"
-#~ msgstr "Ustřižená oblast"
-
-#~ msgid "TimeFXProgress"
-#~ msgstr "Postup TimeFX"
-
-#~ msgid "Not connected to audioengine"
-#~ msgstr "Nespojeno s JACKem (zvukovým strojem)"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Zdířka sazeče obrázků byla odstavena/uzavřena"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Rámeček obrázku"
-
-#~ msgid "ardour: "
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#~ msgid "Click to choose outputs"
-#~ msgstr "Vybrat výstupy"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Název:"
-
-#~ msgid "Template :"
-#~ msgstr "Předloha:"
-
-#~ msgid "Start Audio Engine"
-#~ msgstr "Spustit zvukový stroj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI Parameter\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovládání nastavení\n"
-#~ "pomocných proměnných MIDI"
-
-#~ msgid "add automation event to "
-#~ msgstr "Vložit bod automatizace pro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this bus?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna před-prolínací přesměrování z této "
-#~ "sběrnice?\n"
-#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this bus?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna po-prolínací přesměrování z této "
-#~ "sběrnice?\n"
-#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)"
-
-#~ msgid "Pre-fader Redirects"
-#~ msgstr "Před-prolínací přesměrování"
-
-#~ msgid "Visual options"
-#~ msgstr "Volby pro nastavení viditelných prvků"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "Změnit sólo"
-
-#~ msgid "Solo Lock"
-#~ msgstr "Uzamknout sólo"
-
-#~ msgid "TimeAxisViewItemName"
-#~ msgstr "Název pohledového prvku časové osy"
-
-#~ msgid "Connection \""
-#~ msgstr "Spojení \""
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Posunout ukazatele úprav"
-
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr "Chyba v programování: tato oblast nepokrývá tuto polohu"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Umístit ukazatele úprav na požadovaný bod sladění"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "Cíl klávesnice: \"%1\" - je neznámý."
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "S \"mod1\" máte spojeno %1 kláves"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "S \"mod2\" máte spojeno %1 kláves"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "S \"mod3\" máte spojeno %1 kláves"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "S \"mod4\" máte spojeno %1 kláves"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "S \"mod5\" máte spojeno %1 kláves"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour se sám shazuje kvůli čistému ukončení\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): přijat signál %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "cannot set default signal mask (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bez souboru se stylem uživatelského rozhraní bude Ardour vypadat divně.\n"
-#~ "Nastavte, prosím, ARDOUR3_UI_RC tak, aby ukazoval na platný soubor se "
-#~ "stylem uživatelského rozhraní"
-
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: stopa/sběrnice/inspektor: nebyla vybrána žádná cesta"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Vložit"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Odkaz na vnější soubor"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "Otevřít sezení"
-
-#~ msgid "POSITION:"
-#~ msgstr "POSITION:"
-
-#~ msgid "SYNC POINT:"
-#~ msgstr "BOD SEŘÍZENÍ (SYNC POINT):"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Odstranit vstup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 %2 not in use and \n"
-#~ "have been moved to:\n"
-#~ "%3. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Flushing the wastebasket will \n"
-#~ "release an additional\n"
-#~ "%4 %5bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Následující %1 %2 nepoužívané a\n"
-#~ "přesunuté do:\n"
-#~ "%3. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Až vyprázdníte koš, uvolní se dalších\n"
-#~ "%4 %5 bajtů ukládacího prostoru.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 %2 deleted from\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "releasing %4 %5bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Následující %1 %2 smazány z\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "a uvolnilo se %4 %5 bajtů ukládacího prostoru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Čárový"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Druh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bundle manager"
-#~ msgstr "Bereich Bouncen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Realtime Export"
-#~ msgstr "Přednost v provádění ve skutečném čase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast Export"
-#~ msgstr "Zastavit vyvedení do souboru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show '%s' sources"
-#~ msgstr "Ukázat mřížku s takty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show '%s' destinations"
-#~ msgstr "Ukázat použitelné automatizace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Return ..."
-#~ msgstr "Vložit nového odesílatele signálu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " input: "
-#~ msgstr "Vstup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " output: "
-#~ msgstr "Výstup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour Preferences"
-#~ msgstr "Volby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route group"
-#~ msgstr "Žádná skupina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "German:\n"
-#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deutsch:\n"
-#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-#~ "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autuo Play"
-#~ msgstr "Automatické přehrávání"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: impossible control method"
-#~ msgstr "Chyba v programování: nebyl vybrán žádný pohled na značku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Barva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Editor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "ardour: editor prolínání"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Vybrat vše od ukazatele polohy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Ukazatele polohy na polohu myši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Na začátek další oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Na konec další oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Na začátek předchozí oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Na konec předchozí oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Na začátek oblasti výběru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Na konec oblasti výběru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Vybrat vše od ukazatele polohy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Zřídit značku na ukazateli polohy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Nachystat editor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Nastavit hodnotu na ukazatele polohy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Oříznout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "Zvukové stopy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import as a %1 region"
-#~ msgstr "Zavést na seznam s oblastmi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "multichannel"
-#~ msgstr "Kanály"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Současná značka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "Přejmenovat značku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Vedlejší údaj o čase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Výběr oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: vyvést oblast do souboru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set region sync position"
-#~ msgstr "Nastavit polohu bodu zapadnutí oblasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti úprav"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "Protáhnutí času"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Setzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Nelze se znovu spojit s JACKem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "Neznámý název pro výšku stopy \"%1\" v XML GUI informacích"
-
-#~ msgid "record"
-#~ msgstr "Nahrávat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: spojení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Takty & Doby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: Přídavné moduly"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Dostupné přídavné moduly"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Poslech"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: %1"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: vyvést oblast do souboru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour: Přidat stopu/sběrnici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Přehrát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet:"
-
-#~ msgid "frames_per_unit"
-#~ msgstr "Snímků_na_jednotku"
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 5817ab3878..256fcdd356 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -5736,8 +5736,7 @@ msgid ""
"level.</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Stellen Sie Ihre Hardwarelautstärke auf einen sehr "
-"niedrigen "
-"Pegel ein.</span>"
+"niedrigen Pegel ein.</span>"
#: engine_dialog.cc:142
msgid ""
@@ -12801,367 +12800,3 @@ msgstr ""
"#export nach.\n"
"\n"
"Handbuch im Browser öffnen? "
-
-#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
-#~ msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-
-#~ msgid "JACK"
-#~ msgstr "JACK"
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Verbinde neu"
-
-#~ msgid "Window|Audio/MIDI Setup"
-#~ msgstr "Audio/MIDI Einstellungen"
-
-#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-#~ msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
-
-#~ msgid "Launch Control App"
-#~ msgstr "Starte Steuerungsprogramm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1. <span weight=\"bold\">Turn down the volume on your hardware to a very "
-#~ "low level.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. Connect the two channels that you select below using either a cable or "
-#~ "(less ideally) a speaker and microphone.\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Once the channels are connected, click the \"Measure latency\" "
-#~ "button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "1. <span weight=\"bold\">Stellen Sie die Lautstärke ihrer Hardware auf "
-#~ "einen sehr leisen Pegel.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. Verbinden Sie die zwei Kanäle, die Sie unten auswählen, entweder per "
-#~ "Kabel oder (weniger ideal) per Lautsprecher und Mikrophon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Klicken Sie den Knopf \"Latenz messen\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. Wenn Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind, klicken Sie den Knopf "
-#~ "\"Benutze Egebnisse\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK is not running.\n"
-#~ "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-#~ "3) There is already another client called \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK läuft nicht.\n"
-#~ "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
-#~ "root.\n"
-#~ "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-
-#~ msgid "Create a new session"
-#~ msgstr "Neues Projekt erzeugen"
-
-#~ msgid "Open an existing session"
-#~ msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-
-#~ msgid "I'd like more options for this session"
-#~ msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
-
-#~ msgid "Use an existing session as a template:"
-#~ msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-
-#~ msgid "Select template"
-#~ msgstr "Vorlage auswählen"
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "Durchsuchen:"
-
-#~ msgid "Select a session"
-#~ msgstr "Projekt auswählen"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
-#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
-#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-
-#~ msgid "Playback only"
-#~ msgstr "Nur Wiedergabe"
-
-#~ msgid "Recording only"
-#~ msgstr "Nur Aufnahme"
-
-#~ msgid "Realtime"
-#~ msgstr "Realtime"
-
-#~ msgid "Starting audio engine"
-#~ msgstr "Starte Audio-Engine"
-
-#~ msgid "disconnected"
-#~ msgstr "getrennt"
-
-#~ msgid "Unable to start the session running"
-#~ msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-
-#~ msgid "Do not lock memory"
-#~ msgstr "Speicherzugriff nicht sperren"
-
-#~ msgid "Unlock memory"
-#~ msgstr "Speicherzugriff öffnen"
-
-#~ msgid "No zombies"
-#~ msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)"
-
-#~ msgid "Provide monitor ports"
-#~ msgstr "Monitor-Ports erstellen"
-
-#~ msgid "H/W monitoring"
-#~ msgstr "Hardware Monitoring"
-
-#~ msgid "H/W metering"
-#~ msgstr "Hardware-Pegelanzeige"
-
-#~ msgid "Verbose output"
-#~ msgstr "Ausführliche Statusmeldungen"
-
-#~ msgid "8000Hz"
-#~ msgstr "8000 Hz"
-
-#~ msgid "22050Hz"
-#~ msgstr "22050 Hz"
-
-#~ msgid "44100Hz"
-#~ msgstr "44100 Hz"
-
-#~ msgid "48000Hz"
-#~ msgstr "48000 Hz"
-
-#~ msgid "88200Hz"
-#~ msgstr "88200 Hz"
-
-#~ msgid "96000Hz"
-#~ msgstr "96000 Hz"
-
-#~ msgid "192000Hz"
-#~ msgstr "192000 Hz"
-
-#~ msgid "Triangular"
-#~ msgstr "dreieckig"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "rechteckig"
-
-#~ msgid "Shaped"
-#~ msgstr "shaped"
-
-#~ msgid "coremidi"
-#~ msgstr "coremidi"
-
-#~ msgid "seq"
-#~ msgstr "seq"
-
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "raw"
-
-#~ msgid "Audio Interface:"
-#~ msgstr "Audio-Schnittstelle:"
-
-#~ msgid "Number of buffers:"
-#~ msgstr "Pufferanzahl:"
-
-#~ msgid "Approximate latency:"
-#~ msgstr "Latenz (ca.)"
-
-#~ msgid "Audio mode:"
-#~ msgstr "Audio-Modus:"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "ignorieren"
-
-#~ msgid "Client timeout"
-#~ msgstr "Client Timeout"
-
-#~ msgid "Number of ports:"
-#~ msgstr "Portanzahl"
-
-#~ msgid "MIDI driver:"
-#~ msgstr "MIDI-Treiber:"
-
-#~ msgid "Dither:"
-#~ msgstr "Dithering:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
-#~ "restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren "
-#~ "Sie JACK vor einem Neuversuch."
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "Input device:"
-#~ msgstr "Eingangsgerät:"
-
-#~ msgid "Output device:"
-#~ msgstr "Ausgabegerät:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Erweitert"
-
-#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-#~ msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any audio devices capable of\n"
-#~ "simultaneous playback and recording.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-#~ "audio interface.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-#~ "have no duplex audio device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternatively, if you really want just playback\n"
-#~ "or recording but not both, start JACK before running\n"
-#~ "%1 and choose the relevant device then."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben keine Soundkarte, die gleichzeitiges\n"
-#~ "Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Benützen Sie Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup\n"
-#~ " um ein kombiniertes Gerät zu erzeugen, oder installieren Sie ein\n"
-#~ "geeignetes Audiointerface.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n"
-#~ "keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und "
-#~ "wiedergeben wollen,\n"
-#~ "können Sie JACK vor dem Starten von %1 aufrufen und das entsprechende "
-#~ "Gerät auswählen."
-
-#~ msgid "No suitable audio devices"
-#~ msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
-
-#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-#~ msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
-
-#~ msgid "You need to choose an audio device first."
-#~ msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
-
-#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-#~ msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
-
-#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-#~ msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-
-#~ msgid "JACK exited"
-#~ msgstr "JACK wurde beendet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n"
-#~ "JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n"
-#~ "Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n"
-#~ "über Verbindungen verloren gehen würden.\n"
-
-#~ msgid "Failed to set session-framerate: "
-#~ msgstr "Konnte Projekt-Framerate nicht einstellen: "
-
-#~ msgid " vs "
-#~ msgstr " vs. "
-
-#~ msgid "-24dB"
-#~ msgstr "-24dB"
-
-#~ msgid "-15dB"
-#~ msgstr "-15dB"
-
-#~ msgid "Configure meter-ticks and color-knee point."
-#~ msgstr "Maßstriche und Farbbereiche der Pegelanzeige konfigurieren"
-
-#~ msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debug-Modus einschalten: gibt die ffmpeg-Befehlszeile und -Ausgabe an "
-#~ "stdout aus."
-
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-Inf"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Am langsamstem"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Langsam"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "Schnell"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Schneller"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Schnellstmöglich"
-
-#~ msgid "found %1 match"
-#~ msgid_plural "found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden"
-#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden"
-
-#~ msgid "Search returned no results."
-#~ msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse"
-
-#~ msgid "Found %1 match"
-#~ msgid_plural "Found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden"
-#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Was möchten Sie tun?"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer über Editor"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Audiospur hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Midispur hinzufügen"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-
-#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
-#~ msgstr "Statt der von %1 bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Hid"
-
-#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen"
-
-#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
diff --git a/gtk2_ardour/po/el.po b/gtk2_ardour/po/el.po
index 47a42cccc7..9bc7dc265b 100644
--- a/gtk2_ardour/po/el.po
+++ b/gtk2_ardour/po/el.po
@@ -212,11 +212,6 @@ msgstr ""
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
@@ -332,11 +327,6 @@ msgid ""
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Πνευματικα Δικαιώματα 1999-2004 Paul Davis"
-
#: about.cc:584
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
@@ -355,11 +345,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει"
-
#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
@@ -368,77 +353,14 @@ msgstr ""
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου"
-
-#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Διάταξη"
-
-#: add_route_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Κανάλι"
-
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
-
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "Δίαυλοι"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "νέο όνομα: "
-
-#: add_route_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Διαμόρφωση Group"
-
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Ακρόαση"
-
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
@@ -448,16 +370,6 @@ msgstr "Ακρόαση"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Ακρόαση"
-
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Δίαυλοι"
-
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
@@ -472,11 +384,6 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Στρώμα"
-
#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
msgid "Tape"
msgstr ""
@@ -489,55 +396,10 @@ msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "3 Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: add_route_dialog.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "4 Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: add_route_dialog.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "5 Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: add_route_dialog.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "6 Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: add_route_dialog.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "8 Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: add_route_dialog.cc:471
-#, fuzzy
-msgid "12 Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "New Group..."
-msgstr "Χωρίς group"
-
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "No Group"
-msgstr "Χωρίς group"
-
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "Κανένα"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -563,21 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal source"
msgstr ""
-#: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Selected ranges"
-msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων"
-
-#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Selected regions"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
-#: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Display model"
-msgstr "Απεικόνιση"
-
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
msgstr ""
@@ -590,11 +437,6 @@ msgstr ""
msgid "Show frequency power range"
msgstr ""
-#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Εξομάλυνση"
-
#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
msgstr ""
@@ -608,12 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Κανάλι"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1795
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Ανάδειξη όλων"
-
#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
msgstr ""
@@ -622,30 +458,10 @@ msgstr ""
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Ακρόαση"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "σόλο"
-
#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Διάταξη"
-
-#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Απαλοιφή Στίγματος"
-
#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
@@ -654,11 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Πληροφορίες"
@@ -667,11 +478,6 @@ msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι"
-
#: ardour_ui.cc:195
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -684,25 +490,10 @@ msgstr ""
msgid "Big Clock"
msgstr "Μεγάλο ωρολόγιον"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Συνδέσεις"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Συνδέσεις"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:388
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Εναρκτήριο διάστημα"
-
#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
msgid "%1 is ready for use"
msgstr ""
@@ -720,83 +511,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "ΟΧΙ %1"
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Just quit"
-msgstr "Μόνο %1"
-
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Αποθήκευση και %1"
-
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Ο Ardour δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει τη συνεδρία.\n"
-"\n"
-"Αν ακόμα επιθυμείτε να βγείτε, πατήστε την\n"
-"\n"
-"επιλογή \"Μόνο Έξοδος\"."
-
#: ardour_ui.cc:908
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Νέα συνεδρία"
-
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Το τραγούδι \"%1\"\n"
-"δεν έχει αποθηκευθεί.\n"
-"\n"
-"Εάν δεν το αποθήκευσετε\n"
-"οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν.\n"
-"\n"
-"τί θέλετε να κάνετε;"
-
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The snapshot \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Το τραγούδι \"%1\"\n"
-"δεν έχει αποθηκευθεί.\n"
-"\n"
-"Εάν δεν το αποθήκευσετε\n"
-"οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν.\n"
-"\n"
-"τί θέλετε να κάνετε;"
-
#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Υποβολέας"
@@ -815,11 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Μετονομασία"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -873,11 +586,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -886,16 +594,6 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Πρόσφατες συνεδρίες"
@@ -910,65 +608,10 @@ msgstr ""
msgid "Open Session"
msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "Συνεδρία"
-
#: ardour_ui.cc:1540
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Ανεπαρκείς διαθέσιμες θύρες του JACK\n"
-"για δημιουργία νέου καναλιού ή διαύλου.\n"
-"Αποθηκεύστε τη συνεδρία, τερματίστε το Ardour\n"
-"και επανεκκινήστε το JACK με περισσότερες θύρες."
-
-#: ardour_ui.cc:1589
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία."
-
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ δημιουργήστε 1 ή περισότερα\n"
-"κανάλια πριν προσπαθήστε να ηχογραφήσετε.\n"
-"Κοιτάξτε στο μενού 'Συνεδρία'."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -976,33 +619,10 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"Ή ο JACK απενεργοποιήθηκε ή αυτός\n"
-"αποσύνδεσε το Ardour διότι το Ardour\n"
-"δεν ήταν αρκετά γρήγορο. Μπορείτε να αποθηκεύσετε\n"
-"τη συνεδρία και/ή να επανακινήσετε το JACK."
-
#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Σφάλμα στην έναρξη της συνεδρίας"
-#: ardour_ui.cc:2222
-#, fuzzy
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Στιγμιότυπο"
-
-#: ardour_ui.cc:2223
-#, fuzzy
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Όνομα νέου στιγμιοτύπου"
-
#: ardour_ui.cc:2247
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1013,26 +633,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?"
-
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "awrite"
-
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "αντιστροφή περιοχής"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:"
-
#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1050,33 +650,10 @@ msgid ""
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..."
-
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
-msgid "Name for template:"
-msgstr "Όνομα για προσχεδίο μίξεως:"
-
#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-προσχέδιο"
-#: ardour_ui.cc:2480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session\n"
-"%1\n"
-"already exists. Do you want to open it?"
-msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?"
-
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας"
-
#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
@@ -1097,31 +674,10 @@ msgstr ""
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Η Συνεδρία \"%1 (στιγμιότυπο %2)\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς"
-#: ardour_ui.cc:2858
-#, fuzzy
-msgid "Loading Error"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
-
#: ardour_ui.cc:2859
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
-#, fuzzy
-msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "δεν γινόταν να φορτωθεί η συνεδρία γραμμής εντολών \"%1\""
-
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
-msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ήχου για εκκαθάριση"
-
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
@@ -1147,83 +703,6 @@ msgstr ""
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n"
-"%3,\n"
-"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο"
-msgstr[1] ""
-"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n"
-"%3,\n"
-"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο"
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n"
-"εστάλησαν στο:%3\n"
-"Αν αδειάσετε τον κάδο\n"
-"θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n"
-"στο δίσκο.\n"
-msgstr[1] ""
-"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n"
-"εστάλησαν στο:%3\n"
-"Αν αδειάσετε τον κάδο\n"
-"θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n"
-"στο δίσκο.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Στ'αλήθεια θέλετε να κάνετε εκκαθάριση?"
-
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"Η εκκαθάριση είναι καταστροφική διαδικασία.\n"
-"ΟΛΕΣ οι undo/redo πληροφορίες θα χαθούν.\n"
-"Μετά την εκκαθάριση, τα άχρηστα αρχεία μεταφέρονται στην\n"
-"\"dead sounds\" τοποθεσία."
-
-#: ardour_ui.cc:3198
-#, fuzzy
-msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "καθαρισμένα αρχεία"
-
#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
@@ -1241,11 +720,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Ναι, να καταστραφεί."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1290,58 +764,10 @@ msgstr ""
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "η Εγγραφή διεκόπη διότι το σύστημά δεν μπορούσε να ανταπεξέλθει."
-#: ardour_ui.cc:3702
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to write data to disk\n"
-"quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr ""
-"Το σύστημα δίσκων στον υπολογιστή σας\n"
-"δεν μπόρεσε να προλάβει το Ardour.\n"
-"\n"
-"Συγκεκριμένα, απέτυχε να γράψει δεδομένα\n"
-"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την ηχογράφηση.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3721
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to read data from disk\n"
-"quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr ""
-"Οι δίσκοι στον υπολογιστή σας\n"
-"δεν μπόρεσαν να προλάβουν το Ardour.\n"
-"\n"
-"Συγκεκριμένα, απέτυχε να διαβάσει δεδομένα\n"
-"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την αναπαραγωγή.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3761
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Η συνεδρία ήταν εν μέσω ηχογραφήσεως\n"
-"όταν ο υπολογιστής έσβησε.\n"
-"\n"
-"Το Ardour μπορεί να ανακαλέσει τυχον\n"
-"ηχογραφημένα αρχεία, ή να τα αγνοήσει.\n"
-"Παρακαλώ αποφασίστε τί θέλετε να κάνετε.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Διαγραφή τυχόν δεδομένων"
@@ -1361,11 +787,6 @@ msgid ""
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3805
-#, fuzzy
-msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom στη συνεδρία"
-
#: ardour_ui.cc:3806
msgid "Load session anyway"
msgstr ""
@@ -1401,11 +822,6 @@ msgstr "UI: Ο 'editor' δεν μπορεί να εγερθεί"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: ο μίκτης δεν μπορεί να εγερθεί"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "UI: η γέφυρα μετρήσεων δεν μπορεί να εγερθεί"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Αναπαρ/γή από τον Αναπαραγωγέα"
@@ -1414,11 +830,6 @@ msgstr "Αναπαρ/γή από τον Αναπαραγωγέα"
msgid "Stop playback"
msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής"
-#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Toggle record"
-msgstr "Εγγραφή"
-
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος/επιλογής"
@@ -1445,11 +856,6 @@ msgstr ""
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Επιστροφή στην τελευταία θεση μετα απο παύση"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Προσοχή στο input monitoring"
@@ -1506,13 +912,6 @@ msgstr ""
msgid "[INFO]: "
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
-#, fuzzy
-msgid "Auto Return"
-msgstr ""
-"αυτόματη\n"
-"επιστροφή"
-
#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
@@ -1529,36 +928,6 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Θέση Κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Ανάδειξη Μίκτη"
-
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Reload Session History"
-msgstr "Δημιουργία Directory Συνεδρίας Στο:"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Don't close"
-msgstr "ΟΧΙ %1"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Just close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Save and close"
-msgstr "Αποθήκευση και %1"
-
#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1576,11 +945,6 @@ msgstr "Sync"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρα"
-
#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια!"
@@ -1613,11 +977,6 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Metering"
msgstr "Μέτρηση"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Fall off χρόνος"
-
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr ""
@@ -1630,56 +989,10 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Recent..."
-msgstr "Πρόσφατο"
-
#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Απαλοιφή Πεδίου"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Στιγμιότυπο"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Μετονομασία"
-
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..."
@@ -1692,36 +1005,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Εξαγωγή"
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Εκκαθάριση αχρήστων πηγών"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Άδειασμα κάδου"
-
#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1747,26 +1035,6 @@ msgstr "Έξοδος"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Μεγιστοποίηση χώρου για τον Editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Ανάδειξη Θέσεως"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Παράθυρα"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Παράθυρα"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
@@ -1813,44 +1081,14 @@ msgstr ""
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Stop + ξέχασε τη λήψη"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#, fuzzy
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Παραδοσιακή"
-
#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Καθορισμός Διαστήματος"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Start Recording"
-msgstr "Εναρκτήριο διάστημα"
-
#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Rewind"
msgstr ""
@@ -1904,36 +1142,16 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Μπάρες:Κτύποι"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
-#, fuzzy
-msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Λεπτά:Δεύτερα"
-
#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Punch In"
-msgstr "Punch"
-
#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Punch"
-
#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr ""
@@ -1950,32 +1168,10 @@ msgstr ""
msgid "Click"
msgstr "Μετρονόμος"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr "πρόσθεση Input"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr ""
-"αυτόματη\n"
-"αναπαρ/γή"
-
#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Time Master"
-msgstr "Απόκρυψη Στίγματος"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1"
-
#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"
@@ -1996,34 +1192,14 @@ msgstr "Αποστολή MMC"
msgid "Use MMC"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Αποστολή MIDI feedback"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Αποστολή MIDI feedback"
-
#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Μεγάλο ωρολόγιον"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "DSP"
-msgstr "LADSPA"
-
#: ardour_ui_ed.cc:563
msgid "Buffers"
msgstr ""
@@ -2032,16 +1208,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -2052,20 +1218,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
-#: ardour_ui_options.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου"
-
#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Αύξουσα"
-
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
@@ -2095,11 +1251,6 @@ msgstr "Μετρητής"
msgid "programming error: %1"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-
#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Μπάρες:Κτύποι"
@@ -2108,26 +1259,11 @@ msgstr "Μπάρες:Κτύποι"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Λεπτά:Δεύτερα"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Θέση playhead"
-
-#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα"
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Region gain:"
-msgstr "Τέλη Περιοχών"
-
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
@@ -2156,11 +1292,6 @@ msgstr ""
msgid "automation event move"
msgstr "μετακίνηση συμβάντος αυτοματισμού"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "έλξη διαστήματος αυτοματισμού"
-
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
@@ -2169,11 +1300,6 @@ msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "add automation event"
-msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού σε "
-
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού"
@@ -2182,13 +1308,6 @@ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού"
msgid "hide track"
msgstr "απόκρυψη καναλιού"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Αυτοματισμός"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2230,11 +1349,6 @@ msgstr "Εκκαθάριση"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2249,16 +1363,6 @@ msgstr "Λειτουργία"
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Direction:"
-msgstr "ανάλυση"
-
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
@@ -2274,13 +1378,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
-#: route_time_axis.cc:713
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "διαγραφή"
-
#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
@@ -2294,16 +1391,6 @@ msgstr "Νέο"
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Add Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: bundle_manager.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "Μετονομασία Διαστήματος"
-
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr ""
@@ -2392,16 +1479,6 @@ msgstr ""
msgid "color of fill"
msgstr ""
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Διάταξη"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
@@ -2410,37 +1487,6 @@ msgstr "Αξία"
msgid "Note"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
-#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
-#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
-#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
-#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Κανάλια"
-
#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr ""
@@ -2459,30 +1505,10 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα"
-
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "SMPTE Λεπτά"
-
#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
@@ -2491,73 +1517,18 @@ msgstr "Δευτερόλεπτα"
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Κτύποι/8"
-
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Κτύποι/4"
-
#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Κτύποι/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
-#, fuzzy
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Κτύποι/8"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
-#, fuzzy
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Κτύποι/4"
-
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
-#, fuzzy
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Κτύποι/32"
-
#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Κτύποι/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
-#, fuzzy
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Κτύποι/4"
-
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
-#, fuzzy
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Κτύποι/16"
-
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
-#, fuzzy
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Κτύποι/16"
-
#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Κτύποι/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
-#, fuzzy
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Κτύποι/8"
-
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
-#, fuzzy
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Κτύποι/16"
-
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
-#, fuzzy
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Κτύποι/8"
-
#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Κτύποι/4"
@@ -2566,11 +1537,6 @@ msgstr "Κτύποι/4"
msgid "Beats/3"
msgstr "Κτύποι/3"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Κτύποι/32"
-
#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Κτύποι"
@@ -2620,11 +1586,6 @@ msgstr ""
msgid "Marker"
msgstr "Στίγμα"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Πλκτρ/Ποντίκι"
-
#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Αριστερό"
@@ -2637,11 +1598,6 @@ msgstr "Δεξιό"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Επεξεργασία με"
-
#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
msgstr ""
@@ -2686,11 +1642,6 @@ msgstr "Στίγματα διαστημάτων"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Διαστήματα Loop/Punch"
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "CD Markers"
-msgstr "Στίγμα"
-
#: editor.cc:245
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
@@ -2703,36 +1654,10 @@ msgstr "λειτουργία"
msgid "Regions"
msgstr "Περιοχές"
-#: editor.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι"
-
#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Στιγμιότυπα"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι"
-
-#: editor.cc:546
-#, fuzzy
-msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Στίγματα διαστημάτων"
-
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "επεξεργαστής"
-
#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
@@ -2794,46 +1719,6 @@ msgstr "Πάγωμα"
msgid "Unfreeze"
msgstr "Ξεπάγωμα"
-#: editor.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Play Range"
-msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος"
-
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
-#, fuzzy
-msgid "Loop Range"
-msgstr "Loop διαστήματος"
-
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
-
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region End"
-
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
-
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region End"
-
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής"
-
#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr ""
@@ -2842,116 +1727,31 @@ msgstr ""
msgid "Select All in Range"
msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Θέση Loop Διαστήματος"
-
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Θέση Punch Διαστήματος"
-
#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα"
-
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Γέμισμα περιοχής με το διάστημα"
-
#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Αντιγραφή διαστήματος"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
-msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Αντιγραφή διαστήματος"
-
#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Διαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής"
-
#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Εξαγωγή διαστήματος"
-
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Αναπαρ/γή από Κέρσορα Επεξεργασίας"
-
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-#, fuzzy
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Αναπαρ/γή από αρχή"
-
-#: editor.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Play Region"
-msgstr "Αναπαρ/γή Περιοχής"
-
#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Loop Περιοχής"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Track"
-msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι"
-
#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι"
-
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
-
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το loop"
-
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το punch"
-
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
-#, fuzzy
-msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Επιλογή όλων μετά το Κερσ.Επεξεργασίας"
-
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον Edit Cursor"
-
#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead"
@@ -2960,16 +1760,6 @@ msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead"
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead"
-#: editor.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead"
-
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead"
-
#: editor.cc:1955
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr ""
@@ -3002,31 +1792,6 @@ msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών"
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένης περιοχής"
-#: editor.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Εισαγωγή Υπάρχοντος Audio"
-
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Νύξη"
@@ -3035,40 +1800,10 @@ msgstr "Νύξη"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής"
-
-#: editor.cc:3075
-#, fuzzy
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "επιλογή διαστήματος zoom"
-
-#: editor.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "μεγέθυνση/σμίκρυνση περιοχών"
-
-#: editor.cc:3077
-#, fuzzy
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "ακρόαση συγκεκριμένων περιοχών"
-
#: editor.cc:3078
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
@@ -3079,16 +1814,6 @@ msgid ""
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός"
-
#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr ""
@@ -3097,35 +1822,10 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zoom στη συνεδρία"
-
-#: editor.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "Zoom focus"
-msgstr "Εστίαση Zoom"
-
-#: editor.cc:3086
-#, fuzzy
-msgid "Expand Tracks"
-msgstr "ως Κανάλια"
-
-#: editor.cc:3087
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Άλλα κανάλια"
-
#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:3089
-#, fuzzy
-msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
-
#: editor.cc:3091
msgid "Edit Mode"
msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
@@ -3140,16 +1840,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "Σχόλια"
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Undo (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
@@ -3166,34 +1856,6 @@ msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Number of duplications:"
msgstr ""
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής"
-
-#: editor.cc:3865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
-"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
-msgstr ""
-"Η Λίστα Αναπαρ/γής %1 προς το παρόν δε χρησιμοποιείται.\n"
-"Εάν μείνει έτσι, κανένα ηχητικό αρχείο που χρησιμοποιείται απο αυτήν δεν θα "
-"διαγραφεί.\n"
-"Εάν διαγραφεί, τα ηχητικά αρχεία που χρησιμοποιούνται μόνο απ'αυτήν θα "
-"διαγραφούν."
-
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Διαγραφή λίστας αναπαρ/γής"
-
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Διατήρηση λίστας αναπαρ/γής"
-
#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
@@ -3215,11 +1877,6 @@ msgstr "εκκαθάριση playlists"
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr ""
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία"
-
#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "ΑυτόματηΣύνδεση"
@@ -3228,26 +1885,6 @@ msgstr "ΑυτόματηΣύνδεση"
msgid "Crossfades"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή"
-
-#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "Select Range Operations"
-msgstr "επιλογή ενεργειών διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Regions"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
-#: editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Επεξεργασία με"
-
#: editor_actions.cc:95
msgid "Fade"
msgstr ""
@@ -3256,11 +1893,6 @@ msgstr ""
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Region"
-msgstr "Περιοχές"
-
#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Στρωματοποίηση"
@@ -3275,23 +1907,6 @@ msgstr "Θέση"
msgid "Trim"
msgstr "Ισοστάθμιση"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Gain"
-msgstr "Εργαλείο Gain"
-
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
-#, fuzzy
-msgid "Ranges"
-msgstr "Διάστημα"
-
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Fades"
-msgstr "Fade In"
-
#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -3300,16 +1915,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Εστίαση Zoom"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα"
-
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "Στίγμα"
-
#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr ""
@@ -3318,31 +1923,11 @@ msgstr ""
msgid "Meter hold"
msgstr "Παύση Μετρητή"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: editor_actions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Πρωτεύον ωρολόγιον"
-
#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
@@ -3355,36 +1940,11 @@ msgstr "Ενέργειες Περιοχών"
msgid "Rulers"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Views"
-msgstr "Οψη"
-
-#: editor_actions.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Scroll"
-msgstr "Κύλιση εμπρός"
-
-#: editor_actions.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Δευτερέυον ωρολόγιον"
-
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-#, fuzzy
-msgid "Separate"
-msgstr "διαχωρισμός"
-
#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
#: route_time_axis.cc:2417
msgid "Solo"
msgstr "Σόλο"
-#: editor_actions.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "Subframes"
-msgstr "Frames"
-
#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
@@ -3401,11 +1961,6 @@ msgstr "Εργαλεία"
msgid "View"
msgstr "Οψη"
-#: editor_actions.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom in"
-
#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
@@ -3414,31 +1969,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Ανάδειξη Μίκτη του Editor"
-#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Show Editor List"
-msgstr "Ανάδειξη Editor"
-
-#: editor_actions.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region End"
-
-#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start"
-
-#: editor_actions.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
-
-#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start"
-
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start"
@@ -3463,65 +1993,10 @@ msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Sync"
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Snap στο Όριο περιοχης"
-
#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
-
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start"
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region End"
-
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region Sync"
-
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start"
-
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Sync"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "Η playhead στο τέλος του διαστήματος"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος"
@@ -3534,30 +2009,10 @@ msgstr "Η playhead στο τέλος του διαστήματος"
msgid "Deselect All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
-
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
-
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
-
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Επιλογή όλων μέσα στο punch όριο"
-#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Επιλογή διαστήματος loop"
-
#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr ""
@@ -3566,119 +2021,14 @@ msgstr ""
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1"
-
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος"
-
-#: editor_actions.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Αποθήκευση και %1"
-
#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα"
-
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη"
-
-#: editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Θέση Στίγματος από playhead"
-
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "νύξη επόμενη εμπρός"
-
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "νύξη επόμενη εμπρός"
-
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Playhead εμπρός"
-
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Playhead πίσω"
-
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Playhead στην επόμενη Region End"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End"
-
-#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom στη συνεδρία"
-
#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος"
-
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Expand Track Height"
-msgstr "ως Κανάλια"
-
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Άλλα κανάλια"
-
-#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Μετακίνηση Καναλιών επάνω"
-
-#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Μετάθεση Καναλιών κάτω"
-
#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Κύλιση Καναλιών επάνω"
@@ -3707,11 +2057,6 @@ msgstr "Κύλιση εμπρός"
msgid "Center Playhead"
msgstr "Playhead στο κέντρο"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Αριθμός Καναλιών"
-
#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Playhead εμπρός"
@@ -3720,79 +2065,14 @@ msgstr "Playhead εμπρός"
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Playhead πίσω"
-#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Θέση Στίγματος από playhead"
-
-#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Θέση Loop Διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Θέση Punch Διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Αναπαρ/γή από Κέρσορα Επεξεργασίας"
-
-#: editor_actions.cc:284
-#, fuzzy
-msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Playhead στο Κέρσ.Επεξ."
-
-#: editor_actions.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Ακρόαση στο ποντίκι"
-
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Εξαγωγή διαστήματος"
-#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα"
-
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα"
-
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Θέση από διάστημα"
-
#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr ""
@@ -3813,46 +2093,16 @@ msgstr "Εναρκτήριο διάστημα"
msgid "Finish Range"
msgstr "Ολοκλήρωση Διαστήματος"
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Ολοκλήρωση πρόσθεσης Διαστήματος"
-
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Ακολουθώντας την playhead"
-#: editor_actions.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης"
-
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Θέση playhead"
-
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Time"
-msgstr "Προσθήκη περιοχής"
-
-#: editor_actions.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Active"
-msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος"
-
#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
#: route_time_axis.cc:710
msgid "Remove"
msgstr "Απαλοιφή"
-#: editor_actions.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Μέγιστο"
@@ -3889,21 +2139,6 @@ msgstr "Εστίαση Zoom κέντρο"
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Εστίαση Zoom στην playhead"
-#: editor_actions.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Εστίαση Zoom αριστερά"
-
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Εστίαση Zoom Κερσ.Επεξ."
-
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Εστίαση Zoom"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3920,11 +2155,6 @@ msgstr "Εργαλείο Object"
msgid "Range Tool"
msgstr "Εργαλείο Διαστήματος"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Εργαλείο Gain"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Εργαλείο Gain"
@@ -3933,30 +2163,10 @@ msgstr "Εργαλείο Gain"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Εργαλείο Zoom"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Ακρόαση"
-
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
-msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Εργαλείο Timefx"
-
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Αριθμός Καναλιών"
-
#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
@@ -3974,34 +2184,14 @@ msgstr "Ολίσθηση"
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Snap to"
-msgstr "Έλξη σε"
-
#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
-
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
-
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
@@ -4010,204 +2200,14 @@ msgstr ""
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Snap σε frame"
-
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Snap σε cd frame"
-
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα"
-
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Snap σε λεπτά"
-
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα"
-
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Snap σε λεπτά"
-
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Snap στο κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Snap σε τριακοστα-δεύτερα (32)"
-
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Snap στο κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Snap σε δέκατο-έκτο"
-
-#: editor_actions.cc:512
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Snap σε τέταρτα"
-
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:515
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Snap σε όγδοα"
-
-#: editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Snap σε τέταρτα"
-
-#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Snap σε τρίτα"
-
-#: editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Snap σε frame"
-
-#: editor_actions.cc:523
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Snap σε beat"
-
-#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Snap σε μπάρες"
-
-#: editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Snap σε στίγματα"
-
-#: editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Snap στην αρχή περιοχής"
-
-#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Snap στο Τέλος Περιοχης"
-
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής"
-
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Snap στο Όριο περιοχης"
-
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων"
-
-#: editor_actions.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Διαστήματα Loop/Punch"
-
-#: editor_actions.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Min:Sec"
-msgstr "Λεπ:Δεύτ"
-
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Software Monitoring"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "μετονομασία στίγματος"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "καλύτερη"
-
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
msgstr ""
@@ -4224,11 +2224,6 @@ msgstr "Ακρόαση"
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση Όλων"
-#: editor_actions.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών"
-
#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
@@ -4277,46 +2272,16 @@ msgstr "Με Ημ/νία Αρχείου Πηγής"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Με Filesystem Πηγής"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: editor_actions.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Διαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής"
-
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
-#: editor_actions.cc:661
-#, fuzzy
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Ανάδειξη όλων"
-
#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:665
-#, fuzzy
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων"
-
-#: editor_actions.cc:669
-#, fuzzy
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Ανάδειξη Θέσεως"
-
#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
@@ -4329,36 +2294,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
-#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
-#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-
#: editor_actions.cc:1722
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Raise to Top"
-msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα"
-
#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Κατώτερο"
-#: editor_actions.cc:1731
-#, fuzzy
-msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Υποβίβαση στο κατώτατο στρώμα"
-
-#: editor_actions.cc:1734
-#, fuzzy
-msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Πρωταρχική θέση"
-
#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
@@ -4367,29 +2310,14 @@ msgstr ""
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "απαλοιφή συγχρονισμού(sync)"
-
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Σιγή"
-#: editor_actions.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "Normalize..."
-msgstr "Εξομάλυνση"
-
#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Δημιουργία mono περιοχών"
-
#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr ""
@@ -4402,16 +2330,6 @@ msgstr ""
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: editor_actions.cc:1776
-#, fuzzy
-msgid "Opaque"
-msgstr "αδιαφανής"
-
#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
@@ -4420,11 +2338,6 @@ msgstr "Fade In"
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: editor_actions.cc:1800
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Αντιγραφή"
-
#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Γόμωση καναλιού"
@@ -4433,70 +2346,10 @@ msgstr "Γόμωση καναλιού"
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Θέση Loop Διαστήματος"
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Θέση Punch Διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Snap σε μπάρες"
-
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1838
-#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "Separate Under"
-msgstr "Χωρισμός διαστήματος στο κανάλι"
-
-#: editor_actions.cc:1848
-#, fuzzy
-msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade in"
-
-#: editor_actions.cc:1849
-#, fuzzy
-msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "θέση επιλογής από περιοχή"
-
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Κόψιμο στον κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Επεξ/στης Ρυθμίσεων"
-
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -4529,16 +2382,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset Gain"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Active"
-msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος"
-
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Εξομάλυνση"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4551,31 +2394,6 @@ msgstr ""
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή"
-
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "νύξη εμπρός"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "νύξη εμπρός"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Νύξη πίσω"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Νύξη πίσω"
-
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr ""
@@ -4584,26 +2402,6 @@ msgstr ""
msgid "Trim to Punch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη"
-
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη"
-
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "θέση επιλογής από περιοχή"
-
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Θέση sync της Περιοχής"
-
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -4620,50 +2418,10 @@ msgstr ""
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
-msgid "Align Start"
-msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών"
-
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "ευθυγράμμιση αρχής περιοχών(σχετική)"
-
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Ευθυγράμμιση"
-
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών"
-
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "ευθυγράμμιση του sync των περιοχών"
-
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών"
-
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr "Δεν γίνεται να εισαχθεί ήχος χωρίς να έχει φορτωθεί πρώτα Συνεδρία."
-
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Πρόσθεση Υπάρχοντος Audio"
-
#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4714,16 +2472,6 @@ msgstr ""
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Εμφύτευσέ το ούτως ή άλλως"
-#: editor_drag.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr "ισοσταθμισμένη περιοχή"
-
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4764,91 +2512,31 @@ msgstr "μετακίνηση στίγματος"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "νέο στίγμα διαστήματος"
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "επιλογή διαστήματος"
-
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Χωρίς group"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Crossfades εν ενεργεία"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Χωρίς group"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "σιγή"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "σόλο"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
@@ -4862,29 +2550,9 @@ msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Software Monitoring"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "ενεργό"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4913,94 +2581,19 @@ msgstr ""
msgid "File Exists!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Εισαγωγή Υπάρχοντος Audio"
-
-#: editor_group_tabs.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Παράθυρα"
-
-#: editor_markers.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Αρχή:"
-
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
-
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "πρόσθεση στίγματος"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr " διαστήματος"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "απαλοιφή στίγματος"
-#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα"
-
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγμα"
-
-#: editor_markers.cc:851
-#, fuzzy
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Θέση Στίγματος από playhead"
-
-#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Χωρισμός διαστήματος στο κανάλι"
-
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγμα"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Ορισμός Στίγματος Διαστήματος από playhead"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom στη συνεδρία"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Απόκρυψη Διαστήματος"
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Μετονομασία Διαστήματος"
-
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος"
@@ -5009,20 +2602,10 @@ msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος"
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα"
-#: editor_markers.cc:927
-#, fuzzy
-msgid "Select Range"
-msgstr "Καθορισμός Διαστήματος"
-
#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Θέση Punch Διαστήματος"
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
-#, fuzzy
-msgid "New Name:"
-msgstr "νέο όνομα: "
-
#: editor_markers.cc:1354
msgid "Rename Mark"
msgstr "Μετονομασία Στίγματος"
@@ -5065,11 +2648,6 @@ msgstr ""
"Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς του σημείου ελέγχου δεν έχει δείκτη "
"αναφοράς!"
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Αρχή σημείου ισοσταθμίσεως"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Τέλος σημείου ισοσταθμίσεως"
@@ -5082,49 +2660,14 @@ msgstr "Όνομα για περιοχή:"
msgid "split"
msgstr "διαχωρισμός"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "επέκταση επιλογής"
-
-#: editor_ops.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός"
-
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "nudge location forward"
-msgstr "νύξη εμπρός"
-
-#: editor_ops.cc:379
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής πίσω"
-
#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "νύξη εμπρός"
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Νύξη πίσω"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache εκλήθη με snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Νέο στίγμα θέσεως"
-
-#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "add markers"
-msgstr "πρόσθεση στίγματος"
-
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "εκκαθάριση στιγμάτων"
@@ -5145,84 +2688,14 @@ msgstr "προσθήκη ελκομένης περιοχής"
msgid "insert region"
msgstr "προσθήκη περιοχής"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "απαλοιφή περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "μετακίνηση περιοχής(ών)"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "προσθήκη περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Υποβίβαση στο κατώτατο στρώμα"
-
-#: editor_ops.cc:2370
-#, fuzzy
-msgid "Rename Region"
-msgstr "αντιστροφή περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
-#, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "νέο όνομα: "
-
#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "διαχωρισμός"
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα"
-
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα"
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
-msgid "set sync point"
-msgstr "Προσδιορισμός σημείου συγχρονισμού"
-
-#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "remove region sync"
-msgstr "απαλοιφή περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής"
-
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής"
@@ -5235,31 +2708,6 @@ msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής (σχετική)"
msgid "align region"
msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής"
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim front"
-msgstr "ισοσταθμισμένη περιοχή"
-
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim back"
-msgstr "ισοστάθμιση"
-
-#: editor_ops.cc:3310
-#, fuzzy
-msgid "trim to loop"
-msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα"
-
-#: editor_ops.cc:3320
-#, fuzzy
-msgid "trim to punch"
-msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη"
-
-#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
-msgid "trim to region"
-msgstr "ισοσταθμισμένη περιοχή"
-
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
@@ -5268,11 +2716,6 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
-msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Ακύρωση παγώματος"
-
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -5282,21 +2725,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Πάγωμα"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Ακύρωση παγώματος"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Πάγωμα"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Ακύρωση παγώματος"
@@ -5318,11 +2746,6 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "αναπήδηση διαστήματο"
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "διαγραφή"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "κοπή"
@@ -5372,11 +2795,6 @@ msgstr "Όχι, να μην γίνει τίποτα."
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ναι, να καταστραφεί."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης"
-
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "εξομάλυνση"
@@ -5389,106 +2807,6 @@ msgstr "αντιστροφή περιοχών"
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "ως περιοχή(ές)"
-
-#: editor_ops.cc:4963
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "αντιστροφή περιοχών"
-
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "σιγή περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "σιγή περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
-msgid "region lock style"
-msgstr "γόμωση περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
-msgid "change region opacity"
-msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:5231
-#, fuzzy
-msgid "set fade in length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade in"
-
-#: editor_ops.cc:5238
-#, fuzzy
-msgid "set fade out length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
-#: editor_ops.cc:5283
-#, fuzzy
-msgid "set fade in shape"
-msgstr "Crossfades εν ενεργεία"
-
-#: editor_ops.cc:5314
-#, fuzzy
-msgid "set fade out shape"
-msgstr "επεξερ/σία fade out"
-
-#: editor_ops.cc:5344
-#, fuzzy
-msgid "set fade in active"
-msgstr "επεξερ/σία fade in"
-
-#: editor_ops.cc:5373
-#, fuzzy
-msgid "set fade out active"
-msgstr "επεξερ/σία fade out"
-
-#: editor_ops.cc:5638
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή"
-
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "θέση επιλογής από διάστημα"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from region"
-msgstr "θέση επιλογής από περιοχή"
-
-#: editor_ops.cc:5707
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή"
-
-#: editor_ops.cc:5724
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "θέση punch διαστήματος"
-
-#: editor_ops.cc:5748
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from region"
-msgstr "θέση punch διαστήματος"
-
-#: editor_ops.cc:5857
-#, fuzzy
-msgid "Add new marker"
-msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος"
-
#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
msgstr ""
@@ -5501,16 +2819,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
-msgid "set tempo from region"
-msgstr "θέση επιλογής από περιοχή"
-
-#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
-msgid "split regions"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
@@ -5541,27 +2849,6 @@ msgstr ""
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
-msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα"
-
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "ως περιοχή(ές)"
-
-#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade length"
-msgstr "επεξερ/σία fade in"
-
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "m"
-
#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
@@ -5570,11 +2857,6 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "αυτές τις περιοχές"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
@@ -5589,81 +2871,10 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6483
-#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "track"
-msgstr "Κανάλι"
-
-#: editor_ops.cc:6489
-#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Δίαυλοι"
-
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "bus"
-msgstr "abs"
-
-#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: editor_ops.cc:6507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: editor_ops.cc:6514
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Ναι, απάλοιψε το."
-
#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ναι, απάλοιψε το."
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
-#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
-msgid "insert time"
-msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου"
-
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
@@ -5673,49 +2884,14 @@ msgstr ""
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
-msgid "mute regions"
-msgstr "σιγή περιοχής"
-
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "σιγή περιοχής"
-#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
-msgid "combine regions"
-msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής"
-
-#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
-msgid "uncombine regions"
-msgstr "Αναπήδηση περιοχής"
-
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Αρχή της συνεδρίας"
-
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος:"
-
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Τέλος του συνεδρίας"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "σιγή παρούσας περιοχής"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5733,16 +2909,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "Με Θέση Περιοχής"
-
-#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Πήγαινε"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
@@ -5753,11 +2919,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Τέλη Περιοχών"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr ""
@@ -5774,35 +2935,10 @@ msgstr "Κρυμμένο"
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove unused regions?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να καταστρέψετε την τελευταία λήψη?\n"
-"(Η πράξη είνα‎ι καταστρεπτική και δεν γίνεται επαναφορά της)"
-
-#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove."
-msgstr "Ναι, απάλοιψε το."
-
-#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused regions"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Αρχή:"
-
#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
msgstr ""
@@ -5815,73 +2951,28 @@ msgstr ""
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "κανάλια/δίαυλοι"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "κανάλια/δίαυλοι"
-
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "MIDI δεσμός"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Σιγή"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "Σόλο"
-
#: editor_routes.cc:209
msgid "SI"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Σόλο"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Σόλο"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Απόκρυψη όλων"
@@ -5902,16 +2993,6 @@ msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio διαύλων"
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio διαύλων"
-#: editor_routes.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio Καναλιών"
-
-#: editor_routes.cc:477
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio Καναλιών"
-
#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5924,30 +3005,10 @@ msgstr "Νέο στίγμα θέσεως"
msgid "Clear all locations"
msgstr "Εκκαθάριση όλων των θέσεων"
-#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
-msgid "Unhide locations"
-msgstr "διαγραφή τοποθεσιών"
-
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Πρόσθεση νέου διαστήματος"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Εκκαθάριση όλων των διαστημάτων"
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Απόκρυψη Διαστήματος"
-
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "New CD track marker"
-msgstr "Στίγματα διαστημάτων (CD Track)"
-
#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Νέος Χρόνος"
@@ -5956,25 +3017,10 @@ msgstr "Νέος Χρόνος"
msgid "New Meter"
msgstr "Νέο μέτρο"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "Το ύψος"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών"
-#: editor_selection.cc:1414
-#, fuzzy
-msgid "select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
#: editor_selection.cc:1506
msgid "select all within"
msgstr "Επιλογή όλων εν μέσω"
@@ -6003,16 +3049,6 @@ msgstr "επιλογή όλων μετά κέρσ.επεξ."
msgid "select all before cursor"
msgstr "επιλογή όλων πριν κέρσ.επεξ."
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Επιλογή όλων μετά τον κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον κέρσορα επεξεργασίας"
-
#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
@@ -6023,30 +3059,6 @@ msgid ""
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού"
-
-#: editor_snapshots.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Όνομα νέου στιγμιοτύπου"
-
-#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
-"(which cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού"
-
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "πρόσθεση"
@@ -6096,20 +3108,10 @@ msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του μετρητή στιγμάτων δεν έχει δείκτη "
"αντικειμένου στιγμάτων!"
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Μεγέθυνέ/Σμίκρυνέ το"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "timestretch δεν μπορεί να αρχίσει - σφάλμα δημιουργίας thread"
-
#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr ""
@@ -6118,11 +3120,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not lock memory"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
-
#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr ""
@@ -6135,21 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "Force 16 bit"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Software Monitoring"
-
-#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Μέτρηση"
-
-#: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Απαλοιφή Output"
-
#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr ""
@@ -6193,11 +3175,6 @@ msgstr "Τρίγωνη"
msgid "Rectangular"
msgstr "Τετράγωνη"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "Shaped"
-msgstr "Μορφοποιημένος Θόρυβος"
-
#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr ""
@@ -6211,11 +3188,6 @@ msgstr ""
msgid "Playback only"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-#, fuzzy
-msgid "Recording only"
-msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun"
-
#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
msgid "coremidi"
msgstr ""
@@ -6224,20 +3196,10 @@ msgstr ""
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "σχημάτισε"
-
#: engine_dialog.cc:181
msgid "Driver:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Εσωτερικό"
-
#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
@@ -6254,11 +3216,6 @@ msgstr ""
msgid "Approximate latency:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
msgstr ""
@@ -6296,29 +3253,14 @@ msgstr ""
msgid "Output device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Hardware Είσοδοι: χρήση"
-
#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
msgid "samples"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Hardware Έξοδοι: χρήση"
-
#: engine_dialog.cc:368
msgid "Device"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένα..."
-
#: engine_dialog.cc:653
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
@@ -6364,20 +3306,10 @@ msgstr ""
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Κανάλια"
-
#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Bus or Track"
-msgstr "ως Κανάλια"
-
#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
@@ -6390,33 +3322,12 @@ msgstr ""
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Σύνδεση νέων outputs καναλιου στο master"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "List files"
-msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου"
-
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Time Span"
-msgstr "Εύρος Zoom"
-
#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
@@ -6439,11 +3350,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Παύση Εξαγωγής"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
@@ -6466,30 +3372,10 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Export Selection"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
-#: export_dialog.cc:433
-#, fuzzy
-msgid "Export Region"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Παύση Εξαγωγής"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr "Πρόσθεση αρχείου ήχου ή φακέλου"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -6498,35 +3384,10 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Κανονικό"
-
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:"
-
-#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Revision:"
-msgstr "Συνεδρία"
-
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr "Όνομα φακέλου:"
-
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
@@ -6558,39 +3419,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
-
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
-
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Εξομάλυνση"
-
-#: export_format_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at start"
-msgstr "αρχή επιλογής προς ισοστάθμιση"
-
#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at end"
-msgstr "τέλος επιλογής προς ισοστάθμιση"
-
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
@@ -6603,21 +3439,6 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Ποιότητα Μετατροπής"
-
-#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "Μέτρηση"
-
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
@@ -6642,38 +3463,6 @@ msgstr ""
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "Παύση Μετρητή"
-
-#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Linear encoding options"
-msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων"
-
-#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Επιλογές Εμφανίσεως"
-
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "FLAC options"
-msgstr "Τοποθεσίες"
-
-#: export_format_dialog.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής"
-
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr ""
@@ -6684,13 +3473,6 @@ msgid ""
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
@@ -6699,16 +3481,6 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Διάστημα"
-
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6733,11 +3505,6 @@ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader"
msgid "Fader automation type"
msgstr "Τύπος αυτοματισμού Fader"
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Abs"
-msgstr "abs"
-
#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
@@ -6768,16 +3535,6 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Επεξεργαστής Plugin: δεν μπόρεσα να κτίσω στοιχείο ελέγχου για τη θύρα %1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Μετρητής"
-
-#: generic_pluginui.cc:423
-#, fuzzy
-msgid "Automation control"
-msgstr "έλεγχος αυτοματισμού"
-
#: generic_pluginui.cc:430
msgid "Mgnual"
msgstr ""
@@ -6786,81 +3543,26 @@ msgstr ""
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Συνδέσεις Εισόδου"
-
#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "θύρα"
-#: group_tabs.cc:308
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής"
-
#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Soloed..."
-msgstr "Σόλο"
-
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Χωρίς group"
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Χωρίς group"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Διαμόρφωση Group"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Πρόσθεση group"
-
-#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Πρόσθεση group"
-
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Απενεργοποίηση Όλων"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Κατώτερο όριο κλίμακας"
@@ -6897,70 +3599,20 @@ msgstr "Σχηματισμός τρέχουσας θέσης κλίμακας"
msgid "Time to insert:"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Με Θέση Περιοχής"
-
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "διαχωρισμός"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "μετακίνηση στίγματος"
-
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "μετακίνηση στίγματος"
-
-#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "μετακίνηση στίγματος"
-
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1 είσοδος"
@@ -6981,16 +3633,6 @@ msgstr ""
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Απαλοιφή Output"
-
-#: keyeditor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Ακρόαση"
-
#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr ""
@@ -7003,35 +3645,10 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "Προ-Redirects"
-
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "επεξεργαστής"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Περιοχές"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Μετονομασία Καναλιού"
-
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "msecs"
-
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
@@ -7046,11 +3663,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
-
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
msgid "Use PH"
msgstr ""
@@ -7075,11 +3687,6 @@ msgstr ""
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "θέση punch διαστήματος"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -7088,49 +3695,14 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Ορισμός Στίγματος Διαστήματος από playhead"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "μετακίνηση στίγματος"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "New Marker"
-msgstr "Στίγμα"
-
-#: location_ui.cc:721
-#, fuzzy
-msgid "New Range"
-msgstr "Πρόσθεση νέου διαστήματος"
-
-#: location_ui.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Διαστήματα Loop/Punch"
-
#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
@@ -7143,40 +3715,6 @@ msgstr ""
msgid "add range marker"
msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Το Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK."
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διάφοροι πιθανοί λόγοι:\n"
-"\n"
-"1) Ο JACK δεν τρέχει.\n"
-"2) JACK τρέχει σαν άλλος Χρήστης, ίσως σαν root.\n"
-"3) Υπάρχει ήδη άλλο πρόγραμμα με το όνομα \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "δεν γίνεται νέος αρχηγός process group (%1)"
-
-#: main.cc:210 main.cc:331
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει"
-
#: main.cc:235 main.cc:358
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
@@ -7224,24 +3762,6 @@ msgstr ""
msgid " and GCC version "
msgstr ""
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Πνευματικα Δικαιώματα 1999-2004 Paul Davis"
-
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
-msgstr ""
-"Μερικά μέρη Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-
-#: main.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ο Ardour έρχεται με απολύτως ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ"
-
#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
@@ -7257,25 +3777,10 @@ msgstr ""
"υπό ορισμένους όρους, ανατρέξτε στον κώδικα για τους όρους\n"
" αντιγραφής."
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "δεν γινόταν να εκκινηθεί ο Ardour."
-
#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "δεν γινόταν να δημιουργηθεί ARDOUR GUI"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
-
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "ΚείμενοΣτίγματος"
@@ -7294,45 +3799,10 @@ msgstr "Αντιστροφή"
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "MMC Θύρα"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Καθορισμός Διαστήματος"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "κανάλια"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Όρια περιοχών"
-
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7345,11 +3815,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7394,26 +3859,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "τέταρτο (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Δεξιό"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "δέκατο έκτο (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7426,89 +3871,14 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "κανάλια"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "επιλογή διαστήματος"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
-#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "πρόσθεση θύρας"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Όνομα φακέλου:"
-
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr "κανάλια"
-
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7517,68 +3887,18 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "αλλαγή σιγής"
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "αλλαγή σιγής"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "θέση punch διαστήματος"
-
-#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "επέκταση επιλογής"
-
-#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
-
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "επιλογή διαστήματος"
-
#: midi_region_view.cc:2967
msgid "transpose"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Νύξη"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "κανάλια"
-
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr ""
@@ -7587,73 +3907,18 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Κανάλια"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "επικόλληση"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: μετονομασία περιοχής"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Snap σε cd frame"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Εκκαθάριση όλων των θέσεων"
-
-#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Ανάδειξη όλων"
-
-#: midi_time_axis.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Σχόλια"
-
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " διαστήματος"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "λειτουργία"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Αριθμός Καναλιών"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Χρώμα"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7662,41 +3927,6 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
-
-#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades"
-
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Επαναφορά όλων των crossfades"
-
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Κανάλια"
-
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
@@ -7705,27 +3935,6 @@ msgstr ""
msgid "Percussive"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Παύση Μετρητή"
-
-#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Αριθμός Καναλιών"
-
-#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Μικρό"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
@@ -7742,49 +3951,14 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής"
-
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Αρχή σημείου ισοσταθμίσεως"
-
-#: midi_tracer.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "πρόσθεση θύρας"
-
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "επιλογή διαστήματος"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Επιλογή όλων μετά τον κέρσορα επεξεργασίας"
-
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Παύση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας"
-
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Παράκαμψη Anti-aliasing"
-
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
@@ -7809,11 +3983,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7842,41 +4011,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Διαθέσιμες Θύρες"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7897,12 +4031,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "προ"
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Σχόλια"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7913,16 +4041,6 @@ msgid ""
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "επιλογή ενεργειών διαστήματος"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr ""
@@ -7939,52 +4057,10 @@ msgstr ""
msgid "lock"
msgstr "κλείδωμα"
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
-#, fuzzy
-msgid "iso"
-msgstr "ins"
-
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Χωρίς group"
-
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Σόλο"
-
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Μέτρηση"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες"
@@ -7997,20 +4073,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Αποσυνδέθηκε"
-
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Σχόλια*"
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "Κοπή"
-
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
@@ -8031,16 +4097,6 @@ msgstr ""
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
-msgid "Comments..."
-msgstr "Σχόλια"
-
-#: mixer_strip.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..."
-
#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
@@ -8053,11 +4109,6 @@ msgstr ""
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -8074,21 +4125,6 @@ msgstr "out"
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "προ"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "πολ"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "έγινε"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -8105,35 +4141,10 @@ msgstr ""
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "in"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Προ Fader"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Μετά Fader"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Κανάλια"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -8150,11 +4161,6 @@ msgstr "-όλα-"
msgid "Strips"
msgstr "Διάδρομοι"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "Το ύψος"
-
#: meter_strip.cc:765
msgid "Short"
msgstr ""
@@ -8211,20 +4217,10 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "σόλο"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Ακρόαση"
-
#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -8283,11 +4279,6 @@ msgstr ""
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo μέσω διαύλου"
-
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
@@ -8306,25 +4297,10 @@ msgstr ""
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Software Monitoring"
-
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Software Monitoring"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Software Monitoring"
-
#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
@@ -8333,41 +4309,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Δημιουργία Monitor Bus"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Δημιουργία Monitor Bus"
-
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Δημιουργία Monitor Bus"
-
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panner για το κανάλι %u"
-
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "In-place solo"
-msgstr "Προσκολλημένο σόλο"
-
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -8433,31 +4374,6 @@ msgid ""
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Νέο Προσθήκη"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Όνομα για νέας προρρύθμισης:"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής"
-
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"
@@ -8478,43 +4394,11 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
msgid "Usage: "
msgstr "Χρήση: "
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [όνομα-συνεδρίας] Όνομα συνεδρίας προς φόρτωση\n"
-
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Πληροφορίες εκδόσεως\n"
-
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Προβολή του παρόντος\n"
-
#: opts.cc:61
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Προβολή όλων των πιθανών δεσμών "
-"πληκτρολογίου ονόματα\n"
-
-#: opts.cc:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name name Χρήση συγκεκριμένου jack client ονόματος, "
-"το default είναι ardour\n"
-
#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -8526,25 +4410,6 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Ανάδειξη εισαγωγικής εικόνας\n"
-
-#: opts.cc:67
-#, fuzzy
-msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr ""
-" -U, --ui-rcfile path Χρήση συγκεκριμένου αρχείου για UI στυλ\n"
-
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr ""
-" -N, --new session-name Δημιουργία νέας συνεδρίας από γραμμή "
-"εντολών\n"
-
#: opts.cc:69
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
@@ -8553,16 +4418,6 @@ msgstr ""
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --version Πληροφορίες εκδόσεως\n"
-
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Χωρίς υποστήριξη VST\n"
-
#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
@@ -8604,20 +4459,10 @@ msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Playlists"
-msgstr "Playlist"
-
#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Playlists ομαδοποιημένες ανά κανάλι"
-#: playlist_selector.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Playlist"
-
#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Άλλα κανάλια"
@@ -8626,54 +4471,14 @@ msgstr "Άλλα κανάλια"
msgid "unassigned"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Show phase"
-msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων"
-
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "Όνομα για playlist"
-
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "Type contains"
-msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων"
-
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: συνδέσεις"
-
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Author contains"
-msgstr "Δημιουργοί"
-
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Library contains"
-msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων"
-
#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Κρυμμένο"
-
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
@@ -8682,11 +4487,6 @@ msgstr ""
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Διαθέσιμα plugins"
-
#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Τύπωση"
@@ -8695,36 +4495,6 @@ msgstr "Τύπωση"
msgid "Category"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Ακρόαση"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Πρόσθεση Audio Διαύλου"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI δεσμός"
-
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Αναζήτηση MIDI Output"
-
-#: plugin_selector.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Plugins προς Σύνδεση με Insert"
-
#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Πρόσθεση plugin στη λίστα των εφφέ"
@@ -8737,11 +4507,6 @@ msgstr "Απαλοιφή plugin από τη λίστα των εφφέ"
msgid "Update available plugins"
msgstr "Ανανέωση διαθέσιμων plugins"
-#: plugin_selector.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Προσθήκη περιοχής"
-
#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
@@ -8754,21 +4519,6 @@ msgid ""
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:628
-#, fuzzy
-msgid "Favorites"
-msgstr "awrite"
-
-#: plugin_selector.cc:630
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Νέο Plugin ..."
-
-#: plugin_selector.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "By Creator"
-msgstr "Δημιουργία"
-
#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
msgstr ""
@@ -8777,31 +4527,6 @@ msgstr ""
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει "
-"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr ""
-"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει "
-"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει "
-"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
@@ -8810,27 +4535,12 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "ανάλυση"
-
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Plugins"
-
#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Όνομα για νέας προρρύθμισης:"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8863,11 +4573,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Edit Latency"
-msgstr "Επεξ/σία Χρόνου"
-
#: plugin_ui.cc:558
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Προ-ρύθμιση plugin %1 δεν ευρέθη"
@@ -8888,31 +4593,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "Δίαυλοι"
-
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "σε Κανάλια"
-
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Hardware"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: port_group.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Χρησιμοποίηση άλλου"
-
#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
msgid "LTC Out"
msgstr ""
@@ -8925,45 +4605,10 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "MMC Θύρα"
-
-#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock in"
-msgstr "MIDI δεσμός"
-
-#: port_group.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "MMC in"
-msgstr "MMC ID"
-
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "MTC out"
-msgstr "MTC Θύρα"
-
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "χρήση των control outs"
-
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:485
-#, fuzzy
-msgid "MMC out"
-msgstr "MMC Θύρα"
-
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Software Monitoring"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -8976,11 +4621,6 @@ msgstr ""
msgid "Measure Latency"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Έξοδοι"
-
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
@@ -8997,16 +4637,6 @@ msgstr ""
msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Νέο Προσθήκη"
-
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Προχωρημένα..."
-
#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr ""
@@ -9016,26 +4646,6 @@ msgstr ""
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: port_matrix.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Remove all"
-msgstr "Απαλοιφή Στίγματος"
-
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#: port_matrix.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Rescan"
-msgstr "Επανα-ανίχνευση"
-
#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr ""
@@ -9065,31 +4675,6 @@ msgid ""
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
-#: port_matrix.cc:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Επιλογή όλων από loop"
-
-#: port_matrix.cc:1047
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgstr "κανάλια"
-
-#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες θύρες του JACK."
-
-#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες θύρες του JACK."
-
#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -9103,21 +4688,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "Ανάδειξη ρυθμίσεων send"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "έγινε"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "εκτός"
@@ -9142,71 +4712,18 @@ msgid ""
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 είσοδος"
-msgstr[1] "%1 είσοδος"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] ""
-"αυτόματο\n"
-"input"
-msgstr[1] ""
-"αυτόματο\n"
-"input"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "κανάλια"
-msgstr[1] "κανάλια"
-
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "κανάλια"
-msgstr[1] "κανάλια"
-
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "δεν γίνεται να διαμορφώθεί η διαχείρηση σημάτων για %1"
-
-#: processor_box.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs will not work correctly."
-msgstr ""
-"Δεν γίνεται η σύνδεση του set των redirects\n"
-"με αυτό τον τροπο γιατί οι εισόδοι\n"
-"κ' εξόδοι δεν λειτουργούν καλά."
-
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Μετονομασία Καναλιού"
-
#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
@@ -9215,120 +4732,22 @@ msgstr ""
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Η αντιγραφή του set των redirects στο clipboard απέτυχε,\n"
-"πιθανόν γιατί το I/O configuration των plugins\n"
-"δεν ταίριαζε το configuration αυτού του καναλιού."
-
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το δίαυλο?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ναι, απάλοιψέ τα όλα"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "Απαλοιφή Στίγματος"
-
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το δίαυλο?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το δίαυλο?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: processor_box.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Νέο Plugin ..."
-
#: processor_box.cc:2203
msgid "New Insert"
msgstr "Νέο Προσθήκη"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
-msgid "New External Send ..."
-msgstr "Νέο Send ..."
-
-#: processor_box.cc:2210
-#, fuzzy
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Νέο Send ..."
-
-#: processor_box.cc:2214
-#, fuzzy
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Εκκαθάριση όλων των διαστημάτων"
-
-#: processor_box.cc:2216
-#, fuzzy
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
-#: processor_box.cc:2218
-#, fuzzy
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
#: processor_box.cc:2244
msgid "Activate All"
msgstr "Ενεργοποίηση όλων"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Απενεργοποίηση όλων"
-
-#: processor_box.cc:2248
-#, fuzzy
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
#: processor_box.cc:2257
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (by %3)"
-
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος"
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος"
-
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
@@ -9361,31 +4780,6 @@ msgstr ""
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Snap στην αρχή περιοχής"
-
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα"
-
-#: rc_option_editor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Αρχείο ήχου Μετρονόμου"
-
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Αρχείο ήχου εμφάσεως Μετρονόμου"
-
#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Επιλογή Μετρονόμου"
@@ -9402,35 +4796,10 @@ msgstr ""
msgid "Save undo history of"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "commands"
-msgstr "σχόλια"
-
-#: rc_option_editor.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Επεξεργασία με"
-
#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ κουμπί"
-#: rc_option_editor.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Διαγραφή με"
-
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Άγνοια έλξεως με"
-
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr ""
@@ -9447,11 +4816,6 @@ msgstr ""
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Επιφάνειες ελέγχου"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr ""
@@ -9489,11 +4853,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Όνομα φακέλου:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9531,11 +4890,6 @@ msgstr ""
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Διαθέσιμες Θύρες"
-
#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr ""
@@ -9544,43 +4898,18 @@ msgstr ""
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Επιβεβαιώστε διαγραφή τελευταίας λήψης"
-
#: rc_option_editor.cc:1040
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Αρχείο ήχου Μετρονόμου"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Αυτοματισμός"
@@ -9593,16 +4922,6 @@ msgstr ""
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Το Rec-enable παραμένει ενεργό στο stop"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun"
-
#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
@@ -9613,11 +4932,6 @@ msgstr ""
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Τέλος του συνεδρίας"
-
#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -9665,11 +4979,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Snap σε cd frame"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9688,11 +4997,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Snap σε cd frame"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9724,16 +5028,6 @@ msgstr ""
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9744,22 +5038,12 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Δημιουργία"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι"
-
#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
@@ -9788,16 +5072,6 @@ msgstr ""
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών"
-
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr ""
@@ -9806,11 +5080,6 @@ msgstr ""
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Κυματομορφή"
-
#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "γραμμική"
@@ -9819,21 +5088,6 @@ msgstr "γραμμική"
msgid "logarithmic"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Κυματομορφή"
-
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Παραδοσιακή"
-
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Ανορθωμένή"
-
#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
@@ -9858,11 +5112,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "μετονομασία στίγματος"
-
#: rc_option_editor.cc:1443
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
@@ -9879,26 +5128,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun"
-
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
-
-#: rc_option_editor.cc:1476
-#, fuzzy
-msgid "audio hardware"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader"
-
#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
@@ -9907,40 +5136,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Σύνδεση νέων inputs καναλιού στο hardware"
-
-#: rc_option_editor.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "αυτόματη σύνδεση Inputs"
-
#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
msgid "manually"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1512
-#, fuzzy
-msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Σύνδεση νέων outputs καναλιου στο master"
-
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs"
-
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#, fuzzy
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε master outs"
-
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Κανονικό"
-
#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
@@ -9965,11 +5164,6 @@ msgstr ""
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Λήξη των plugins με την παύση"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr ""
@@ -9978,20 +5172,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1587
-#, fuzzy
-msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr "Δημιουργία μίας περιοχής για κάθε κανάλι"
-
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
-#, fuzzy
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo μέσω διαύλου"
-
#: rc_option_editor.cc:1597
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
@@ -10000,29 +5180,14 @@ msgstr ""
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Θέση"
-
#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Απαλοιφή Στίγματος"
-
#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
@@ -10031,34 +5196,14 @@ msgstr ""
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Απαλοιφή Στίγματος"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1660
-#, fuzzy
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών"
-
#: rc_option_editor.cc:1668
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
-#, fuzzy
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "κανάλια/δίαυλοι"
-
#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
@@ -10067,20 +5212,10 @@ msgstr ""
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1694
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "χρήση των control outs"
-
#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Αποστολή MIDI feedback"
-
#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
@@ -10093,11 +5228,6 @@ msgstr ""
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Αποστολή MIDI feedback"
-
#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
@@ -10118,16 +5248,6 @@ msgstr ""
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Ενέργειες Περιοχών"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -10139,11 +5259,6 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1830
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Επιφάνειες ελέγχου"
-
#: rc_option_editor.cc:1835
msgid "assigned by user"
msgstr ""
@@ -10180,21 +5295,6 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Ανάδειξη Μίκτη"
-
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Στενοί διάδρομοι μείκτη"
-
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Παύση Μετρητή"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr ""
@@ -10315,11 +5415,6 @@ msgstr ""
msgid "audition this region"
msgstr "ακρόαση της περιοχής"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Θέση"
-
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Τέλος:"
@@ -10348,65 +5443,10 @@ msgstr ""
msgid "Source:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Περιοχές"
-
-#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής"
-
-#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής"
-
-#: region_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "change region length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade in"
-
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Τέλη Περιοχών"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "Με Όνομα Περιοχής"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Κανάλι"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Loop Περιοχής"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Λεπτά"
-
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "msecs"
-
#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr ""
@@ -10455,11 +5495,6 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Θέση"
-
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
@@ -10468,35 +5503,10 @@ msgstr ""
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Split region"
-msgstr "Διαχωρισμός περιοχής"
-
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Διαχωρισμός περιοχής"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Όνομα για περιοχή:"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Analyze"
-msgstr "Ανάλυση διαστήματος"
-
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Θέση sync της Περιοχής"
-
#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
@@ -10517,11 +5527,6 @@ msgstr ""
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Operation"
-msgstr "Επιλογές"
-
#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
@@ -10530,50 +5535,10 @@ msgstr ""
msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών"
-
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Muting"
-msgstr "Ταξινόμηση"
-
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Σόλο"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Record enable"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Προχωρημένα..."
-
#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
@@ -10608,11 +5573,6 @@ msgstr ""
msgid "NO TRACK"
msgstr "Κανένα κανάλι"
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Δεν επελέχθη διαδρομή"
-
#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -10633,41 +5593,6 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Διαμόρφωση Group"
-
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "MMC Θύρα"
-
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών"
-
-#: route_time_axis.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Ανάδειξη υπαρχόντων αυτοματισμών"
-
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Κρύψιμο όλων των αυτοματισμών"
-
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "εκκαθάριση αυτοματισμού"
-
-#: route_time_axis.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Χρώμα"
-
#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr ""
@@ -10676,114 +5601,14 @@ msgstr ""
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Στρώμα"
-
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs"
-
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Ευθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Ευθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως"
-
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Ευθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό"
-
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Ευθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως"
-
-#: route_time_axis.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ευθυγράμμιση"
-
-#: route_time_axis.cc:629
-#, fuzzy
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: route_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Λειτουργία Έλξεως"
-
-#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Τέλη Περιοχών"
-
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Όνομα για playlist"
-
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Όνομα για playlist"
-
-#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Όνομα για playlist"
-
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Όνομα για playlist"
-
-#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: route_time_axis.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία."
-
-#: route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Νέο αντίγραφο"
-
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Νέος Χρόνος"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Εκκαθάριση τρέχοντος"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Επιλογή όλων ..."
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
@@ -10792,27 +5617,10 @@ msgstr ""
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Απαλοιφή"
-
-#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr ""
-"Σφάλμα προγραμματισμού: κανένας \"rect\" δείκτης δεν σχετίζεται με το "
-"επιλεγμένο αντικείμενο"
-
#: route_time_axis.cc:2408
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -10821,11 +5629,6 @@ msgstr "s"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Mute this track"
-msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού"
-
#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
@@ -10838,69 +5641,14 @@ msgstr ""
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής"
-
-#: route_ui.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες"
-
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων:"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
@@ -10929,56 +5677,12 @@ msgstr "Control Outs"
msgid "Main Outs"
msgstr "Main Outs"
-#: route_ui.cc:1390
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής"
-
-#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-"(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "Απαλοιφή Στίγματος"
-
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "νέο όνομα: "
-
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
@@ -10987,11 +5691,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Track"
msgstr "Μετονομασία Καναλιού"
-#: route_ui.cc:1536
-#, fuzzy
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Μετονομασία"
-
#: route_ui.cc:1695
msgid " latency"
msgstr ""
@@ -11000,25 +5699,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..."
-
-#: route_ui.cc:1715
-#, fuzzy
-msgid "Template name:"
-msgstr "Όνομα Πεδίου:"
-
#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου"
-
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
@@ -11027,16 +5711,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Δημιουργία Master Bus"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Δημιουργία Master Bus"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -11048,18 +5722,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr ""
-"Μίκτης\n"
-"Επεξεργαστή"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "επεξεργαστής"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -11074,45 +5736,10 @@ msgstr ""
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Εκκαθάριση όλων των θέσεων"
-
-#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο φάκελο της συνεδρίας"
-
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
-
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
-#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Elements"
-msgstr "Σχόλια"
-
-#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail"
-
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
@@ -11137,11 +5764,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού gain"
-
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -11170,16 +5792,6 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:569
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλια"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -11192,11 +5804,6 @@ msgstr ""
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "ως Κανάλια"
-
#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
@@ -11209,11 +5816,6 @@ msgstr ""
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "Αυτοματισμός"
-
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
@@ -11234,18 +5836,6 @@ msgstr ""
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:631
-#, fuzzy
-msgid "Remixer"
-msgstr ""
-"Μίκτης\n"
-"Επεξεργαστή"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "διάστημα"
-
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr ""
@@ -11254,11 +5844,6 @@ msgstr ""
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Ανάδειξη Μίκτη"
-
#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr ""
@@ -11279,20 +5864,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:701
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)"
-
#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
-msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "το αρχείο \"%1\" δεν γινόταν να ανοιχτεί"
-
#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
@@ -11303,16 +5878,6 @@ msgstr ""
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Ενέργειες Περιοχών"
-
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα"
-
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr ""
@@ -11345,11 +5910,6 @@ msgstr ""
msgid "30"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "30 drop"
-msgstr "30 FPS drop"
-
#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr ""
@@ -11409,25 +5969,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11442,11 +5987,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Crossfades εν ενεργεία"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11459,42 +5999,12 @@ msgstr ""
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Καταστροφικό μήκος crossfade (msecs)"
-
-#: session_option_editor.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Region fades active"
-msgstr "Περιοχές/ημ/νία αρχείου"
-
-#: session_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Περιοχές/μέγεθος αρχείου"
-
#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Πρόσθεση αρχείου ήχου ή φακέλου"
-
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
-#: session_option_editor.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr "WAVE/μεταβλητής υποδ/λής"
-
#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
@@ -11507,11 +6017,6 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής"
-
#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
@@ -11520,11 +6025,6 @@ msgstr ""
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "διαγραφή τοποθεσιών"
-
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
@@ -11538,11 +6038,6 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Παύση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
@@ -11589,109 +6084,18 @@ msgstr ""
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Γέφυρα μετρητή"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio Καναλιών"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Δίαυλοι"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Δημιουργία Master Bus"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "αλλαγή rec-enable"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ κουμπί"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo μέσω διαύλου"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "κανάλια/δίαυλοι"
-
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "as new tracks"
-msgstr "...ώς νέο κανάλι"
-
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "to selected tracks"
-msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "to region list"
-msgstr "Snap στην αρχή περιοχής"
-
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "as new tape tracks"
-msgstr "...ώς νέο κανάλι"
-
-#: sfdb_ui.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!"
-
-#: sfdb_ui.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Auto-play"
-msgstr ""
-"αυτόματη\n"
-"αναπαρ/γή"
-
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Πληροφορίες για το Soundfile"
-
-#: sfdb_ui.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Με Χρονο-στάμπα Περιοχής"
-
-#: sfdb_ui.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Κανονικό"
-
#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
msgid "Tags:"
msgstr ""
@@ -11716,31 +6120,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
-msgid "Audio files"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: sfdb_ui.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "MIDI files"
-msgstr "MIDI δεσμός"
-
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "καθαρισμένα αρχεία"
-
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Μονοπάτια"
@@ -11749,25 +6128,10 @@ msgstr "Μονοπάτια"
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "Ταξινόμηση"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Μέγιστο"
-
#: sfdb_ui.cc:540
msgid "Shortest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Αργότατο"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11776,11 +6140,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Εναρκτήριο διάστημα"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11797,31 +6156,6 @@ msgstr ""
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
-
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Μετονομασία"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια (δευτ)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγ.μέγεθος"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11868,99 +6202,24 @@ msgstr ""
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GB"
-msgstr "Πήγαινε"
-
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
-#, fuzzy
-msgid "one track per channel"
-msgstr "panner για το κανάλι %u"
-
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "καθαρισμένα αρχεία"
-
#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid "merge files"
-msgstr "καθαρισμένα αρχεία"
-
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
-#, fuzzy
-msgid "one region per file"
-msgstr "γόμωση περιοχής"
-
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
-#, fuzzy
-msgid "one region per channel"
-msgstr "Δημιουργία μίας περιοχής για κάθε κανάλι"
-
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
-#, fuzzy
-msgid "all files in one region"
-msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής"
-
#: sfdb_ui.cc:1394
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1534
-#, fuzzy
-msgid "Copy files to session"
-msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο φάκελο της συνεδρίας"
-
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Με Χρονο-στάμπα Περιοχής"
-
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "επεξεργαστής"
-
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "playhead"
-msgstr "Θέση playhead"
-
-#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "Αρχές Περιοχών"
-
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Προχωρημένα..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Ποιότητα Μετατροπής"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr ""
@@ -11977,16 +6236,6 @@ msgstr ""
msgid "Fastest"
msgstr "Ταχύτατο"
-#: shuttle_control.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Έλεγχος ταχύτητας Shuttle"
-
-#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Ποσοστό"
-
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -12003,54 +6252,14 @@ msgstr "Τροχός"
msgid "Maximum speed"
msgstr "μέγιστη ταχύτητα"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Αναπαρ/γή"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Ημιτόνια"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Ημιτόνια"
-
-#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Παύση"
-
#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος"
-
-#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Remove Speaker"
-msgstr "απαλοιφή στίγματος"
-
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Αρχή καινούριας συνεδρίας\n"
-
-#: startup.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατης Συνεδρίας"
-
#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
@@ -12176,11 +6385,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα"
-
#: startup.cc:573
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
@@ -12189,118 +6393,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Δημιουργία Directory Συνεδρίας Στο:"
-
-#: startup.cc:821
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "επιλογή περιοχών"
-
-#: startup.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "Επιλογή προσχεδίου"
-
-#: startup.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-προσχέδιο"
-
-#: startup.cc:884
-#, fuzzy
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Χρήση Προσχεδίου Συνεδριών"
-
-#: startup.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "Επιλογή προσχεδίου"
-
#: startup.cc:922
msgid "New Session"
msgstr "Νέα συνεδρία"
-#: startup.cc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "επιλογή αρχείου συνεδρίας"
-
-#: startup.cc:1093
-#, fuzzy
-msgid "Browse:"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "επιλογή αρχείου συνεδρίας"
-
#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
msgid "channels"
msgstr "κανάλια"
-#: startup.cc:1145
-#, fuzzy
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Δίαυλοι"
-
-#: startup.cc:1146
-#, fuzzy
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b> Inputs καναλιών/διάυλων</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-#, fuzzy
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b> Outputs καναλιών/διάυλων</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Δημιουργία Master Bus"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "αυτόματη σύνδεση Inputs"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr ""
-#: startup.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs"
-
-#: startup.cc:1247
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "Σύνδεση με Master Δίαυλο"
-
-#: startup.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "Συνδεση με Φυσικές Εξόδους"
-
-#: startup.cc:1307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12357,11 +6461,6 @@ msgstr ""
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Snap σε τριακοστα-δεύτερα (32)"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
@@ -12462,66 +6561,26 @@ msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)"
-
#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
@@ -12538,16 +6597,6 @@ msgstr ""
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
@@ -12616,11 +6665,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "αλλαγή μήκους fade out"
-
#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr ""
@@ -12689,11 +6733,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1"
-
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
@@ -12707,11 +6746,6 @@ msgstr ""
msgid "Stereo Panner"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "πλάτος"
-
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr ""
@@ -12720,11 +6754,6 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "Fade In"
-
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
@@ -12733,58 +6762,6 @@ msgstr ""
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Επεξεργασία με"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "ολόκληρο (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "1 Δευτερόλεπτα"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "τρίτο (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "τέταρτο (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Ύψος"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "δέκατο έκτο (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12795,45 +6772,10 @@ msgstr ""
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Κτύποι ανά λεπτό"
-
#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "είσοδος(type entry) ακατανόητης σημειώσεως (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας"
-
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Αξία Πεδίου:"
-
-#: tempo_dialog.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Κτύποι ανά μπάρα"
-
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Παρονομαστής Μέτρου"
-
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "είσοδος(type entry) ακατανόητης σημειώσεως (%1)"
-
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
@@ -12842,11 +6784,6 @@ msgstr ""
msgid "Light Theme"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Αποτελέσματα"
-
#: theme_manager.cc:60
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr ""
@@ -12855,16 +6792,6 @@ msgstr ""
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών"
-
-#: theme_manager.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "αντικείμενο"
-
#: theme_manager.cc:123
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
@@ -12881,13 +6808,6 @@ msgstr ""
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
-msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων για %2"
-msgstr[1] "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων για %2"
-
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Γρήγορο αλλά Άσχημο"
@@ -12896,62 +6816,22 @@ msgstr "Γρήγορο αλλά Άσχημο"
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Παράκαμψη Anti-aliasing"
-#: time_fx_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Σχόλια"
-
#: time_fx_dialog.cc:65
msgid "Minimize time distortion"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
-#: time_fx_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "ΔιάλογοςΧρονοκάμψης"
-
#: time_fx_dialog.cc:74
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "κάμψη χρόνου"
-
#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Ημιτόνια"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Σχόλια"
-
#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "ΚουμπίΧρονοκάμψης"
-
-#: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Μεγέθυνέ/Σμίκρυνέ το"
-
#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
@@ -12968,11 +6848,6 @@ msgstr "Λήξη εγγραφής στο τέλος αυτο-εναπόθεση
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!"
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Αναζήτηση MIDI Input"
-
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr ""
@@ -12981,11 +6856,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει"
-
#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12994,11 +6864,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει"
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -13019,16 +6884,6 @@ msgstr "εσφαλμένος XPM header %1"
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "ελλειπές RGBA στύλ για \"%1\""
-#: utils.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail"
-
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail"
-
#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -13037,16 +6892,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Software Monitoring"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -13059,26 +6904,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "Πληροφορίες για το Soundfile"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Αρχή:"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -13124,11 +6949,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Software Monitoring"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -13145,25 +6965,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "κανάλια"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Ύψος"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -13172,11 +6977,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "Πληροφορίες για το Soundfile"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -13194,11 +6994,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Διάρκεια (δευτ)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -13207,16 +7002,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Επιλογές"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -13225,11 +7010,6 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
@@ -13242,16 +7022,6 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -13264,11 +7034,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -13296,16 +7061,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Θέση"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Μέγ.μέγεθος"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -13335,31 +7090,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "awrite"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "δεν γίνεται νέος αρχηγός process group (%1)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13368,11 +7098,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Εξομάλυνση"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13381,11 +7106,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "εσωτερικό"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13394,11 +7114,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13406,26 +7121,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b> Outputs καναλιών/διάυλων</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b> Inputs καναλιών/διάυλων</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ακρόαση"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Δημιουργία Master Bus"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13438,61 +7133,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "Προχωρημένα..."
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Διάστημα"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Νέο Προσθήκη"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Όνομα φακέλου:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Ηχητικά frames"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Εντόπιο Format"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Εξομάλυνση"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13523,16 +7163,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Software Monitoring"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13549,2172 +7179,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-inf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Αργότατο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "ταχύτατη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Ταχύτερα"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "ταχύτατη"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Σύνδεση"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Πρόσθεση Audio Διαύλου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Πρόσθεση καναλιού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Επιφάνειες ελέγχου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Κρύψιμο"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Εύρεση σε Στίγματα Διαστημάτων"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγματα Διαστημάτων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Κανάλια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Κλείδωμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "θέση επιλογής από περιοχή"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-#~ msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n"
-#~ "εστάλησαν στο:%3\n"
-#~ "Αν αδειάσετε τον κάδο\n"
-#~ "θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n"
-#~ "στο δίσκο.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέος ηχητικός δίαυλος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος/επιλογής"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Αρχή αναπαρ/γής μετά από κάθε τοποθέτηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "επιλογή/μετακίνηση αντικειμένων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Εργαλείο Object"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Επεξεργασία με"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Αριθμός Καναλιών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση plugins κατα την εγγραφή"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Εσωτερικό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Επεξεργασία με"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "To SMPTE είναι αρνητικό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Crossfades εν ενεργεία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Διασκορπισμός όλου του Overlap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Χρήση Προσχεδίου Συνεδριών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Μικρό μήκος crossfade (msecs)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Δημιουργήθηκε αυτόματα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "διαγραμμένα αρχεία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "Το Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπάρχουν διάφοροι πιθανοί λόγοι:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Ο JACK δεν τρέχει.\n"
-#~ "2) JACK τρέχει σαν άλλος Χρήστης, ίσως σαν root.\n"
-#~ "3) Υπάρχει ήδη άλλο πρόγραμμα με το όνομα \"ardour\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Ανάδειξη Μίκτη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Επαναφορά όλων των crossfades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Επεξεργασία fade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "με pre-roll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "με post-roll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Επεξεργασία fade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "επεξερ/σία Groups"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής πίσω"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Undo"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Μετάθεση πίσω στο Σημάδι"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Νύξη επόμενη πίσω"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Μετάθεση πίσω στο Σημάδι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "ορατό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Θέση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Θέση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "ανάδειξη χρονοδιαγράμματος του gain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "κάμψη χρόνου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "κανάλια"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Νέο αντίγραφο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Επιλογές"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Τέλος σημείου ισοσταθμίσεως"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "σήμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Κλείσιμο"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nέο send"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Νέο Send ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Στρωματοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "το τελευταίο ψηλότερα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Το μετακινημένο/προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Το προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Χρήση: "
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "δεύτερο (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "όγδοο (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "είσοδος(type entry) άχρηστης σημειώσεως (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Γραμμικό"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "ΑΚΡΟΑΣΗ"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "ΣΟΛΟ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "SR: %.1f kHz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "SR: %.1f kHz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "Φορτίο DSP: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%5.0f%% c:%5.0f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "χώρος : 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Ελέγχει το χρόνο το Ardour?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Εσωτερικό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "24 FPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "αυτοματισμός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Διαγραφή με"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Σόλο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση όλων"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Απεικόνιση"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Ακύρωση"
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "Άγνωστο όνομα ύψους καναλιού\"%1\" στις XML GUI πληροφορίες"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Εκτός"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Μικρότερο"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Έξοδος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Συνεδρία"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Στιγμιότυπο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Επιλογή ημιτονίων ή %%-age για απεικόνιση ταχύτητος"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Τρέχουσα ταχύτητα μεταφοράς"
-
-#~ msgid "sprung"
-#~ msgstr "έλασμα"
-
-#~ msgid "wheel"
-#~ msgstr "τροχός"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "παύση"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Φορτίο DSP: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Επέκταση Διαστήματος στο τέλος της Περιοχής"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Επέκταση Διαστήματος στην Αρχή της Περιοχής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Πλκτρ/Ποντίκι"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "πήγαινε στο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Απαλοιφή Στίγματος"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Brush στο ποντίκι"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Αναπήδηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "κάμψη χρόνου"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "επέκταση επιλογής"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Εκκαθάριση Χρόνου"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Εκκαθάριση μέτρου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Διαχωρισμός Καναλιών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Pre-fader εισαγωγές, sends & plugins:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n"
-#~ "(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Έλξη βούρτσας περιοχής(ων)"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "αρπαγή επιλεγμένων"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "γόμωση περιοχής"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "γόμωση επιλογής"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "αντιγραφή περιοχής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "έλεγχος panning link"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "κατεύθυνση panning link"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "μετακίνηση στίγματος tempo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 1999-2004 Paul Davis\n"
-#~ "Το πρόγραμμα Ardour διανέμεται δίχως ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ\n"
-#~ "Το παρόν ειναι δωρεάν λογισμικό, είστε ευπρόσδεκτοι να το "
-#~ "επαναδιανείμετε \n"
-#~ "υπό ειδικούς όρους; διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour: %1\n"
-#~ "(Κτισμένο με ardour/gtk %2 libardour: %3.%4.%5)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Όνομα (προσχέδιο)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "αυτόματη\n"
-#~ "αναπαρ/γή"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "μετρονόμος"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: αποθήκευση συνεδρίας;"
-
-#~ msgid "programming error: impossible control method"
-#~ msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: Μη-πιθανή μέθοδος ελέγχου"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Ardour συνεδρίες"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Η Υπομονή ειναι Χρυσός.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Ανικανότητα δημιουργίας των επιθυμητών θυρών"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει ροή(No stream)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτή τη συνεδρία.\n"
-#~ "Η συνεδρία δεν θα ανοιχτεί."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: εκκαθάριση"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "αρχεία ήταν"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "αρχείο ήταν"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: εκκαθάριση"
-
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Τοπικό"
-
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Τοπικό"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: Ωρολόγιον"
-
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "st"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Αναζήτηση Soundfiles"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Ενέργειες ποντικιού"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Δεδομένα"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ηχο-αρχείο..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Εξαγωγή διαστήματος σε audio αρχείο..."
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "επιθεώρηση καναλιών/διαύλων "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Χρώμα"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 32"
-
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Σύνδεση νέων output καναλιού στο hardware"
-
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "χειροκίνητη σύνδεση νέων outputs καναλιού"
-
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Αυτόματη δημιουργία crossfades"
-
-#~ msgid "Unmute new full crossfades"
-#~ msgstr "Unmute νέων full crossfades"
-
-#~ msgid "SMPTE"
-#~ msgstr "SMPTE"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Απεικόνιση ύψους"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Ανάδειξη κυματομορφών"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "gain"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "pan"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Τρέχον: %1"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "Υψος track"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "Εκκαθάριση καναλιού"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "πλάτος"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "σχημάτ.πλάτος"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "νέο πλάτος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Ύψος"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "άγκυρα"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "η άγκυρα"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: επεξεργασία x-fade"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "SMPTE Frames"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "αντικείμενο"
-
-#~ msgid "zoom"
-#~ msgstr "zoom"
-
-#~ msgid "timefx"
-#~ msgstr "timefx"
-
-#~ msgid "listen"
-#~ msgstr "άκου"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom out"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής"
-
-#~ msgid "ardour_editor"
-#~ msgstr "ardour_επεξεργαστής"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής: "
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Εμφάνιση του ρυθμιστή περιοχής"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Ανάλυση περιοχής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "νύξη εμπρός"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Νύξη πίσω"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Καταστροφή"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Loop διαστήματος"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Αντιγραφή διαστήματος"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Δημιουργία chunk από διάστημα"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Αναπήδηση διαστήματος"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Εξαγωγή διαστήματος"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Επιλογή Ολων μεταξύ κερσόρων"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Επικόλληση στον κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Επικόλληση στο ποντίκι"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Προσθήκη chunk"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Νύξη ολοκλήρου καναλιού πίσω"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Νύξη κανάλι μετά του κέρσορα επεξεργασίας πίσω"
-
-#~ msgid "draw gain automation"
-#~ msgstr "σχεδιασμός αυτοματισμού του gain"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "... ως νέα περιοχή"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Εισαγωγή ήχου (αντίγραφο)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Αντιγραφή πόσες φορές?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Μετακίνηση κέρσορα επεξεργασίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Εστίαση Zoom"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή της επόμενης Περιοχής"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της επόμενης Περιοχής"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της επόμενης Περιοχής"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Edit Cursor στην προηγούμενη Region Start"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της προηγούμενης Περιοχής"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της προηγούμενης Περιοχής"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή του διαστήματος"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος του διαστήματος"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων μεταξύ κερσόρων"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Πρόσθεση Θέσεως από την playhead"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας στο κέντρο"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Κέρσ.Επεξ. στην Playhead"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "ευθυγράμμιση τέλους περιοχών"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Ευθυγράμμιση τέλους περιοχών(σχετική)"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Ευθυγράμμιση του sync των περιοχών(σχετική)"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Σιγή/Ενεργοποίηση Περιοχής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "αντιγραφή περιοχής"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "κοψιμο"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Προσθήκη Chunk"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Snap σε SMPTE Frame"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Snap σε SMPTE Δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Snap σε SMPTE Λεπτά"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Πρόσθεση Εξωγενούς Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Ανάδειξη κυματομορφών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Ανάδειξη κυματομορφών κατά την εγγραφή"
-
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος audio στη συνεδρία"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: εισαγωγή εν εξελίξι %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν υπάρχει επιλογή προς εξαγωγή.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Επιλέξτε ένα κομμάτι με το ποντίκι σε λειτουργία 'διαστήματος'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν υπάρχουν διαστήματα προς εξαγωγή.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Δημιουργήστε 1 ή περισσότερα διαστήματα τραβώντας το ποντίκι\n"
-#~ "πάνω στη μπάρα Διαστημάτων"
-
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική καρέ εικόνας"
-
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική στίγματος"
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "επιλογή πληκτρολογίου"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: μετονομασία στίγματος"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: μετονομασία διαστήματος"
-
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "επιλογή στο μετρονόμο"
-
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: η ρουτίνα start_grab εκλήθη δίχως 'drag' "
-#~ "αντικείμενο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς fade out δεν έχει δείκτη δεδομένων της "
-#~ "οπτικής περιοχών!"
-
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του κέρσορα δεν έχει δείκτη δεδομένων "
-#~ "του κέρσορα!"
-
-#~ msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
-#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς γραμμών δεν έχει δείκτη γραμμών!"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "ακύρωση επιλογής"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "μετακίνηση επιλογής"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό είναι καταστροφικό, πιθανότατα να διαγραφούν audio\n"
-#~ "αρχεία.\n"
-#~ "Δεν μπορεί να ανακληθεί\n"
-#~ "Πραγματικά θέλετε να καταστρέψετε το %1 ?"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "αυτή την περιοχή"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Ναι,κατάστρεψέ τις."
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "επιλογή όλων μετάξυ κερσόρων"
-
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα προγραμματισμού. αυτή η περιοχή δεν καλύπτει\n"
-#~ "αυτή τη θέση"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Τοποθετήστε τον κερσορα επεξερ/σίας στο επιθύμητό σημείο συγχρονισμού"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Θέση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας"
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "φυσικοποίηση"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: πάγωμα"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "επικόλληση chunk"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "εκκαθάριση playlist"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "όνομα για Chunk:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Δημιουργία Chunk"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Ξέχασέ το"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: χρονοκάμψη"
-
-#~ msgid "TimeStretchProgress"
-#~ msgstr "ΠρόοδοςΧρονοκάμψης"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "βέλτιστη"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "ενδιάμεση"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Εξαγωγή αρχείου CD Marker μόνο"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Συγκεκριμένα κανάλια"
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: εξαγωγή"
-
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour_εξαγωγή"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD "
-#~ "toc αρχείο"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD "
-#~ "cue αρχείο"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα ισχύον όνομα."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ολόκληρο το όνομα του audio αρχείου."
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου σε:"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα υπάρχον directory. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
-#~ "are not allowed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠΑρακαλώ επιλέξτε ένα υπάρχον directory.Αρχεία\n"
-#~ "δεν επιτρέπονται!"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού gain"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader slider"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Η Socket για τον Image Compositor έχει τερματιστεί/κλείσει"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 Δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 Δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 Δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 Δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 Δευτερόλεπτα"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Απαλοιφή Frame"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "πρόσθεση Output"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Απαλοιφή Input"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Αποσύνδεση Όλων"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Διαθέσιμες Συνδέσεις"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: το Όνομα Πλήκτρου \"%1\" είναι άγνωστο."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Σύστημά σας έχει χαλάσει τελείως - Το NumLock χρησιμοποιεί το "
-#~ "\"%1\"σαν μεταβλητή του. Αυτό είναι τρέλα - ανατρέξτε στην man page του "
-#~ "xmodmap για να βρείτε πώς θα το φτιάξετε."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Σύστημά σας δημιουργεί \"%1\" όταν το NumLock είναι εν ενεργεία. Αυτό "
-#~ "μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην επεξεργασία οπότε ο Ardour θα "
-#~ "χρησιμοποιήσει %2 για Meta αντί του %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod1\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod2\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod3\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod4\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod5\""
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Πρόσθεση νέας τοποθεσίας"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: τοποθεσίες"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_τοποθεσίες"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας (CD Index)"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "Ο ardour σκοτώνει τον εαυτό του για καθαρή έξοδο\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "παύση του user interface\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): εδέχθη σήμα %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "δεν γίνεται να διαμορφώθεί η προκαθορισμένη μάσκα σημάτων (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δίχως αρχείο εμφάνισεως UI, ο ardour θα φαίνεται παράξενα.\n"
-#~ "Παρακαλώ θέστε το ARDOUR_UI_RC να δείχνει σε ενεργό αρχείο εμφανίσεως UI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
-#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Συνεδρία με όνομα \"%1\" ήδη υπάρχει.\n"
-#~ "Προς αποφυγήν αυτού το μηνύματος, αρχίστε\n"
-#~ "το ardour σαν \"ardour %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Συνεδρία με όνομα \"%1\" δεν υπάρχει.\n"
-#~ "Δημιουργήστε τη από command line αρχίζοντας το\n"
-#~ "ardour σαν \"ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
-
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr "με libardour "
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Δεν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: γέφυρα μετρήσεων"
-
-#~ msgid "ardour_meter_bridge"
-#~ msgstr "ardour_γέφυρα_μετρήσεων"
-
-#~ msgid "# of %u-sample overs"
-#~ msgstr "# από %u-sample overs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Νέο όνομα για μετρητή:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "μεταβλητή ταχύτητα"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "άγνωστο εύρος διαδρόμου \"%1\" στις πληροφορίες του XML GUI"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*σχόλια*"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αδύνατη η καταγραφή νέων θυρών που απαιτούνται\n"
-#~ "για αυτή τη σύνδεση."
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Αντιστροφή πολικότητας"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour: μίκτης"
-
-#~ msgid "ardour_mixer"
-#~ msgstr "ardour_μίκτης"
-
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour: μίκτης: "
-
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Όριο θυρών"
-
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Συνεδρίας:"
-
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: Έλεγχος συνεδρίας"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "επιλογή directory"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής ρυθμίσεων"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_επεξεργαστής_ρυθμίσεων"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Paths/Αρχεία"
-
-#~ msgid "25 FPS"
-#~ msgstr "25 FPS"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "RAID path συνεδρίας"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Μονοπάτια αναζήτησης Soundfiles"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "SMPTE Καρέ/δεύτερα"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "SMPTE Έναρξη"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο 'ακροατής' είναι ένας αφοσιωμένος διάδρομος μίξεως που χρησιμοποιείται\n"
-#~ "για ακρόαση συγκεκριμένων περιοχών εκτός\n"
-#~ "του γενικού μιξαρίσματος. Μπορεί να συνδεθεί σαν άλλος ένας\n"
-#~ "διάδρομος μίξεως ή κανάλι."
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -g, --gtktheme Χρηση theme του GTK\n"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού pan"
-
-#~ msgid "panner for channel %lu"
-#~ msgstr "panner για το κανάλι %lu"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: playlist για"
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: plugins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Διαθέσιμα LADSPA plugins"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Είσοδοι"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Έξοδοι"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "προώθηση αυτοματισμού δημιουργημένου για non-plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποπειραθήκατε να προσθέσετε ένα plug-in (%1).\n"
-#~ "Το plugin έχει %2 inputs\n"
-#~ "αλλά στο σημείο υποδοχής, υπάρχουν\n"
-#~ "%3 ενεργά σήματα.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Δεν έχει νόημα - έτσι χαραμίζετε\n"
-#~ "μέρος του σήματος."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποπειραθήκατε να προσθέσετε ένα plug-in (%1).\n"
-#~ "Το plugin έχει %2 inputs\n"
-#~ "αλλά στο σημείο υποδοχής, υπάρχουν\n"
-#~ "μόνο %3 ενεργά σήματα..\n"
-#~ "\n"
-#~ "Δεν έχει νόημα - εκτός αν το plug-in υποστηρίζει\n"
-#~ "επι μέρους inputs. Μελλοντική έκδοση του Ardour θα\n"
-#~ "υποστηρίζει αυτον τον τύπο διατάξεως."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αποπειραθήκατε να προσθέσετε ένα plug-in (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Η I/O διάταξη δεν έχει νόημα:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Το plugin έχει %2 inputs και %3 outputs.\n"
-#~ "Το κανάλι/δίαυλος έχει %4 inputs και %5 outputs.\n"
-#~ "Το σημείο υποδοχής, έχει %6 ενεργά σήματα.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ο Ardour δεν γνωρίζει τι να κάνει σε τέτοιες περιπτώσεις.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Post-fader εισαγωγές, sends & plugins:"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "μετονομασία redirect"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το κανάλι?\n"
-#~ "(δεν μπορεί να ανακληθεί)"
-
-#~ msgid "ardour: %1"
-#~ msgstr "ardour: %1"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "ΌΝΟΜΑ:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "ορατό"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "αναπαραγωγή"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "περιοχές κάτωθι της παρούσας δεν μπορούν να ακουστούν"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "αποτροπή αλλαγών σε αυτή την περιοχή"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "χρήση χρονοδιαγράμματος του gain κατά την αναπαρ/γή"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "χρήση της καμπύλης fade in κατά την αναπαρ/γή"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "χρήση της καμπύλης fade out κατά την αναπαρ/γή"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "ΑΡΧΗ:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "ΛΗΞΗ:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "ΜΗΚΟΣ:"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "FADE IN"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "FADE OUT"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: περιοχή "
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων"
-
-#~ msgid "ardour_route_parameters"
-#~ msgstr "ardour_παράμετροι_διαδρομών"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων: δεν επελέχθη διαδρομή"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "αλλαγή σόλο"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "αλλαγή solo του mix group"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "αλλαγή mute του mix group"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "αλλαγή rec-enable της mix group"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: επιλογή χρωμάτων"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Νέο Όνομα: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Πρόσθεση Πεδίου..."
-
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Όνομα για Πεδίο:"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Σύνδεση με εξωτερικό αρχείο"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Μπάρα"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Κτύπος"
-
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "μέσω του μενού Συνεδρίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "ΕΓΓΡΑΦΗ"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ΕΙΣΟΔΟΣ"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "ΕΞΟΔΟΣ"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Gain"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Τύπος αυτοματισμού Gain"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού gain"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού pan"
-
-#~ msgid "REC"
-#~ msgstr "REC"
-
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "OUT"
-
-#~ msgid "aplay"
-#~ msgstr "aplay"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "καμία ομάδα"
-
-#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-#~ msgstr "Δίσκοι r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "αρχείο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: εκκαθάριση"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "κλείσιμο συνεδρίας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Crossfade"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Αναπαρ/γή από"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "ΚΑΝΑΛΙΑ"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMAT ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "SAMPLE ENDIANNESS"
-
-#~ msgid "SAMPLE RATE"
-#~ msgstr "ΡΥΘΜΟΣ ΔΕΙΓΜΑΤ/ΨΙΑΣ"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ DITHER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΕ ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: unplugged"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Πρόκειται να προστεθούν"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Ανανέωση"
-
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "αποθήκευση"
-
-#~ msgid "bypass"
-#~ msgstr "bypass"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Όνομα για ρυθμίσεις του plugin:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"\n"
-#~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
-#~ msgstr ""
-#~ "\"\n"
-#~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+="
-
-#~ msgid "aeiou"
-#~ msgstr "aeiou"
-
-#~ msgid "AEIOU"
-#~ msgstr "AEIOU"
-
-#~ msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
-#~ msgstr "bcdfghjklmnpqrtvwxyz"
-
-#~ msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
-#~ msgstr "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ"
-
-#~ msgid "spring"
-#~ msgstr "έλασμα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "follow\n"
-#~ "PH"
-#~ msgstr ""
-#~ "ακολουθία\n"
-#~ "Κερσ."
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Επανα-ανίχνευση"
-
-#~ msgid "Session %1 already exists at %2"
-#~ msgstr "Η Συνεδρία %1 υπάρχει ήδη στο %2"
-
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Άρση/Παύση ακολουθίας αναπαραγωγέα"
-
-#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour"
-#~ msgstr "Επιλογή συμπεριφοράς ελάσματος ή τροχού"
-
-#~ msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node"
-#~ msgstr ""
-#~ "keyboard_target: σφάλμα στη θέση καταστάσεως δεσμού πλήκτρων: ανύπαρκτος "
-#~ "κόμβος"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Σύνθεση εικόνων"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Ηχητική βιβλιοθήκη"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Συνδέσεις Εξόδου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "νέα είσοδος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "νέα έξοδος"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "σε %d"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Περιοχες/όνομα"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Σύνταξη:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "λανθασμένα φορμαρισμένη URI λίστα, αγνοήθηκε"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Εμφύτευση ήχου (link)"
-
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Ακύρωση εκκαθάρισης"
-
-#~ msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς της γραμμής δεν έχει δείκτη αναφοράς της "
-#~ "γραμμής!"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα επεξεργασίας"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: εισαγωγή ήχων εν εξελίξι"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν γίνεται να εμφυτεύσετε ηχο-αρχεία μέχρι να φορτώσετε κάποια συνεδρία."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Κρυμμένο"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Περιοχές/διάρκεια"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Περιοχές/αρχή"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Περιοχές/τέλος"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Περιοχές/όνομα αρχείου"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Περιοχές/file system"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Ανάδειξη όλων των Abstractκανάλιs"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των Abstractκαναλιών"
-
-#~ msgid "slereg"
-#~ msgstr "slereg"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: κενή γραμμή στην πρόσθεση_δεσμού."
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: δεν ευρέθη μετάφραση για \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: άγνωστη ενέργεια \"%1\""
-
-#~ msgid "malformed binding node - ignored"
-#~ msgstr "παραμορφωμένος πομπός δεσμού - αγνοήθηκε"
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: επιλογέας Soundfiles"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Πρόσθεση στη Βιβλιοθήκη..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Απαλοιφή..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Εύρεση..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Πρόσθεση Φακέλου"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Εισαγωγή εν εξελίξι"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 δεν προστέθηκε στην database"
-
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Δεν θα έπρεπε να αγγιχτεί"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Εύρεση"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "AND"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: εύρεση soundfiles"
-
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uris"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Δημιουργία πολυκάναλης περιοχής"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Αποτελέσματα Αναζητήσεως"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των καναλιών"
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Ανάδειξη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα μίξεως"
-
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε φυσικές θύρες"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "δείξε πάλι"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "νέα δαρρύθμιση συνεδρίας"
-
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Αυτή η συνεδρία θα αναπαράγει και θα εγγράφει στα %1 Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτος ο 'ρυθμός'(sample rate) τίθεται από τον JACK και δεν μπορεί να "
-#~ "αλλάξει.\n"
-#~ "Αν επιθυμείτε να θέσετε διαφορετικό 'ρυθμό'\n"
-#~ "παρακαλώ βγείτε και επανεκκινήστε τον JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "κενό"
-
-#~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
-#~ msgstr "Χωρίς προσχέδιο - δημιουργία καναλιών/διαύλων χειροκίνητα"
-
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Slave στον MTC"
-
-#~ msgid "Sync with JACK"
-#~ msgstr "Σύγχρονος με τον JACK"
-
-#~ msgid "never used but stops crashes"
-#~ msgstr "αχρησιμοποίητο αλλά σταματά τα crashes"
-
-#~ msgid "Debug keyboard events"
-#~ msgstr "Debug γεγονότα πληκτρολογίου"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--άγνωστο--"
-
-#~ msgid "outs"
-#~ msgstr "outs"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Επιλογή όλων"
-
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Μετα-Redirects"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Αδιάσπαστο Looping"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align recorded material with:"
-#~ msgstr "Στοίχιση ληφθέντος υλικού με"
-
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ευρέθησαν 'toggle button pixmaps' να ταιριάζουν στα toggle-button-"
-#~ "[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ευρέθησαν 'small push button pixmaps' να ταιριάζουν στα small-round-"
-#~ "button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν στα hslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν vslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "30 FPS non-drop"
-#~ msgstr "30 FPS non-drop"
-
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "απόπειρα να χρονοκαμφθεί ένα μη-ηχητικό κανάλι!"
-
-#~ msgid "cannot create timestretch thread - operation not carried out"
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν δημιουργήθηκε σύνδεσμος Χρονοκάμψης - η εργασία δεν ολοκληρώθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s) between tracks"
-#~ msgstr "μετακίνηση περιοχής μεταξύ καναλιών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copy region(s) between tracks"
-#~ msgstr "αντιγραφή περιοχής μεταξύ καναλιών"
-
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής χρόνου"
-
-#~ msgid "mouse brush"
-#~ msgstr "βούρτσα ποντικιού"
-
-#~ msgid "ardour_add_track_bus"
-#~ msgstr "ardour_εισαγωγή_καναλιού_διαύλου"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Εν τάξει"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "ενεργοποίηση"
-
-#~ msgid "fade"
-#~ msgstr "fade"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Επεξεργασία αριστερού"
-
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Επεξεργασία δεξιού"
-
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "πρόσθεση σχολίων/σημειώσεων εδώ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού"
-
-#~ msgid "track %1 has no input connections [This Message To Be Expanded]"
-#~ msgstr "Το κανάλι %1 δεν εχει συνδέσεις λήψεως[Μήνυμα προς επέκταση]"
-
-#~ msgid "SR: %u kHz"
-#~ msgstr "SR: %u kHz"
-
-#~ msgid "Route Parameters"
-#~ msgstr "Παράμετροι διαδρομών"
-
-#~ msgid "Display Automatic Regions"
-#~ msgstr "Ανάδειξη Αυτομάτων Περιοχών"
-
-#~ msgid "Ardour is done. Come again. Have a nice day. Etc.\n"
-#~ msgstr "Ο Ardour τελείωσε. Να μας ξανάρθετε. Καλή ημέρα να έχετε. Κλπ.\n"
-
-#~ msgid "INPUTs"
-#~ msgstr "Είσοδος(οι)"
-
-#~ msgid "OUTPUTs"
-#~ msgstr "'Εξοδος(οι)"
-
-#~ msgid "ardour: route parameters"
-#~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών"
-
-#~ msgid "ardour: route parameters: "
-#~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών: "
diff --git a/gtk2_ardour/po/en_GB.po b/gtk2_ardour/po/en_GB.po
index d7c9874ecc..8eb1853152 100644
--- a/gtk2_ardour/po/en_GB.po
+++ b/gtk2_ardour/po/en_GB.po
@@ -656,11 +656,6 @@ msgstr ""
msgid "Audio Connections"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Channel Colours"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -3635,16 +3630,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap to Minutes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Snap to quavers"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Snap to semiquavers"
-
#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Snap to demisemiquavers"
@@ -4611,36 +4596,6 @@ msgstr ""
msgid "insert region"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalise regions"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "Normalise region"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Normalise regions"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Normalise region"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "Normalise regions"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "Normalise region"
-
#: editor_ops.cc:2285
msgid "lower regions to bottom"
msgstr ""
@@ -6505,11 +6460,6 @@ msgstr "could not initialise %1."
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "could not initialise %1."
-
#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr ""
@@ -6532,11 +6482,6 @@ msgstr ""
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Channel Colours"
-
#: midi_channel_selector.cc:332
msgid "Playback all channels"
msgstr ""
@@ -6625,26 +6570,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "crotchet (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "quaver (8)"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "semiquaver (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "demisemiquaver (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -6673,11 +6598,6 @@ msgstr ""
msgid "edit note velocity"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "Set note length to a minim"
-
#: midi_list_editor.cc:460
msgid "insert new note"
msgstr ""
@@ -6794,11 +6714,6 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Channel Colours"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr ""
@@ -6843,11 +6758,6 @@ msgstr ""
msgid "Note Mode"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Channel Colours"
-
#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
msgstr "Colour Mode"
@@ -11473,47 +11383,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "semibreve (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "minim (2)"
-
#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
msgid "third"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "crotchet (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "quaver (8)"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "semiquaver (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "demisemiquaver (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -11855,11 +11729,6 @@ msgstr ""
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "quaver (8)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12049,11 +11918,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalise to:"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -12145,11 +12009,6 @@ msgstr ""
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalise values"
-
#: export_video_dialog.cc:391
msgid "Exporting audio"
msgstr ""
@@ -12212,9 +12071,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Quantise Type"
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr "unknown style attribute %1 requested for colour; using \"red\""
diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po
index aa9a7b6ec8..e960231f32 100644
--- a/gtk2_ardour/po/es.po
+++ b/gtk2_ardour/po/es.po
@@ -252,26 +252,6 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-msgstr ""
-"Alemán:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-
#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
@@ -670,11 +650,6 @@ msgstr "Combinaciones de teclas"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Pistas/Buses"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -699,16 +674,6 @@ msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones"
msgid "Big Clock"
msgstr "Reloj grande"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Gestor de conexiones de audio"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Gestor de conexiones MIDI"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
@@ -1246,11 +1211,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Sí, eliminar"
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1406,11 +1366,6 @@ msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el editor"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el mezclador"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el mezclador"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Reproducir desde cursor"
@@ -1483,41 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Cuando está activo, existe un bucle de realimentación."
-#: ardour_ui2.cc:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
-"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
-"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
-"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-msgstr ""
-"<b>Reloj primario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic para "
-"editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n"
-"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: "
-"Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n"
-"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/"
-"a3_features_clocks</span> para detalles."
-
-#: ardour_ui2.cc:146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
-"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
-"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
-"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-msgstr ""
-"<b>Reloj secundario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic "
-"para editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n"
-"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: "
-"Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n"
-"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/"
-"a3_features_clocks</span> para detalles."
-
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Restablecer envolvente"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERROR]: "
@@ -1661,21 +1581,6 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Añadir pista o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Abrir sesión"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Eliminar rango"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Captura de sesión..."
@@ -1759,16 +1664,6 @@ msgstr "Mostrar barras de herramientas"
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mezclador"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Cambiar modo de edición"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Mezclador"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Rastreador MIDI"
@@ -3953,30 +3848,10 @@ msgstr "Bucle/Pinchazo"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Mins:Segs"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Monitorizar"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Levantar a capa superior"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Timecode segundos"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -4455,11 +4330,6 @@ msgstr "Embeber de todas formas"
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Arrastre de región en tiempo fijado"
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Mike Start"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -5097,11 +4967,6 @@ msgstr "envolvente de ganancia de región activa"
msgid "toggle region lock"
msgstr "conmutar bloqueo de región"
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "conmutar bloqueo de región"
-
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr "estilo de bloqueo de región"
@@ -5603,11 +5468,6 @@ msgstr "Nueva métrica"
msgid "Timeline height"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Añadir pista de audio"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "establecer regiones seleccionadas"
@@ -6025,16 +5885,6 @@ msgstr "Contenidos de región con fundidos y ganancia de región (canales: %1)"
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Salida de pista (canales: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Exportar región"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Conectar salidas de pista y bus"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
@@ -6284,13 +6134,6 @@ msgstr "Opciones FLAC"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Opciones de Broadcast Wave"
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"¿De verdad deseas eliminar la captura \"%1\" ?\n"
-"(no podrás deshacer esta acción)"
-
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Preset"
@@ -6303,13 +6146,6 @@ msgstr ""
"¡El preset seleccionado no se cargó correctamente!\n"
"¿Quizás se refiere a un formato que ha sido eliminado?"
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"¿De verdad deseas eliminar la captura \"%1\" ?\n"
-"(no podrás deshacer esta acción)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Mostrar los tiempos como:"
@@ -6322,11 +6158,6 @@ msgstr " a "
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "programming error: %1 (%2)"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6881,50 +6712,10 @@ msgstr "Invertir"
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "control MIDI"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Ocultar todos los canales"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Reproducir rango seleccionado"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Ocultar todos los canales"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "editar canal de nota"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cambiar canal de nota"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Bordes región"
-
-#: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
-msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "Pulsa para activar/desactivar este plugin"
-
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
@@ -6933,11 +6724,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Sólo reproducción"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7174,11 +6960,6 @@ msgstr "Modo de dispositivo externo"
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Clicar para añadir nueva localización"
-
#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostrar rango completo"
@@ -7195,11 +6976,6 @@ msgstr "Rango de notas"
msgid "Note Mode"
msgstr "Modo de notas"
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Colores de canal"
-
#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo color"
@@ -7260,13 +7036,6 @@ msgstr "Colores de canal"
msgid "Track Color"
msgstr "Color de pista"
-# aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Mínima"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
@@ -7648,11 +7417,6 @@ msgstr "Post-fader"
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canal %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7673,11 +7437,6 @@ msgstr "Canales"
msgid "Variable height"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "corto"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7722,11 +7481,6 @@ msgstr ""
msgid "K14"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "VU"
-msgstr "V"
-
#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
@@ -8549,16 +8303,6 @@ msgstr ""
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Eliminación de puertos no permitida"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
-msgstr ""
-"Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no "
-"puede admitir el nuevo número de entradas."
-
#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
@@ -8785,11 +8529,6 @@ msgstr "Desactivar todos"
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugins A/B"
-#: processor_box.cc:2257
-#, fuzzy
-msgid "Edit with generic controls..."
-msgstr "Editar con controles básicos..."
-
#: processor_box.cc:2557
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (a %3)"
@@ -8912,11 +8651,6 @@ msgstr "Reproducción (segundos de buffering)"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Grabación (segundos de buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Superficies de control"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Realimentación"
@@ -8955,11 +8689,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Carpeta:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9602,15 +9331,6 @@ msgstr "según orden de Mezclador"
msgid "follows order of editor"
msgstr "según orden del Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferencias"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Resaltar controles al pasar sobre éstos el puntero del ratón"
@@ -9635,11 +9355,6 @@ msgstr "Canal de Mezclador"
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Usar canales de mezcla estrechos por defecto"
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Tiempo de retención del medidor"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "corto"
@@ -9652,11 +9367,6 @@ msgstr "medio"
msgid "long"
msgstr "largo"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Decaimiento del medidor"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -9743,11 +9453,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Umbral de pico"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10075,11 +9780,6 @@ msgstr "Mostrar automatización existente"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Ocultar toda automatización"
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "limpiar automatización"
-
#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "Color..."
@@ -10931,63 +10631,18 @@ msgstr "Adherir marcadores nuevos a compases y pulsos"
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Adherir regiones nuevas a compases y pulsos"
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Medidores"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todas las pistas MIDI"
-
-# es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Buses"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "el bus master"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "Activar grabación"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ botón"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo / mudo"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Nombre de Pista/Bus"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "como nuevas pistas"
@@ -11369,53 +11024,6 @@ msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material al tiempo que se graba"
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Quiero más opciones para esta sesión"
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-
#: startup.cc:218
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Esta es una edición BETA"
@@ -12345,16 +11953,6 @@ msgstr "Caught exception while loading icon named %1"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Añadir pista de audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Monitorizar"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12367,26 +11965,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Archivos de audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Inicio"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frec. de muestreo:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12432,11 +12010,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Monitorizar"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -12453,25 +12026,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Dispositivo de salida:"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Altura"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12480,11 +12038,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12502,11 +12055,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12515,16 +12063,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Opciones</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -12533,11 +12071,6 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Exportar desde sesión"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
@@ -12550,16 +12083,6 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exportar audio"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Exportar audio"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12568,16 +12091,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traducciones deshabilitadas"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -12586,11 +12099,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Servidor:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -12606,16 +12114,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Posición de escucha"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Tamaño máx."
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -12645,31 +12143,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "No se pudo leer el archivo %1 (%2)."
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Mike Start"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -12678,11 +12151,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizar a:"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -12691,11 +12159,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Centrar cursor"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -12704,11 +12167,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Editar metadatos de sesión"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -12716,26 +12174,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Salidas</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Entradas</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "el bus master"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -12748,61 +12186,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinos</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Rango"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Preset"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Carpeta:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Mike Start"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Modo de audio:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Archivos de audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Frec. de muestreo:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizar valores"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exportar audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exportar audio"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -12813,11 +12196,6 @@ msgstr ""
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "Encoding Video..."
-msgstr "Traducciones deshabilitadas"
-
#: export_video_dialog.cc:581
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
@@ -12830,21 +12208,6 @@ msgstr ""
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traducciones deshabilitadas"
-
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Monitorizar"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -12861,660 +12224,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-Inf"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "lentísimo"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "lento"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "rápido"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "más rápido"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "rapidísimo"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "¿Qué te gustaría hacer?"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mezclador encima"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Añadir pista de audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Añadir bus de audio"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Añadir pista MIDI"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Superficies de control"
-
-#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
-#~ msgstr "Usar los interfaces propios de los plugins, en lugar de los de %1"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Ocultar"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr "Usar un bus de monitorización (permite AFL/PFL y más control)"
-
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Lck"
-
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Usar equivalencia de superposición para regiones"
-
-#~ msgid "could not create a new midi track"
-#~ msgstr "no se pudo crear una pista midi nueva"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "sólo se pudieron crear %1 de %2 %3 de audio."
-
-#~ msgid "could not create a new audio bus"
-#~ msgstr "no se pudo crear un nuevo bus de audio"
-
-# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
-# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5,\n"
-#~ "\n"
-#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional\n"
-#~ "%3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los siguientes %1 archivos no estaban en uso\n"
-#~ "y se han movido a:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2 \n"
-#~ "\n"
-#~ "Tras el reinicio de %5,\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sesión -> Purgar -> Vaciar papelera\n"
-#~ "\n"
-#~ "liberará\n"
-#~ "%3 %4bytes de espacio en disco.\n"
-
-# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español
-# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo)
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los siguientes %1 archivos fueron eliminados de\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "liberando %3 %4bytes de espacio en disco"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traducciones habilitadas"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Debes reiniciar %1 para que esto tengo efecto."
-
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Reproducir siempre rango/selección (si existe)"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Iniciar reproducción desde cualquier posición"
-
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "Barras de herramientas en maximizado"
-
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Reproducir rango siempre"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Seleccionar/Mover objetos"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Seleccionar/Mover rangos"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Editar contenidos de región (p.ej. notas)"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Enlazar herramientas de Objeto / Rango"
-
-#~ msgid "Fork"
-#~ msgstr "Ramificar"
-
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "edición|E"
-
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "¿Compartir edición?"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Ir a marca de rango"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Reproducir desde marca de rango"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Prioridad de realtime"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Reproducir/Grabar en 1 dispositivo"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Reproducir/Grabar en 2 dispositivos"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opciones avanzadas"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Incluir en nombre de fichero(s):"
-
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banco:"
-
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programa:"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canal:"
-
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI Thru"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "señal"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Desactivar plugins durante grabación"
-
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Visual|Interfaz"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Edición"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Subcuadores por cuadro"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "Origen de Timecode comparte reloj de sampleado con interfaz de audio"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Compensación de timecode negativa"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Fundidos cruzados son creados"
-
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "a lo largo de todo el solapamiento"
-
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usar la forma de fundido de región existente "
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Duración del fundido cruzado corto"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Crear fundidos cruzados automáticamente"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Añadir archivos:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Mapeo:"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Grupos de ruteado"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Empujar atrás toda la pista"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Empujar atrás pista desde punto de edición"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Empujar atrás región/selección "
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Saltar a marca siguiente"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Saltar a marca anterior"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Empujar siguiente atrás"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Adelante a rejilla"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Atrás a rejilla"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "A transitorio anterior"
-
-#~ msgid "Nudge Backward"
-#~ msgstr "Empujar atrás"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Empujar atrás por compensación de captura"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "No se pudo crear directorio de configuración de usuario"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "cerrar"
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
-
-#~ msgid "Groove"
-#~ msgstr "Groove"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo de cuantificación"
-
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Reloj secundario muestra diferencia al punto de edición"
-
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Estado de ruteado activo"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Fundidos cruzados activos"
-
-#~ msgid "Crossfades visible"
-#~ msgstr "Fundidos cruzados visibles"
-
-#~ msgid "Hide All Crossfades"
-#~ msgstr "Ocultar todos los fundidos cruzados"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostrar todos los fundidos cruzados"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Editar fundido cruzado"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Salida (limpia)"
-
-# discutible quizás, pero nunca escuché que alguien tradujera dry/wet como seco/húmedo...
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Entrada (limpia)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Con Pre-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Con Post-roll"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Editar fundido cruzado"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "No mudo"
-
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Convertir a corto"
-
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Convertir a completo"
-
-#~ msgid "Change crossfade active state"
-#~ msgstr "Cambiar estado de fundidos cruzados activos"
-
-#~ msgid "Change crossfade length"
-#~ msgstr "Cambiar duración de fundido cruzado"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Metadatos de Broadcast WAVE"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Añadir pista de controlador MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 no pudo arrancar JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hay varias razones posibles:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Introduciste parámetros de audio no soportados.\n"
-#~ "2) JACK se está ejecutándo desde otro usuario.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, considera estas posibilidades antes de reiniciar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '/' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-#~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-#~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Envolvente visible"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta ruta no se puede congelar porque tiene más salidas que entradas. "
-#~ "Puedes arreglarlo incrementando el número de entradas."
-
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "envolvente de ganancia de región visible"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) todos los canales de "
-#~ "esta pista. Clic derecho para mostrar menú."
-
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Página"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Estrictamente lineal"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "No se encontró el estilo para %1, usando \"red\" (rojo)."
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributo de estilo desconocido (%1) para color; se usará \"red\" (rojo)."
-
-#~ msgid "Store this many lines: "
-#~ msgstr "Almacenar este número de líneas:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "tiempo\n"
-#~ "maestro"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "ESCUCHA"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Disco: 24hrs+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n"
-#~ "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n"
-#~ "el carácter '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Lo siento, los buses MIDI no están soportados de momento."
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "¿Controla el tiempo %1?"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Externo"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatización"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Deshacer"
-
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Eliminar no usados"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Añadir marca/s de rango"
-
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Sel"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "estirar tiempo"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canales de entrada:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canales de salida:"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "No se encontraron dispositivos para el driver \"%1\""
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nuevo desde"
-
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "Mover cambios de tempo y métrica"
-
-# se refiere a la tecla 'Option'
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opción-"
-
-# se refiere a la tecla 'shift', no traducir
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Shift-"
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Control-"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Establecer valor según posición del cursor"
-
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Saltar al final de este rango"
-
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Saltar al inicio de este rango"
-
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Tiempo final"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para "
-#~ "seleccionar entradas desde un menú"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para "
-#~ "seleccionar salidas desde un menú"
-
-#~ msgid "MUTE"
-#~ msgstr "MUDO"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Exclusivo"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Mudo"
-
-#~ msgid "Dim Cut"
-#~ msgstr "Atenuar corte"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nuevo envío"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nuevo envío"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Activar todos"
-
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Controles..."
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "post-fader pero antes de procesadores post-fader"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ya existe una pista con este nombre"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Modelo de capas"
-
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "posterior encima"
-
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "movida o añadida más recientemente encima"
-
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "añadida más recientemente encima"
-
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Superposición de notas MIDI"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contraseña:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Cancelando..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo de "
-#~ "preferencias)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "blanca (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "corchea (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "entrada de tipo de nota corrupta (%1)"
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Altura de pista desconocida \"%1\" en el archivo XML de información de la "
-#~ "interfaz gráfica"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Apagado"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Menor"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Rebotar"
-
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Canal por defecto"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "sesión"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "captura"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
-#~ "while the system fonts are checked.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will only be done once, and you will\n"
-#~ "not see this message again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenido a %1inglés espalo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "El programa tardará un poco más en arrancar\n"
-#~ "mientras se revisan las tipografías del sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esto sólo se realizará una vez\n"
-#~ "y este mensaje no volverá a aparecer.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
-#~ msgstr "%1: %2 (a %3)"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "salir"
-
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "copiar región manteniendo posición en el tiempo"
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po
index 60560cfa0b..de098d69e3 100644
--- a/gtk2_ardour/po/fr.po
+++ b/gtk2_ardour/po/fr.po
@@ -259,26 +259,6 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-msgstr ""
-"Allemand:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-
#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
@@ -595,39 +575,14 @@ msgstr "Source du signal"
msgid "Selected ranges"
msgstr "Intervalles sélectionnés"
-#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Selected regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
-
#: analysis_window.cc:50
msgid "Display model"
msgstr "Modèle d'affichage"
-#: analysis_window.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "graphique composite pour chaque piste"
-
-#: analysis_window.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "graphique composite de toutes les pistes"
-
-#: analysis_window.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Show frequency power range"
-msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences"
-
#: analysis_window.cc:55
msgid "Normalize values"
msgstr "Normaliser"
-#: analysis_window.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "FFT analysis window"
-msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
-
#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analyse du spectre"
@@ -642,11 +597,6 @@ msgstr "Piste"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: analysis_window.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Re-analyze data"
-msgstr "Analyser les données"
-
#: ardour_button.cc:704
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
@@ -679,11 +629,6 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "À propos..."
@@ -708,16 +653,6 @@ msgstr "Gestionnaire de paquets"
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Connexions en entrée"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@ -730,22 +665,6 @@ msgstr "Démarrage du moteur audio"
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
-"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by %2"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de "
-"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
-"disponible sur votre système.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
-"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2."
-
#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
@@ -944,13 +863,6 @@ msgstr "Sessions %1"
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)"
-msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées"
-
#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -1234,11 +1146,6 @@ msgstr "Fenêtre de nettoyage"
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3245
-#, fuzzy
-msgid "deleted file"
-msgstr "Fichier effacé"
-
#: ardour_ui.cc:3337
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
@@ -1253,11 +1160,6 @@ msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Oui, la détruire"
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
@@ -1407,26 +1309,6 @@ msgid ""
"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
-
-#: ardour_ui2.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
-
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
-
-#: ardour_ui2.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Play from playhead"
-msgstr "Démarrer la lecture"
-
#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopper la lecture"
@@ -1435,35 +1317,10 @@ msgstr "Stopper la lecture"
msgid "Toggle record"
msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
-#: ardour_ui2.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "Play range/selection"
-msgstr "Lire la sélection"
-
-#: ardour_ui2.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "Go to start of session"
-msgstr "Début de la session"
-
-#: ardour_ui2.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Go to end of session"
-msgstr "Fin de la session"
-
#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui2.cc:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MIDI Panic\n"
-"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-"Panique MIDI\n"
-"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
-"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
-
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
@@ -1528,11 +1385,6 @@ msgstr ""
"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERREUR]: "
@@ -1650,11 +1502,6 @@ msgstr "Taux de chute"
msgid "Hold Time"
msgstr "Temps de maintien"
-#: ardour_ui_ed.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Denormal Handling"
-msgstr "échantillons dénormalisés"
-
#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
msgid "New..."
msgstr "Nouvelle session..."
@@ -1675,16 +1522,6 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Ouvrir une session"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Enlever le champ"
-
#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "Export To Video File"
msgstr "Exporter vers un fichier video..."
@@ -1722,11 +1559,6 @@ msgstr "Importer les méta-données"
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exporter vers un fichier audio..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Exporter"
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
@@ -1773,16 +1605,6 @@ msgstr "Afficher les barres d'outils"
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Console de mixage"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Activité MIDI"
@@ -2020,25 +1842,10 @@ msgstr "Espace disque"
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "taille du tampon"
-
#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Trames Timecode"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Format de fichier"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -2104,11 +1911,6 @@ msgstr "Mesures:Temps"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "placer la tête de lecture"
-
#: audio_clock.cc:2055
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Se placer ici"
@@ -2221,11 +2023,6 @@ msgstr "Effacer"
msgid "State"
msgstr "État"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Déconnecter"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2244,11 +2041,6 @@ msgstr "Désassocier"
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
-#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Direction:"
-msgstr "Sélection"
-
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
@@ -2379,11 +2171,6 @@ msgstr "couleur RGBA remplissage"
msgid "color of fill"
msgstr "couleur du remplissage"
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
#: control_point_dialog.cc:33
msgid "Control point"
msgstr "Point de contrôle"
@@ -2396,16 +2183,6 @@ msgstr "Valeur de note:"
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-
-#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
-
#: edit_note_dialog.cc:47
msgid "Set selected notes to this velocity"
msgstr ""
@@ -2423,20 +2200,10 @@ msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: edit_note_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch shift"
-
#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Vélocité"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Timecode"
-
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
@@ -2676,11 +2443,6 @@ msgstr "Pistes/Bus"
msgid "Snapshots"
msgstr "Clichés"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Pistes/Bus"
-
#: editor.cc:546
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalles et repères"
@@ -2798,11 +2560,6 @@ msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Punch in→out"
-
#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
@@ -2811,11 +2568,6 @@ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
-
#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
@@ -2836,11 +2588,6 @@ msgstr ""
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Exporter la zone de sélection..."
-
#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Lire depuis le point d'édition"
@@ -2874,16 +2621,6 @@ msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
-
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
-
#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Tout après le point d'édition"
@@ -2904,11 +2641,6 @@ msgstr "Tout avant la tête de lecture"
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
-
#: editor.cc:1955
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
@@ -2945,16 +2677,6 @@ msgstr "Insérer la région sélectionnée"
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
-
#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
@@ -3012,11 +2734,6 @@ msgstr ""
"un groupe.\n"
"Clic droit pour les autres options."
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
-
#: editor.cc:3081
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
@@ -3320,20 +3037,10 @@ msgstr "Barre latérale des onglets"
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
-
#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
-
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "début de la région suivante"
@@ -3342,11 +3049,6 @@ msgstr "début de la région suivante"
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Fin de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "Synchro de la région suivante"
-
#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "début de la région précédente"
@@ -3355,71 +3057,6 @@ msgstr "début de la région précédente"
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "Synchro de la région précédente"
-
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région suiv."
-
-#: editor_actions.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région suiv."
-
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région préc."
-
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région préc."
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "vers début de région suivante"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "vers fin de région suivante"
-
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région suivante"
-
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "vers début de la région précédente"
-
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région précédente"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "vers début de région"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "vers fin de région"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "début de la région"
@@ -3440,11 +3077,6 @@ msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle"
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Définit la zone de sélection"
-
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out"
@@ -3465,21 +3097,6 @@ msgstr "Sélectionner piste/bus précédent"
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Armer/Désarmer"
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Isoler le Solo"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Activer/Désactiver"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Isoler le solo"
-
#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Enregistrer la vue %1"
@@ -3492,11 +3109,6 @@ msgstr "Charger la vue %1"
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Se placer au repère %1"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Aller à ce repère"
-
#: editor_actions.cc:230
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Sauter à la marque précédente"
@@ -3505,11 +3117,6 @@ msgstr "Sauter à la marque précédente"
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Décaler suivant vers la droite"
-
#: editor_actions.cc:234
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
@@ -3522,16 +3129,6 @@ msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "fin de la région suivante"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "fin de la région précédente"
-
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Montrer toute la session"
@@ -3588,16 +3185,6 @@ msgstr "Défiler en avant"
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Placer le point d'édition"
-
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Playhead Forward"
-msgstr "tête de lecture en avant"
-
#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "tête de lecture en arrière"
@@ -3638,11 +3225,6 @@ msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris"
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Exporter la région"
-
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Exporter la zone de sélection"
@@ -3659,20 +3241,10 @@ msgstr "Séparer suivant la boucle"
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
-
#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
-
#: editor_actions.cc:321
msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr "Reculer à l'éphémère précédant"
@@ -3697,16 +3269,6 @@ msgstr "Suivre la tête de lecture"
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Détruire le dernier enregistr."
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "vers la tête de lecture"
-
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Time"
-msgstr "Insérer une région"
-
#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activer/Désactiver"
@@ -3761,11 +3323,6 @@ msgstr "la tête de lecture"
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "la souris"
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "le curseur d'édition"
-
#: editor_actions.cc:404
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Option suivante pour Zoomer vers"
@@ -3786,11 +3343,6 @@ msgstr "outil d'objet"
msgid "Range Tool"
msgstr "outil de zone de sélection"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "outil de gain"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "outil de gain"
@@ -3799,16 +3351,6 @@ msgstr "outil de gain"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "outil de zoom"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "écoute"
-
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
-msgid "Time FX Tool"
-msgstr "outil d'étirement/contraction"
-
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
@@ -3821,11 +3363,6 @@ msgstr "Éditer le MIDI"
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Changer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
-
#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Collant"
@@ -3895,11 +3432,6 @@ msgstr "Aligner sur les secondes"
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Aligner sur les minutes"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
-
#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Aligner sur un 64ème de temps"
@@ -3996,48 +3528,18 @@ msgstr "Aligner sur limite de région"
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Montrer les barres de repères"
-#: editor_actions.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Punch"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
-
#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Envoyer à l'avant"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "Numéro de la piste"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondes Timecode"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "bonne"
-
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
msgstr ""
@@ -4144,11 +3646,6 @@ msgstr "Afficher le logo"
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Chargement des menus depuis %1"
-
#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -4247,31 +3744,6 @@ msgstr "Remplir la piste"
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Boucle"
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Punch in→out"
-
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
-
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Fermer"
-
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Fureteur de rythme..."
@@ -4292,21 +3764,6 @@ msgstr "Définir la durée de montée"
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Définir le tempo = région"
-
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Découper les régions au début des percussions"
-
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Options..."
-
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
@@ -4343,11 +3800,6 @@ msgstr "Réinitialiser le gain"
msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe Active"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantiser"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4364,20 +3816,10 @@ msgstr "Supprimer le silence..."
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Décaler vers la droite"
-
#: editor_actions.cc:1893
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
-
#: editor_actions.cc:1905
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
@@ -4394,21 +3836,6 @@ msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux précédent"
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "Rogner à la région suivante"
-
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Placer la synchro de région"
-
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -4417,46 +3844,6 @@ msgstr ""
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
-#: editor_actions.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
-
-#: editor_actions.cc:1930
-#, fuzzy
-msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
-
-#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
-msgid "Align Start"
-msgstr "aligner le début des régions"
-
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "aligner relativement le début des régions"
-
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Aligner"
-
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
-
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "aligner les synchro des régions"
-
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
-
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -4529,11 +3916,6 @@ msgstr "Lier quand même"
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Déplacement vertical de région"
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Mike Start"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4574,11 +3956,6 @@ msgstr "déplacer le repère"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "programming error: %1"
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nouvel intervalle"
@@ -4587,26 +3964,6 @@ msgstr "nouvel intervalle"
msgid "rubberband selection"
msgstr "sélection élastique"
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Couleur"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Couleur de la piste"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Aucun groupe"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr "V"
@@ -4616,29 +3973,14 @@ msgid "Group is visible?"
msgstr "Groupe est visible?"
#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "O"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Aucun groupe"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relatif"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
@@ -4671,20 +4013,10 @@ msgstr "Partager l'armement?"
msgid "monitoring|Mon"
msgstr "monitoring|Mon"
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Choix du mode de monitoring"
-
#: editor_route_groups.cc:105
msgid "selection|Sel"
msgstr "sélection|Sel "
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "active|A"
msgstr "active|A"
@@ -4715,11 +4047,6 @@ msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgid "File Exists!"
msgstr "Le fichier existe!"
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
@@ -4737,11 +4064,6 @@ msgstr "fin"
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr " intervalle"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "Supprimer le repère"
@@ -4766,26 +4088,6 @@ msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant"
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Déplacer au repère"
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Lire à partir d'ici"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "placer sur la tête de lecture"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Montrer toute la session"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "cacher"
@@ -4899,11 +4201,6 @@ msgstr "décaler vers la gauche"
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nouveau repère temporel"
-
#: editor_ops.cc:1788
msgid "add markers"
msgstr "Ajouter un repère"
@@ -4928,41 +4225,6 @@ msgstr "glissé-déposé de région"
msgid "insert region"
msgstr "insertion de région"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normaliser les régions"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "enlever la région"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "aligner les régions sur la grille"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Envoyer à l'avant"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "déplacement de régions"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "insertion de région"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Envoyer à l'arrière"
-
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
@@ -4991,11 +4253,6 @@ msgstr "Placer le point de sync."
msgid "remove region sync"
msgstr "Supprimer la région de synchro"
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
-
#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
msgstr "Replacer la région à sa position initiale"
@@ -5060,21 +4317,6 @@ msgstr ""
"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
"insertion."
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Bloquer"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Impossible de geler"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Bloquer"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annuler le gel"
@@ -5096,11 +4338,6 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Supprimer"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "couper"
@@ -5166,29 +4403,14 @@ msgstr "inverser les régions"
msgid "strip silence"
msgstr "supprimer le silence"
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "vers la liste des régions..."
-
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Enveloppe Active"
-
#: editor_ops.cc:5043
msgid "toggle region lock"
msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
-
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr "Type de verrouillage de la région"
@@ -5310,11 +4532,6 @@ msgstr ""
msgid "snap regions to grid"
msgstr "aligner les régions sur la grille"
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Booster le gain de la région"
-
#: editor_ops.cc:6204
msgid "Crossfade length"
msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
@@ -5332,11 +4549,6 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "réinitialiser le gain"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Mauvaise nouvelle..."
@@ -5418,11 +4630,6 @@ msgstr "Oui, supprimer"
msgid "Remove %1"
msgstr "Supprimer %1"
-#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
-msgid "insert time"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
-
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
@@ -5452,25 +4659,10 @@ msgstr "défaire jointure des régions"
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Début de la session"
-
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Fin de la session"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "Assourdir cette région"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5488,11 +4680,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "par position de région"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
msgstr "G"
@@ -5552,11 +4739,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "Multi-dupliquer"
-
#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr "(MANQUANT)"
@@ -5595,16 +4777,6 @@ msgstr "Entrée MIDI activée"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Armement"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Muet"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -5693,16 +4865,6 @@ msgstr "Nouveau tempo"
msgid "New Meter"
msgstr "Nouvelle signature rythmique"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "la hauteur"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "sélection de régions"
@@ -5824,11 +4986,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Étirer/Contracter"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch shift"
@@ -6118,21 +5275,6 @@ msgstr ""
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "voies en sortie"
-
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Exporter la région"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
@@ -6177,16 +5319,6 @@ msgstr "Arrêter l'exportation"
msgid "export"
msgstr "Exporter"
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
-
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
-
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: "
@@ -6215,16 +5347,6 @@ msgstr "Exporter la région"
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Arrêter l'exportation"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -6233,11 +5355,6 @@ msgstr "Format"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "format"
-
#: export_file_notebook.cc:267
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Format %1: %2"
@@ -6365,11 +5482,6 @@ msgstr "Moyenne (sinc)"
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rapide (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
@@ -6386,11 +5498,6 @@ msgstr "Options FLAC"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Option Broadcast Wave"
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
-
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Préréglage"
@@ -6403,11 +5510,6 @@ msgstr ""
"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Temps exprimé en:"
@@ -6420,11 +5522,6 @@ msgstr " à "
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "programming error: %1 (%2)"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6433,11 +5530,6 @@ msgstr ""
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
-#, fuzzy
-msgid "%1"
-msgstr "%"
-
#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
@@ -6471,11 +5563,6 @@ msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Switches"
-msgstr "Pitch shift"
-
#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
@@ -6486,11 +5573,6 @@ msgstr ""
"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Signature rythmique"
-
#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Contrôle d'automation"
@@ -6523,35 +5605,10 @@ msgstr "Armées..."
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo..."
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nouveau groupe..."
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nouveau groupe..."
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
-
#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
@@ -6568,11 +5625,6 @@ msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Désactiver tous les groupes"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "limite inférieure de la règle"
@@ -6605,11 +5657,6 @@ msgstr "afficher la position"
msgid "Draw current ruler position"
msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
-#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Time to insert:"
-msgstr "Horloge maître"
-
#: insert_time_dialog.cc:54
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:"
@@ -6630,20 +5677,10 @@ msgstr "être séparées"
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
-
#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
msgstr "Déplacer les repères"
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
-
#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
@@ -6654,11 +5691,6 @@ msgid ""
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Insérer une région"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
@@ -6715,30 +5747,10 @@ msgstr ""
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Régions"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestion du traitement"
-
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "échantillons"
-#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
@@ -6757,11 +5769,6 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -6782,11 +5789,6 @@ msgstr "Compositeur:"
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-accentuation"
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -6795,30 +5797,10 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "placer sur la tête de lecture"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "déplacer le repère"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
@@ -6851,30 +5833,6 @@ msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
-"\n"
-"1) JACK n'est pas lancé.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
-"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
-
#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
@@ -6977,16 +5935,6 @@ msgstr "impossible d'initialiser %1."
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
-
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
@@ -7005,50 +5953,10 @@ msgstr "Inverser"
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Contrôle MIDI"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Cacher tous les canaux"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Lecture de l'intervalle"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Cacher tous les canaux"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "éditer la note"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "changer le canal de la note"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Limites de régions"
-
-#: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
-msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
-
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7057,11 +5965,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Lecture seulement"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7134,41 +6037,6 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr "Vel"
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "éditer la note"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "éditer la note"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "éditer la note"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "éditer la note"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "modifier la durée de la note"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "supprimer la note"
-
#: midi_list_editor.cc:599
msgid "change note channel"
msgstr "changer le canal de la note"
@@ -7197,16 +6065,6 @@ msgstr "Nom du port:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr "canal"
-
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
-msgid "velocity edit"
-msgstr "Vélocité"
-
#: midi_region_view.cc:931
msgid "add note"
msgstr "ajouter une note"
@@ -7219,25 +6077,10 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-
#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
msgstr "supprimer la sélection"
@@ -7254,11 +6097,6 @@ msgstr "déplacer les notes"
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "sélection de zone"
-
#: midi_region_view.cc:2967
msgid "transpose"
msgstr "transposer"
@@ -7275,30 +6113,10 @@ msgstr "décaler"
msgid "change channel"
msgstr "changer le canal"
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
-msgid "Bank "
-msgstr "Banque"
-
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
-msgid "Program "
-msgstr "Programme"
-
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Canal"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "supprimer la note"
-
#: midi_streamview.cc:479
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
@@ -7315,35 +6133,10 @@ msgstr ""
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
-
-#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "afficher tout"
-
#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
msgstr "Contenu:"
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " intervalle"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "Mode normal"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Couleur du canal"
-
#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode couleur"
@@ -7388,11 +6181,6 @@ msgstr "Contrôleur %1"
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
-msgid "Percussive"
-msgstr "Début de percussion"
-
#: midi_time_axis.cc:986
msgid "Meter Colors"
msgstr "Couleur du VU-mètre"
@@ -7405,21 +6193,10 @@ msgstr "Couleur du canal"
msgid "Track Color"
msgstr "Couleur de la piste"
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Très petit"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Line history: "
-msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-
#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Défilement automatique"
@@ -7432,20 +6209,10 @@ msgstr "Décimal"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Rogner le début"
-
#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "Vélocité"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "Fichier manquant!"
@@ -7530,41 +6297,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "régions sélectionnées"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "sélection de régions"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "sélection de régions"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tous les processeurs disponibles"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Lire les régions sélectionnées"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7573,11 +6305,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Chargement des menus depuis %1"
-
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -7586,12 +6313,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaire"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7606,11 +6327,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
@@ -7631,16 +6347,6 @@ msgstr "verrou"
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Aucun groupe"
-
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverser"
-
#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
msgstr "Bloquer le solo"
@@ -7649,11 +6355,6 @@ msgstr "Bloquer le solo"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "VU-mètre"
-
#: mixer_strip.cc:470
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI"
@@ -7666,11 +6367,6 @@ msgstr ""
"Arrivées\n"
"Aux"
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "secondes"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
@@ -7735,11 +6431,6 @@ msgstr "Régler la latence..."
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Identifiant de contrôleur"
-
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "entrée"
@@ -7756,21 +6447,6 @@ msgstr "sortie"
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "pré"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "p"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -7787,35 +6463,10 @@ msgstr "AFL"
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "entrée"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pré-atténuation"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Post-atténuation"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canal %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7833,16 +6484,6 @@ msgstr "-(tout)-"
msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "la hauteur"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Court"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7887,29 +6528,14 @@ msgstr ""
msgid "K14"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "VU"
-msgstr "V"
-
#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "solo"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "écoute"
-
#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -7960,25 +6586,10 @@ msgstr ""
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "Moyen"
-
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo exclusif"
-
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo/muet"
-
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
@@ -7991,79 +6602,14 @@ msgstr ""
msgid "mute"
msgstr "muet"
-#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Moyen"
-
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitoring"
-
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passer au 2nd octave"
-
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitoring"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitoring"
-
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo exclusif"
-
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
-
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
-
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panoramique de la voie %zu"
-
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "In-place solo"
-msgstr "Plusieurs solos possibles"
-
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Écoute post-fader"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Écoute pré-fader"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -8078,11 +6624,6 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: nag.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Encourager le développement d'Ardour"
-
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Je souhaite faire un don"
@@ -8262,12 +6803,6 @@ msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles "
"spécifiques\n"
-#: opts.cc:70
-#, fuzzy
-msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
-msgstr ""
-" -a, --no-announcements Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
-
#: opts.cc:71
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
@@ -8352,11 +6887,6 @@ msgstr "Importé"
msgid "dB scale"
msgstr "échelle en dB"
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Show phase"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
-
#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
@@ -8381,11 +6911,6 @@ msgstr "La bibliothèque contient"
msgid "Favorites only"
msgstr "Seulement les favoris"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Caché"
-
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestion des plugins"
@@ -8481,28 +7006,10 @@ msgstr "Par catégorie"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
-"cette version d'ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:128
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
-"cette version d'ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
@@ -8511,27 +7018,12 @@ msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Sélection"
-
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Plugins"
-
#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8556,13 +7048,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latence (%1 échantillons)"
-msgstr[1] "latence (%1 échantillons)"
-
#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latence (%1 ms)"
@@ -8651,11 +7136,6 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Monitoring"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr "système:"
@@ -8688,11 +7168,6 @@ msgstr "Aucun signal détecté"
msgid "Detecting ..."
msgstr "Recherche..."
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Nom du port"
-
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Sources :</b>"
@@ -8732,15 +7207,6 @@ msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
-msgstr ""
-"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
-"nouveau nombre d'entrées."
-
#: port_matrix.cc:726
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
@@ -8749,16 +7215,6 @@ msgstr ""
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Suppression de ports non authorisée"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
-msgstr ""
-"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
-"nouveau nombre d'entrées."
-
#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
@@ -8802,11 +7258,6 @@ msgstr "Afficher les contrôles"
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Cacher tous les contrôles"
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Mono"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "Off"
@@ -8935,15 +7386,6 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
-"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-
#: processor_box.cc:2200
msgid "New Plugin"
msgstr "Nouveau plugin"
@@ -8976,11 +7418,6 @@ msgstr "Supprimer (post-fader)"
msgid "Activate All"
msgstr "Activer tous les groupes"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Désactiver tout"
-
#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
@@ -8993,16 +7430,6 @@ msgstr ""
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (par %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "lire l'intervalle"
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "lire l'intervalle"
-
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
@@ -9023,11 +7450,6 @@ msgstr "grille principale"
msgid "Quantize"
msgstr "Quantiser"
-#: quantize_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "Longueur :"
-
#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
@@ -9080,11 +7502,6 @@ msgstr "commandes"
msgid "Edit using:"
msgstr "Éditer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "+ button"
-msgstr "avec le bouton de la souris n°"
-
#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
msgstr "Effacer avec:"
@@ -9113,11 +7530,6 @@ msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
@@ -9156,11 +7568,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Dossier:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9210,11 +7617,6 @@ msgstr "%1 processeurs"
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Options"
-
#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
@@ -9223,29 +7625,14 @@ msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Nom de la session:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Son du clic:"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
@@ -9262,11 +7649,6 @@ msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
-
#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
@@ -9377,25 +7759,10 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
-msgid "LTC Reader"
-msgstr "En-tête"
-
#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Créateur"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Activer les traductions"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
@@ -9408,22 +7775,12 @@ msgstr ""
"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
"tête de lecture) n'est pas en movement"
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Créateur"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-
#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
@@ -9449,20 +7806,10 @@ msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
-#: rc_option_editor.cc:1340
-#, fuzzy
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr "La sélection élastique colle à la grille"
-
#: rc_option_editor.cc:1348
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr "dans toutes les modes"
@@ -9507,13 +7854,6 @@ msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
-#: rc_option_editor.cc:1414
-#, fuzzy
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
-msgstr ""
-"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-"
-"glisser"
-
#: rc_option_editor.cc:1422
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
@@ -9594,16 +7934,6 @@ msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatiquement au bus géneral"
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Dénormaliser"
-
-#: rc_option_editor.cc:1528
-#, fuzzy
-msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
-
#: rc_option_editor.cc:1535
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestion du traitement"
@@ -9612,25 +7942,10 @@ msgstr "Gestion du traitement"
msgid "no processor handling"
msgstr "Aucune gestion"
-#: rc_option_editor.cc:1545
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Utiliser FlushToZero"
-
#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Activer les nouveaux plugins"
@@ -9651,30 +7966,10 @@ msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo/muet"
-#: rc_option_editor.cc:1597
-#, fuzzy
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
-
#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "position"
-
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
-msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "Écoute post-fader"
-
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Écoute pré-fader"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
@@ -9747,11 +8042,6 @@ msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
-
#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
@@ -9807,15 +8097,6 @@ msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
msgid "follows order of editor"
msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Préférences"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
@@ -9833,38 +8114,18 @@ msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms"
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixage"
-
#: rc_option_editor.cc:1897
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "Court"
-#: rc_option_editor.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Moyen"
-
#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "long"
msgstr "Long"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -9951,11 +8212,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Seuil de pic"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -9990,11 +8246,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "File start:"
-msgstr "Fichiers"
-
#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr "Sources:"
@@ -10019,11 +8270,6 @@ msgstr "changer la fin de la région"
msgid "change region length"
msgstr "changer la longueur de la région"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "changer la fin de la région"
-
#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
@@ -10036,11 +8282,6 @@ msgstr "Nom de la région"
msgid "Track:"
msgstr "Piste:"
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Lire la région en boucle"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
@@ -10101,11 +8342,6 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "position"
-
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
@@ -10190,20 +8426,10 @@ msgstr "Armement"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Activer"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Partage</b>"
@@ -10271,11 +8497,6 @@ msgstr "Enregistrement"
msgid "Route Group"
msgstr "Groupe"
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
-
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automation"
@@ -10304,11 +8525,6 @@ msgstr ""
msgid "Stacked"
msgstr "Empilés"
-#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Couche n°"
-
#: route_time_axis.cc:564
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
@@ -10321,16 +8537,6 @@ msgstr ""
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "aligner avec le contenu actuel"
-
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "aligner avec l'enregistrement"
-
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
@@ -10391,11 +8597,6 @@ msgstr "Copier la prise"
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Choisir..."
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Prise: %1.%2"
@@ -10412,16 +8613,6 @@ msgstr "Supprimer \"%1\""
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
-msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Écoute post-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Écoute pré-fader"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -10458,54 +8649,14 @@ msgstr "Monitoring du son enregistré"
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "vers le point d'édition"
-
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
-
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
-
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
-
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
-
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
-
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
-
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Régler gain des départs à -inf"
@@ -10579,11 +8730,6 @@ msgstr ""
"Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n"
"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "nouveau nom :"
-
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
@@ -10628,16 +8774,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -10649,16 +8785,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Remixeur"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "éditeur"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -10736,11 +8862,6 @@ msgstr "Web"
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Code pays"
-
#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -10753,11 +8874,6 @@ msgstr "Numéro de la piste"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Groupe"
-
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
@@ -10846,20 +8962,10 @@ msgstr "Producteur"
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Meta-données"
-
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Instructor"
-msgstr "Chef d'orchestre"
-
#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
msgstr ""
@@ -11158,11 +9264,6 @@ msgstr "Raccourcir la nouvelle note"
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Fusionner les notes"
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Coller aux mesures/temps"
-
#: session_option_editor.cc:263
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
@@ -11171,62 +9272,18 @@ msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "VU-mètre"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Bus"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "avec le bouton de la souris n°"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Gain Solo"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Nom de piste/bus"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "comme nouvelles pistes"
@@ -11367,16 +9424,6 @@ msgstr "ID"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier "
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "durée (s)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "taille max"
-
#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Samplerate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
@@ -11487,11 +9534,6 @@ msgstr "Point d'édition"
msgid "playhead"
msgstr "tête de lecture"
-#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "sur le début de la session"
-
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
@@ -11548,11 +9590,6 @@ msgstr "Molette"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Vitesse maximale"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Lire"
-
#: shuttle_control.cc:576
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
@@ -11607,53 +9644,6 @@ msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-"<b>Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA</b>\n"
-"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-
#: startup.cc:218
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Version BETA, traduction en cours..."
@@ -12263,16 +10253,6 @@ msgstr ""
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%"
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stéréo"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "largeur"
-
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr ""
@@ -12293,11 +10273,6 @@ msgstr "Mesure:"
msgid "beat:"
msgstr "Temps:"
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "supprimer la note"
-
#: tempo_dialog.cc:55
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Édition du tempo"
@@ -12355,16 +10330,6 @@ msgstr "Battements par minute:"
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Le tempo démarre à:"
-#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Mode d'édition"
-
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Valeur de note:"
@@ -12377,11 +10342,6 @@ msgstr "Battements par mesure:"
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "À partir de la mesure:"
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
-
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème sombre"
@@ -12478,11 +10438,6 @@ msgstr "Demi-tons"
msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Time|Shift"
-msgstr "Décalage"
-
#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
@@ -12583,16 +10538,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12605,26 +10550,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Échantillonnage:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12633,11 +10558,6 @@ msgstr ""
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: editor_videotimeline.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Export Successful: %1"
-msgstr "Export MIDI: %1"
-
#: video_timeline.cc:469
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -12691,25 +10611,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Interface de sortie:"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Hauteur"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12718,11 +10623,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12740,11 +10640,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "durée (s)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12753,16 +10648,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -12771,11 +10656,6 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importer depuis une session"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
@@ -12788,16 +10668,6 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exporter la région"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Exporter la région"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12806,16 +10676,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traduction activés"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -12824,11 +10684,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Serveur:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -12844,16 +10699,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "position"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "taille max"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -12883,31 +10728,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Mike Start"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -12916,11 +10736,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normaliser à:"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -12929,11 +10744,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -12942,11 +10752,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Éditer les méta-données de la session"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -12954,26 +10759,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Sorties:</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Entrées:</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -12986,60 +10771,10 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinations</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Intervalle"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Préréglage"
-
#: export_video_dialog.cc:198
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Mike Start"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Mode audio:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Échantillonnage:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normaliser"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exporter la région"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exporter la région"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13050,11 +10785,6 @@ msgstr ""
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "Encoding Video..."
-msgstr "Traduction activés"
-
#: export_video_dialog.cc:581
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
@@ -13067,16 +10797,6 @@ msgstr ""
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traduction activés"
-
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
-
#: export_video_infobox.cc:30
msgid "Video Export Info"
msgstr ""
@@ -13097,2296 +10817,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-inf"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Très lent"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Lent"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "Rapide"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Très rapide"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Ultra rapide"
-
-#~ msgid "Search returned no results."
-#~ msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats."
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Que voulez-vous faire?"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Surfaces de contrôle"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Console de mixage au premier plan"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Ajouter un bus audio"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Ajouter une piste MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Cacher"
-
-#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Recherche en cours, Cliquez sur Stop pour annuler"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traductions désactivées"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Activer les traductions"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "placer la tête de lecture ici"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Lire depuis ce repère"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banque"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canaux:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Verrouillé"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que "
-#~ "l'utilisation de AFL/PFL)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Sous-trames par trame"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-#~ msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n"
-#~ "par %1 et ont été déplacés dans:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Après avoir redémarré Ardour,\n"
-#~ "\n"
-#~ "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
-#~ "libérera un espace supplémentaire de\n"
-#~ "%3 %4octets.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n"
-#~ "de %2,\n"
-#~ "libérant %3 %4octets d'espace disque."
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Lire l'intervalle"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "outil d'objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Édition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Changer le point d'édition"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interface:"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Édition"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Décalage négatif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Fondus enchaînés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "durée du fondu court (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "créé automatiquement"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Ajouter des fichiers:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Placement:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Russe:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
-#~ "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres "
-#~ "paramètres."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-#~ "utiliser le caractère '\\' "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-#~ "utiliser le caractère '/' "
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-#~ "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixage"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "descente (brute)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "montée (brute)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Avec pré-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Avec post-roll"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Groupes"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Réactiver"
-
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Convertir en fondu rapide"
-
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Convertir en fondu long"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Aller au repère suivant"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Aller au repère précédent"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Aller au repère suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Aller au repère précédent"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Enveloppe Visible"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Définir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Définir"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
-#~ "d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
-#~ "d'entrées."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Enveloppe du gain Visible"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "étirement temporel"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorité temps réel"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canaux d'entrée:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canaux de sortie:"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Options avancées"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Grouper les pistes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "changt source VU-mètre"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Option-"
-
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Maj-"
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Ctrl-"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
-
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
-
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Aller au début de cet intervalle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Rogner la fin"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
-
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI Thru"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "signal"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fermer"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nouveau départ"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nouveau départ..."
-
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Contrôles..."
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
-
-#~ msgid "Groove"
-#~ msgstr "Groove"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Type de quantisation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
-
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Activation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. "
-#~ "Clic droit pour afficher le menu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Fondus enchaînés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Empilement des régions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "ultérieures au dessus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "ajoutées au dessus"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilisation:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu "
-#~ "Préférences)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "Blanche (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "Croche (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Linéaire strict"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
-#~ "rouge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pré\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "Horloge\n"
-#~ "maître"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "EN ÉCOUTE"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz/%4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Reste: +24h"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Externe"
-
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "EXT"
-
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "FPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatisation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
-
-#~ msgid "MUTE"
-#~ msgstr "MUET"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Exclusif"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Muet"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Activer tout"
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "avant les traitements post-fader"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Annulation..."
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "(rien)"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Petit"
-
-#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
-
-#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "quitter"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "La session"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Le cliché"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
-#~ "while the system fonts are checked.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will only be done once, and you will\n"
-#~ "not see this message again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
-#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n"
-#~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Séparer les voies"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
-#~ msgstr "%1: %2 (par %3)"
-
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "Copie verticale de région"
-
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Copie de région"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "déformation temporelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Nettoyer"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Vitesse de lecture actuelle"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
-#~ msgid "-0.55"
-#~ msgstr "-0.55"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Nettoyer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP=%5.1f%%"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "½ton"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "étendre à la fin de la région"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "étendre au début de la région"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Souris"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "aller à"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Enlever le repère"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "brosse à la souris"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "étendre la sélection"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Effacer le tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Effacer les types de mesure"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-#~ "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Insérer un fichier audio"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Déplacement de région"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "brosse de glissé-déposé de région"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "capture de sélection"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "remplissage"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "remplir la sélection"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "dupliquer la région"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "lier"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "liaison gauche–droite du panoramique"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "direction de la liaison"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Réinitialiser tout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Définir la carte du tempo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n"
-#~ "C'est un logiciel libre et vous êtes encouragé à le distribuer\n"
-#~ "sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "programmer error: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nom d'action inconnu : %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Config manuelle"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour : ajouter piste ou bus"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nom (modèle)"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessions Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La patience est une vertu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur cette session.\n"
-#~ "La session ne peut pas être chargée."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour : nettoyage"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier des raccourcis claviers d'Ardour est absent de \"%1\" ou il "
-#~ "contient des erreurs."
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Import/Export"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Souris"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "la sélection vers un fichier audio..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "les intervalles vers des fichiers audio..."
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Pistes et bus..."
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Utiliser OSC (OpenSound Control)"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stopper la lecture en fin de session"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Chevauch. des régions équivalentes"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Activer les VU-mètres de l'éditeur"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Utiliser la tension de polarisation"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring matériel"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring logiciel"
-
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring externe"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo en direct"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "entrées audio → pistes Ardour"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Pas d'entrées automatiques"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Pistes Ardour → sorties physiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOM :"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "lire"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "début :"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "fin :"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "longueur :"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Afficher les formes d'ondes"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "gain"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panoramique"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "effacer la piste"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "le pixbuf"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "la largeur"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "largeur"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "largeur dessinée"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "hauteur"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ancre"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "l'ancre"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour : édition de fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lier la sélection région/piste"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Se placer au repère 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Se placer au repère 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Se placer au repère 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Se placer au repère 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Se placer au repère 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Se placer au repère 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Se placer au repère 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Se placer au repère 9"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "vers le centre"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Début au point d'édition"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Point d'édition à la fin"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Définir la boucle depuis la région"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Définir le punch depuis la région"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Commuter la descente"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "aligner la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement les synchro des régions"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "région muette/active"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Multi-dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "inverser la région"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Séparer au point d'édition"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "aligner sur la trame SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "aligner sur les secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "aligner sur les minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "importer des fichiers audio"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "formes d'onde"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "formes d'onde pendant l'enregistr."
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 par trame"
-
-#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuration utilise une valeur non prise en charge de sous-trames "
-#~ "par trame : %1"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Ajouter l'audio existant"
-
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importation de %1"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "trames SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragments"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Éditeur de région..."
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Placer le point de synchro"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analyse la région"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Décaler à droite"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Décaler à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Décaler à gauche de l'offset de capture"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Lire en boucle"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analyse la zone de sélection"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Sélectionner tout dans la zone"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "sélection → boucle"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "sélection → punch"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Dupliquer"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "sélection → nouveau fragment"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exporter"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Insérer un fragment"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Alignement magnétique"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "adjacent"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "superposable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a aucune sélection à exporter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez une zone en utilisant le mode « sélection »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a rien à exporter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez des intervalles dans la barre des intervalles"
-
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "programming error: no ImageFrameView selected"
-
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "programming error: no MarkerView selected"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Déverrouiller"
-
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr "programming error: start_grab called without drag item"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "déplacement sélection"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Cette opération est destructive et peut effacer des fichiers audio.\n"
-#~ "Elle ne pourra pas être annulée.\n"
-#~ "Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
-
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "ces régions"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "cette région"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Oui, les détruire."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturaliser"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "Rogner le début de région jusqu'au point d'édit."
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "Rogner la fin de région jusqu'au point d'édit."
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "coller le fragment"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "effacer la liste de lecture"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "Commute la montée"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "Commute la descente"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "nom du fragment :"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "créer un fragment"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Abandonner"
-
-#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-#~ msgstr "Rien ne peut être sélectionné dans la zone choisie"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "demi-tons"
-
-#~ msgid "TimeFXProgress"
-#~ msgstr "TimeFXProgress"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "échantillonnage"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "la meilleure"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "moyenne"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Remodelage (shaped noise)"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stéréo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "descripteur de CD"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "ordre des bits"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "conversion"
-
-#~ msgid "Dither Type"
-#~ msgstr "interpolation"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "n'exporter qu'un fichier descripteur de CD"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Pistes spécifiques..."
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire l'index TOC du CD dans le fichier « %1 »"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « "
-#~ "%1 »"
-
-#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
-#~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "veuillez entrer un nom de fichier valide"
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "veuiller donner un nom complet pour le fichier audio"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier dans :"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour : export de régions"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "exporter vers un dossier"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Veuillez entrer un nom de dossier valide."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un dossier existant (pas un fichier)"
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "ardour : export d'une région"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement d'autom. de gain"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Le socket du compositeur d'image a été arrêté ou fermé"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0,5 seconde"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1,5 secondes"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 secondes"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2,5 secondes"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 secondes"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Enlever une trame"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Trame d'image"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Ajouter une entrée"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Ajouter une sortie"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Enlever une entrée"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Enlever une sortie"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Déconnecter tout"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connexions disponibles"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "ajouter un repère temporel"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Repères temporels (et index de CD)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Intervalles (et plages de CD)"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "molette"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "commentaires"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "commentaires"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " entrée"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "inverser la polarité"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Sessions récentes :"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "ardour : gestion des sessions"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "sélection d'un dossier"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Chemins/Fichiers"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Clavier/Souris"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "chemin vers la session (RAID de préférence)"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur d'historique (commandes)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur enregistrée (commandes)"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Décalage SMPTE"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "présence"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir entrée\n"
-#~ "dans la console"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir sortie\n"
-#~ "dans la console"
-
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
-
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI Parameter\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "param.\n"
-#~ "MIDI"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "actif"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "inactif"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "sortie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une tranche de mixage dédiée est utilisée pour écouter des régions "
-#~ "spécifiques\n"
-#~ "en dehors du contexte du mixage global. Elle peut être connectée comme "
-#~ "n'importe\n"
-#~ "quelle autre tranche de mixage."
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "vous devez choisir la ligne à modifier"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement de pan."
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour : plugins"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "nb d'entrées"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "nb de sorties"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-plugin"
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour : boite de dialogue pour plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a %3 voies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent car vous allez jeter une partie du signal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a seulement %3 "
-#~ "voies actives.\n"
-#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent à moins que le plugin supporte les entrées latérales.\n"
-#~ "Une version future d'Ardour prendra en charge ce type de configuration."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "La configuration d'entrées/sorties est incohérente :\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le plugin a %2 entrées et %3 sorties.\n"
-#~ "La piste (ou le bus) a %4 entrées et %5 sorties.\n"
-#~ "Le point d'insertion a %6 voies actives.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour ne sait pas comment faire dans ce genre de situations.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Insertions, départs et plugins post-atténuation"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "renommer la redirection"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Redirections post-atténuation"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "modification du solo"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "changt solo de groupe"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "changt sourdine de groupe"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "changt d'activation d'enreg de groupe"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour : sélection de couleur"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "au point d'édition"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Mesure"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Temps"
-
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trente-deuxième (32)"
-
-#~ msgid "TimeAxisViewItemName"
-#~ msgstr "TimeAxisViewItemName"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "ardour : connexions"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connexions en sortie"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nouvelle entrée"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nouvelle sortie"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Ajouter un port"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "entrée %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "sortie %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que « %1 »"
-
-#~ msgid "could not load command line session \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de charger la session indiquée en ligne de commande « %1 »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il n'existe pas de session nommée « %1 ».\n"
-#~ "Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour en tapant ceci : "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "trames"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Sélectionner tout entre les 2 curseurs"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Coller au curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Coller au pointeur de la souris"
-
-#~ msgid "Unit to snap cursors and ranges to"
-#~ msgstr "Unité d'alignement des curseurs et zones"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "début de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "fin de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "début de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "fin de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "début de la région"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "fin de la région"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "tout entre les 2 curseurs"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "centrer sur le curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "recadrer"
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "sélection au clavier"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "cacher le repère"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "annuler la sélection"
-
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr "Programming error. that region doesn't cover that position"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchronisation voulu"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "point de synchro au curseur d'édition"
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "sélectionner tout entre les curseurs"
-
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "Impossible de se démarrer le serveur JACK"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugins LADSPA disponibles"
-
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Unité audio"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Couleurs..."
-
-#~ msgid "as Tape Tracks"
-#~ msgstr "vers nouvelles pistes (mode cassette)..."
-
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "vers les pistes sélectionnées..."
-
-#~ msgid "Import as a %1 region"
-#~ msgstr "Importer comme région %1"
-
-#~ msgid "multichannel"
-#~ msgstr "multivoies"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paired files detected (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paire de fichiers détectée (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Voulez-vous :"
-
-#~ msgid "edit cursor color not defined, check your ardour.colors file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour le curseur d'édition. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
-
-#~ msgid "playhead color not defined, check your ardour.colors file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour la tête de lecture. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sans fichier de style pour son interface, Ardour aura une apparence "
-#~ "bizarre.\n"
-#~ "Veuillez faire pointer ARDOUR3_UI_RC vers un fichier de style valide"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "largeur de tranche inconnue « %1 » dans les données XML de l'interface "
-#~ "utilisateur"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Calques/Fondus"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "comma seperated tags"
-#~ msgstr "tags séparées par des virgules"
-
-#~ msgid "Length: n/a"
-#~ msgstr "Longueur : n/a"
-
-#~ msgid "Format: n/a"
-#~ msgstr "Format : n/a"
-
-#~ msgid "Channels: n/a"
-#~ msgstr "Voies : n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: n/a"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : n/a"
-
-#~ msgid "Timecode: n/a"
-#~ msgstr "Timecode : n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : %1"
-
-#~ msgid "Timecode: %1"
-#~ msgstr "Timecode : %1"
-
-#~ msgid "Add as new Track(s)"
-#~ msgstr "ajouter comme nouvelles pistes"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Lier"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Lier à un fichier audio externe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(ardour/gtk %2.%3.%4 libardour : %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "Autuo Play"
-#~ msgstr "lecture auto"
-
-#~ msgid "programming error: impossible control method"
-#~ msgstr "erreur du logiciel : méthode de contrôle impossible"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Impossible de créer tous les ports"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_cleanup"
-
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Local"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Local"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Navigateur de fichiers audio..."
-
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "préfixe de début"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour : horloge"
-
-#~ msgid "SMPTE"
-#~ msgstr "SMPTE"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ce nom est déjà utilisé pour une autre piste"
-
-#~ msgid "Normal Snap"
-#~ msgstr "Aligné sur :"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "Ardour : éditeur"
-
-#~ msgid "ardour_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "Ardour : éditeur : "
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Détruire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current Zoom Range\n"
-#~ "(Width of visible area)"
-#~ msgstr "durée de la zone visible"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "...comme nouvelle région"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importer un fichier audio (par copie)"
-
-#~ msgid "Focus Left"
-#~ msgstr "à gauche"
-
-#~ msgid "Focus Right"
-#~ msgstr "à droite"
-
-#~ msgid "Focus Center"
-#~ msgstr "au centre"
-
-#~ msgid "Focus Playhead"
-#~ msgstr "suivre tête de lecture"
-
-#~ msgid "Focus Edit Cursor"
-#~ msgstr "suivre curseur d'édition"
-
-#~ msgid "SMPTE fps"
-#~ msgstr "nb trames SMPTE par seconde"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "repère à la tête de lecture"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: Unexpected SMPTE value (%1, drop = %2) in "
-#~ "update_smpte_mode. Menu is probably wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "erreur du logiciel: valeur SMPTE inattendue (%1, drop = %2) dans "
-#~ "update_smpte_mode. Le menu est probablement mauvais"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour : renommer le repère"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
-
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "sélectionner au clic"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour : blocage de la piste"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour : déformation temporelle"
-
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour_export"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des atténuateurs"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader rail"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des rails d'attenuateurs"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget : nom de touche inconnue : « %1 »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre système est très mal configuré -- la touche VerrNum (Numlock)"
-#~ "utilise « %1 » comme modificateur. C'est une aberration -- consultez la "
-#~ "page de manuel de « xmodmap » pour savoir comment réparer ça."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre système génère le code « %1 » quand la touche VerrNum (Numlock) est "
-#~ "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, de sorte "
-#~ "qu'Ardour utilisera « %2 » comme touche Meta plutôt que « %1 »."
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod1 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod2 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod3 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod4 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod5 »"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_locations"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "récupération du signal pour effectuer une sortie propre\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "arrêt de l'interface utilisateur\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour : console de mixage"
-
-#~ msgid "ardour_mixer"
-#~ msgstr "ardour_mixer"
-
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour : console de mixage : "
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour : éditeur d'options"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_option_editor"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Chemins de recherche des fichiers audio"
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g, --gtktheme Autoriser le chargement d'un thème\n"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour : listes de lecture"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour : liste de lecture pour "
-
-#~ msgid "ardour: %1"
-#~ msgstr "ardour : %1"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "enveloppe"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "empêche toute modification de cette région"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "afficher l'enveloppe de gain"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu ascendant pendant la lecture"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu descendant pendant la lecture"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "montée"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "descente"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour : région "
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de pistes et de bus"
-
-#~ msgid "ardour_route_parameters"
-#~ msgstr "ardour_route_parameters"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus :"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus : aucune route sélectionnée"
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Ajouter un champ..."
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "résolution"
-
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nom du champ :"
-
-#~ msgid "channel1"
-#~ msgstr "voie 1"
-
-#~ msgid "channel2"
-#~ msgstr "voie 2"
diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po
index 673dfbe159..411a1980d8 100644
--- a/gtk2_ardour/po/it.po
+++ b/gtk2_ardour/po/it.po
@@ -214,11 +214,6 @@ msgstr ""
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Inizio"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
@@ -334,11 +329,6 @@ msgid ""
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
-
#: about.cc:584
msgid "http://ardour.org/"
msgstr ""
@@ -385,26 +375,6 @@ msgstr "Modalità traccia:"
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "Bus"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"
@@ -442,11 +412,6 @@ msgstr "Audio"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
-
#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
@@ -517,24 +482,10 @@ msgstr "Nuovo Gruppo"
msgid "No Group"
msgstr "Nessun Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "Nessuno"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "File ambiguo"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
-"\n"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
@@ -606,16 +557,6 @@ msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Ascolto"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
msgstr ""
@@ -636,11 +577,6 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Circa"
@@ -665,16 +601,6 @@ msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
msgid "Big Clock"
msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Connessioni"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Connessioni"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -687,22 +613,6 @@ msgstr "Avvio del motore audio"
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
-"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by %2"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
-"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
-"vostro sistema. \n"
-"\n"
-"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
-"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
-
#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
@@ -719,24 +629,6 @@ msgstr "Esci e basta"
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
-"\n"
-"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
-
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
-
#: ardour_ui.cc:925
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sessione non salvata"
@@ -795,11 +687,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Inizio file:"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -853,11 +740,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -866,16 +748,6 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessioni recenti"
@@ -902,13 +774,6 @@ msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-
#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -927,30 +792,6 @@ msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Creare una o più tracce\n"
-"prima di avviare una registrazione.\n"
-"Controllare il menù di sessione."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -985,16 +826,6 @@ msgstr "Crea istantanea"
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2247
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '%1' character"
-msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
-
#: ardour_ui.cc:2259
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
@@ -1007,26 +838,6 @@ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Rinomina regione"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '%1' character"
-msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
-
#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
@@ -1129,64 +940,6 @@ msgstr ""
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-msgstr[1] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-msgstr[1] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-
#: ardour_ui.cc:3183
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
@@ -1228,11 +981,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Si, rimuovi."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1305,24 +1053,6 @@ msgstr ""
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
-"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
-"\n"
-"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
-"oppure ignorarlo.\n"
-"Cosa preferite?\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
@@ -1335,18 +1065,6 @@ msgstr "Recupero dai dati di crash"
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:3796
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
-"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
-"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
-msgstr ""
-"Questa sessione è stata creata \n"
-"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
-"\n"
-"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
-
#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
@@ -1386,11 +1104,6 @@ msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Suona dalla testina"
@@ -1429,11 +1142,6 @@ msgstr ""
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
@@ -1478,11 +1186,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Azzera inviluppo"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERRORE]:"
@@ -1624,21 +1327,6 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Apri sessione"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Istantanea..."
@@ -1714,26 +1402,6 @@ msgstr "Esci"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Finestra"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
@@ -1742,11 +1410,6 @@ msgstr ""
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuale"
-
#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Reference"
msgstr "Riferimenti"
@@ -1801,11 +1464,6 @@ msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Abilita la registrazione"
@@ -1961,39 +1619,14 @@ msgstr ""
msgid "Panic"
msgstr "Panico"
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Orologio grande"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "Dimenzione buffer:"
-
#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Formato del file"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -2015,11 +1648,6 @@ msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Ascendente"
-
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
@@ -2049,11 +1677,6 @@ msgstr "Suddivisione"
msgid "programming error: %1"
msgstr "Errore di programmazione: %1"
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
-
#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Battute:Battiti"
@@ -2131,13 +1754,6 @@ msgstr "Stato dell'automazione"
msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automazione"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2351,31 +1967,6 @@ msgstr "Valore"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
@@ -2632,11 +2223,6 @@ msgstr "Tracce e Bus"
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Tracce e Bus"
-
#: editor.cc:546
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalli & marcatori"
@@ -2742,11 +2328,6 @@ msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Converti in regione qui"
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Converti in regione nella lista"
-
#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
@@ -2791,11 +2372,6 @@ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Esporta l'intervallo"
-
#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Suona dal punto di modifica"
@@ -2897,26 +2473,6 @@ msgstr "Inserisci la regione selezionata"
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Trascina"
@@ -2925,16 +2481,6 @@ msgstr "Trascina"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
@@ -2967,16 +2513,6 @@ msgstr ""
"Gruppi: clicca per disattivare\n"
"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
-
#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
@@ -3023,16 +2559,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comando-"
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
@@ -3088,11 +2614,6 @@ msgstr "copia le playlist"
msgid "clear playlists"
msgstr "cancella le playlist"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
-
#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
@@ -3177,20 +2698,10 @@ msgstr "Posizionati sui marcatori"
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: editor_actions.cc:111
-#, fuzzy
-msgid "Meter falloff"
-msgstr "Caduta del misuratore"
-
#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Tenuta del misuratore"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opzioni varie"
-
#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Opzioni varie"
@@ -3333,11 +2844,6 @@ msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Al precedente limite di regione"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
-
#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
msgstr "All'inizio della prossima regione"
@@ -3346,11 +2852,6 @@ msgstr "All'inizio della prossima regione"
msgid "To Next Region End"
msgstr "Alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "All'inizio della regione precedente"
@@ -3359,11 +2860,6 @@ msgstr "All'inizio della regione precedente"
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range Start"
msgstr "All'inizio dell'intervallo"
@@ -3416,21 +2912,6 @@ msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Solo isolato"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Attiva"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
-
#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Salva la vista %1"
@@ -3443,16 +2924,6 @@ msgstr "Vai alla vista %1"
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Passa a questo marcatore"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
@@ -3473,16 +2944,6 @@ msgstr "Avanza la testina"
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Indietreggia la testina"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
-
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zoom sulla regione"
@@ -3631,11 +3092,6 @@ msgstr "Inizio intervallo"
msgid "Finish Range"
msgstr "Fine intervallo"
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
-
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Segui la testina"
@@ -3644,11 +3100,6 @@ msgstr "Segui la testina"
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
-
#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Inserisci tempo"
@@ -3707,16 +3158,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom sul mouse"
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
-
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3733,11 +3174,6 @@ msgstr "Strumento oggetto"
msgid "Range Tool"
msgstr "Strumento intervallo"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Strumento guadagno"
@@ -3762,11 +3198,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Modifica MIDI"
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
-
#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
@@ -3796,20 +3227,10 @@ msgstr "Allinea a"
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
@@ -3818,26 +3239,6 @@ msgstr ""
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
-
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
-
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
-
#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Allinea ai secondi"
@@ -3846,16 +3247,6 @@ msgstr "Allinea ai secondi"
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Allinea ai minuti"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Allinea a un 1/28"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Allinea a un 1/24"
-
#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
@@ -3936,16 +3327,6 @@ msgstr "Spostati ad inizio regione"
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Allinea a fine regione"
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
-
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
-
#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
msgstr ""
@@ -3958,39 +3339,14 @@ msgstr "Ciclo/Punch"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Porta in cima"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "Numero traccia"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondi"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "meglio"
-
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
msgstr ""
@@ -4059,11 +3415,6 @@ msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Per Filesystem di sorgente"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Rimuovi bus"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
@@ -4098,11 +3449,6 @@ msgstr "Mostra il logo"
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-
#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -4141,11 +3487,6 @@ msgstr ""
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
@@ -4158,11 +3499,6 @@ msgstr "Normalizza..."
msgid "Reverse"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
-
#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr "Aumenta guadagno"
@@ -4207,26 +3543,6 @@ msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
msgid "Set Punch"
msgstr "Imposta Punch"
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea alla griglia"
-
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
-
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
@@ -4247,21 +3563,6 @@ msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
-
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
@@ -4298,11 +3599,6 @@ msgstr "Azzera guadagno"
msgid "Envelope Active"
msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantizza"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4319,26 +3615,6 @@ msgstr "Rimuovi silenzio"
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Imposta intervallo di selezione"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Sposta avanti"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Sposta avanti"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
-
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
@@ -4347,26 +3623,6 @@ msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Ritaglia in base al punch"
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
-
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -4391,26 +3647,6 @@ msgstr ""
msgid "Align Start Relative"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
-
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
-
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -4444,16 +3680,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
-
-#: editor_audio_import.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
-
#: editor_audio_import.cc:552
msgid "Don't embed it"
msgstr "Non inludere"
@@ -4483,11 +3709,6 @@ msgstr "Includi comunque"
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Inizio"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4528,91 +3749,31 @@ msgstr "Muovi marcatore"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "Errore di programmazione: %1"
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Colore"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Colore traccia"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Nessun Gruppo"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Dissolvenze visibili"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Apri..."
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "nessun gruppo"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativo"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "muto"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
@@ -4625,31 +3786,6 @@ msgstr "Reg"
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Controllo"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Scelte di controllo"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Selezione"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "attivo"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4672,16 +3808,6 @@ msgstr "senza nome"
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Inizio file:"
-
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserisci media"
-
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Adatta alla finestra"
@@ -4699,11 +3825,6 @@ msgstr "fine"
msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr " intervallo"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "rimuovi marcatore"
@@ -4724,49 +3845,14 @@ msgstr "Sposta marcatore alla testina"
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Posizionati sui marcatori"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Suona da qui"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom sulla regione"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Nascondi intervallo"
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Rinomina intervallo"
-
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Rimuovi intervallo"
-#: editor_markers.cc:924
-#, fuzzy
-msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
#: editor_markers.cc:927
msgid "Select Range"
msgstr "Separa l'intervallo"
@@ -4818,11 +3904,6 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr ""
@@ -4835,11 +3916,6 @@ msgstr "Nome per la Regione:"
msgid "split"
msgstr "dividi"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
-
#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
msgstr "sposta regioni in avanti"
@@ -4856,11 +3932,6 @@ msgstr "sposta regioni indietro"
msgid "nudge forward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Sposta indietro"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
@@ -4885,50 +3956,10 @@ msgstr "azzera gli intervalli"
msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: editor_ops.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
-
#: editor_ops.cc:2078
msgid "insert region"
msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizza regioni"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Porta in cima"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "inserisci regione"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Porta in fondo"
-
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Rinomina regione"
@@ -4941,34 +3972,14 @@ msgstr "Nuovo nome: "
msgid "separate"
msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "ritaglia in base alla selezione"
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
-msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
-
#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
msgstr "Rimuovi il sync della regione"
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "allinea selezione"
@@ -4977,16 +3988,6 @@ msgstr "allinea selezione"
msgid "align selection (relative)"
msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3229
-#, fuzzy
-msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr ""
@@ -5024,21 +4025,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congela"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Non posso congelare"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congela"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annulla congelamento"
@@ -5092,11 +4078,6 @@ msgstr "Rimuovi la regione"
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplica selezione"
-#: editor_ops.cc:4469
-#, fuzzy
-msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
-
#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
@@ -5114,11 +4095,6 @@ msgstr "No, non fare niente."
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "Normalizza"
@@ -5131,30 +4107,10 @@ msgstr "fai il Reverse della regione"
msgid "strip silence"
msgstr "elimina silenzio"
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "Ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
-
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr ""
@@ -5191,16 +4147,6 @@ msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
msgid "set loop range from selection"
msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
#: editor_ops.cc:5707
msgid "set punch range from selection"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
@@ -5230,11 +4176,6 @@ msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
-msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
#: editor_ops.cc:5918
msgid "split regions"
msgstr "dividi regioni"
@@ -5279,11 +4220,6 @@ msgstr ""
msgid "snap regions to grid"
msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
#: editor_ops.cc:6204
msgid "Crossfade length"
msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
@@ -5424,25 +4360,10 @@ msgstr "separa le regioni"
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5460,11 +4381,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
msgstr ""
@@ -5479,11 +4395,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Fine regione"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr ""
@@ -5537,75 +4448,20 @@ msgstr "MANCANTE"
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr "A"
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Ingresso"
-
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Attiva registrazione"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Muto"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "In solo..."
-
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "SI"
-msgstr "Ingresso"
-
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "isolato"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
@@ -5650,11 +4506,6 @@ msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
msgid "Unhide locations"
msgstr "Scopri le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Nuovo Intervallo"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
@@ -5679,16 +4530,6 @@ msgstr "Nuovo Meter"
msgid "Timeline height"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
#: editor_selection.cc:1414
msgid "select all"
msgstr "seleziona tutto"
@@ -5721,16 +4562,6 @@ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
msgid "select all before cursor"
msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
@@ -5743,11 +4574,6 @@ msgstr ""
"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Rimuovi l'istantanea"
-
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
@@ -5807,11 +4633,6 @@ msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
@@ -5936,11 +4757,6 @@ msgstr ""
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
-
#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento"
@@ -6022,37 +4838,6 @@ msgstr "Avanzate"
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
-#: engine_dialog.cc:787
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
-msgstr ""
-"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
-"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
-"\n"
-"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
-"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
-"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
-"\n"
-"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
-"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
-"\n"
-"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
-"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
-"il dispositivo appropriato."
-
#: engine_dialog.cc:800
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
@@ -6103,16 +4888,6 @@ msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta regione"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
@@ -6154,21 +4929,6 @@ msgstr "File che verranno sovrascritti"
msgid "Stop Export"
msgstr "Ferma esportazione"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
-
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
-
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
@@ -6201,11 +4961,6 @@ msgstr "Sorgente"
msgid "Stem Export"
msgstr "Esportazione Stem"
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -6214,16 +4969,6 @@ msgstr "Formato"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "Normale"
-
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato:"
-
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"
@@ -6351,11 +5096,6 @@ msgstr "Veloce (sinc)"
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
-
#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
@@ -6368,13 +5108,6 @@ msgstr "Opzioni FLAC"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Preimpostazione"
@@ -6387,13 +5120,6 @@ msgstr ""
"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Mostra tempo come:"
@@ -6406,11 +5132,6 @@ msgstr "a"
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6456,11 +5177,6 @@ msgstr ""
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Switches"
-msgstr "Intonazione"
-
#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
@@ -6470,11 +5186,6 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Suddivisione"
-
#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Controllo automazione"
@@ -6507,35 +5218,10 @@ msgstr "Registrazione abilitata"
msgid "Soloed..."
msgstr "In solo..."
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Colleziona"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
-
#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
@@ -6552,11 +5238,6 @@ msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Disabilita tutto"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
@@ -6597,20 +5278,10 @@ msgstr "Tempo da inserire:"
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
-
#: insert_time_dialog.cc:58
msgid "move"
msgstr "sposta"
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
@@ -6637,20 +5308,10 @@ msgid ""
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importazione file: %1 di %2"
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "entrata %1"
@@ -6695,46 +5356,14 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
-
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editor"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Regioni"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestione processore"
-
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "campione"
-#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
-
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "periodo"
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
@@ -6743,11 +5372,6 @@ msgstr "Azzera"
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
-
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -6760,20 +5384,10 @@ msgstr "Colla"
msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Composer:"
-msgstr "Compositore"
-
#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "Dimentica questo intervallo"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -6782,30 +5396,10 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "Dimentica questo marcatore"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
@@ -6838,30 +5432,6 @@ msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Ci sono vari possibili motivi:\n"
-"1) JACK non è stato avviato. \n"
-"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
-"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
-"JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
-
#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
@@ -6923,20 +5493,6 @@ msgstr ""
msgid " and GCC version "
msgstr ""
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
-
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
-msgstr ""
-"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-
#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
@@ -6963,21 +5519,6 @@ msgstr "Impossibile inizializzare %1."
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
-
#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
@@ -6992,45 +5533,10 @@ msgstr "Inverti"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Controllo MIDI"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "modifca la nota"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Confini regione"
-
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7043,11 +5549,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Solo riproduzione"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7092,26 +5593,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "quarto (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Destra"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7124,61 +5605,6 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "modifca la nota"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "modifca la nota"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "modifca la nota"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "modifca la nota"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "cambia le durate"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "Inserisci tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "Elimina nota"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "cambia le durate"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "cambia le durate"
-
#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Aggiungi una porta MIDI"
@@ -7191,21 +5617,6 @@ msgstr "Nome porta:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr "canali"
-
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
-msgid "velocity edit"
-msgstr "Pressione"
-
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "modifca la nota"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7214,25 +5625,10 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
-
#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
msgstr "cancella selezione"
@@ -7241,86 +5637,26 @@ msgstr "cancella selezione"
msgid "delete note"
msgstr "Elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
-
#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change note lengths"
msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
-
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
-msgid "Bank "
-msgstr "Banco"
-
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
-msgid "Program "
-msgstr "Programma"
-
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Canale"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "Incolla"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "Elimina nota"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
-
#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
@@ -7329,26 +5665,6 @@ msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
msgid "Fit Contents"
msgstr "Adatta i contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Colore canale"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7357,21 +5673,6 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
-
#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostra tutti i canali"
@@ -7380,16 +5681,6 @@ msgstr "Mostra tutti i canali"
msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenuto"
@@ -7398,11 +5689,6 @@ msgstr "Sostenuto"
msgid "Percussive"
msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
-
#: midi_time_axis.cc:993
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colore canale"
@@ -7411,21 +5697,10 @@ msgstr "Colore canale"
msgid "Track Color"
msgstr "Colore traccia"
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Piccolo"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Line history: "
-msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
-
#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto scorrimento"
@@ -7438,20 +5713,10 @@ msgstr "Decimale"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Tempo di inizio"
-
#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "Pressione"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "File mancante!"
@@ -7537,41 +5802,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Regioni selezionate"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tutti i processori disponibili"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Esegui le regioni selezionate"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7580,11 +5810,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -7593,12 +5818,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Commento"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7609,16 +5828,6 @@ msgid ""
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr ""
@@ -7639,47 +5848,10 @@ msgstr "blocca"
msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
-
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Misurazione"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Mandate"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
@@ -7696,16 +5868,6 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
-msgid "*Comments*"
-msgstr "Commento"
-
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
-
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
@@ -7714,11 +5876,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1358
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
-
#: mixer_strip.cc:1435
msgid "Grp"
msgstr ""
@@ -7747,45 +5904,10 @@ msgstr "Regola la latenza..."
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "vuoto"
-
-#: mixer_strip.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
-
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Circa"
-
#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr "personalizzato"
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "entrata"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "entrata"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -7802,35 +5924,10 @@ msgstr "AFL"
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "vuoto"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pre Fader"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Post Fader"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canale %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7851,11 +5948,6 @@ msgstr "Strisce"
msgid "Variable height"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "breve"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7908,11 +6000,6 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr "isolato"
@@ -7937,21 +6024,6 @@ msgstr ""
"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
"Clicca per ripristinare"
-#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-
-#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-
-#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-
#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
@@ -7974,25 +6046,10 @@ msgstr ""
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "Decimale"
-
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
-
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / mute"
-
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
@@ -8013,69 +6070,14 @@ msgstr ""
msgid "mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controllo"
-
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passa alla 2a ottava"
-
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr ":controllo"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr ":controllo"
-
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo esclusivo"
-
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
-
#: monitor_section.cc:730
msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "ascolto after-fader"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "ascolto pre-fader"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -8090,11 +6092,6 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
-
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Voglio fare una donazione una tantum"
@@ -8225,14 +6222,6 @@ msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
-
#: opts.cc:63
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
@@ -8254,12 +6243,6 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr ""
-" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
-
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
@@ -8278,11 +6261,6 @@ msgstr ""
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
-
#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n"
@@ -8307,11 +6285,6 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
-
#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr ""
@@ -8369,29 +6342,14 @@ msgstr "Il nome contiene"
msgid "Type contains"
msgstr "Il tipo contiene"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
-
#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
-
#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr "Solo favoriti"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
-
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestore dei plugin"
@@ -8416,26 +6374,6 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
-
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
-
#: plugin_selector.cc:115
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugin da connettere"
@@ -8491,31 +6429,6 @@ msgstr "Per categoria"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
@@ -8524,11 +6437,6 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Direzione:"
-
#: plugin_ui.cc:422
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analisi plugin"
@@ -8539,11 +6447,6 @@ msgid ""
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome del nuovo preset"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8566,13 +6469,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
-msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
-
#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latenza (%1 ms)"
@@ -8613,11 +6509,6 @@ msgstr "%1 Tracce"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
-
#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -8634,11 +6525,6 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
@@ -8647,16 +6533,6 @@ msgstr ""
msgid "MMC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
-
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
@@ -8701,16 +6577,6 @@ msgstr "Nessun segnale rilevato"
msgid "Detecting ..."
msgstr "Rilevamento..."
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
-
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
-
#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinazioni</b>"
@@ -8729,11 +6595,6 @@ msgstr "Rinomina '%s'..."
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
-
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Aggiorna"
@@ -8746,15 +6607,6 @@ msgstr "Mostra porte individuali"
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
-msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-
#: port_matrix.cc:726
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
@@ -8763,26 +6615,11 @@ msgstr ""
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
-msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-
#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Rimuovi '%s'"
-#: port_matrix.cc:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
#: port_matrix.cc:1047
msgid "channel"
msgstr "canali"
@@ -8808,21 +6645,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostra le mandate"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Mono"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "spento"
@@ -8849,20 +6671,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
-msgstr[1] "entrata %1"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
-msgstr[1] "entrata %1"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
@@ -8871,20 +6679,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
-
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
-
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
@@ -8927,15 +6721,6 @@ msgid ""
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-
#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, rimuovi tutto"
@@ -8944,24 +6729,6 @@ msgstr "Si, rimuovi tutto"
msgid "Remove processors"
msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
-
#: processor_box.cc:2200
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuovo plugin"
@@ -8970,11 +6737,6 @@ msgstr "Nuovo plugin"
msgid "New Insert"
msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
-msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-
#: processor_box.cc:2210
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
@@ -8995,11 +6757,6 @@ msgstr "Pulisci (post-fader)"
msgid "Activate All"
msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Disattiva tutto"
-
#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugin A/B"
@@ -9012,21 +6769,6 @@ msgstr ""
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (per %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Suona l'intervallo"
-
-#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Patch"
-msgstr "Chiavistello (?)"
-
#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Programma"
@@ -9055,16 +6797,6 @@ msgstr "Swing"
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Soglia (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
-
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
-
#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
msgstr "File audio (click):"
@@ -9113,11 +6845,6 @@ msgstr "Elimina usando:"
msgid "Insert note using:"
msgstr "Inserisci nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
-
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Disposizione della tastiera:"
@@ -9134,11 +6861,6 @@ msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Piattaforme di comando"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr ""
@@ -9178,11 +6900,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Cartella:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9232,43 +6949,18 @@ msgstr "%1 processori"
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-
#: rc_option_editor.cc:1040
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Copia sempre i file importati"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "File audio (click):"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automazione"
@@ -9350,11 +7042,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9373,11 +7060,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9401,25 +7083,10 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
-msgid "LTC Reader"
-msgstr "smorzamento"
-
#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Creatore"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Abilita le traduzioni"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9430,11 +7097,6 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Creatore"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
@@ -9478,11 +7140,6 @@ msgstr ""
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr ""
@@ -9491,11 +7148,6 @@ msgstr ""
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
-
#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "lineare"
@@ -9504,21 +7156,6 @@ msgstr "lineare"
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmico"
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
-
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
-
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
-
#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
@@ -9539,11 +7176,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-
#: rc_option_editor.cc:1437
msgid "Name new markers"
msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
@@ -9568,11 +7200,6 @@ msgstr ""
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
-
#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware audio"
@@ -9613,11 +7240,6 @@ msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automaticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
-
#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
@@ -9642,11 +7264,6 @@ msgstr ""
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Attiva i nuovi plugin"
@@ -9675,30 +7292,10 @@ msgstr ""
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
-
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
-msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
-
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr "i segnali PFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
@@ -9707,16 +7304,6 @@ msgstr ""
msgid "AFL signals come from"
msgstr "I segnali AFL provengono da"
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Pulisci (post-fader)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo esclusivo"
@@ -9765,11 +7352,6 @@ msgstr ""
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
@@ -9790,16 +7372,6 @@ msgstr ""
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Operazioni sulle regioni"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -9827,15 +7399,6 @@ msgstr "segue l'ordine del mixer"
msgid "follows order of editor"
msgstr "segue l'ordine dell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferenze"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
@@ -9852,21 +7415,6 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
-
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Soglia di picco"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "breve"
@@ -9879,11 +7427,6 @@ msgstr "medio"
msgid "long"
msgstr "lungo"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Caduta del misuratore"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -9970,11 +7513,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Soglia di picco"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10025,30 +7563,10 @@ msgstr "Sorgente:"
msgid "Region '%1'"
msgstr "Regione '%1'"
-#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
-#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "cambia la durata della regione"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
-
#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
msgstr "Nome regione"
@@ -10137,16 +7655,6 @@ msgstr ""
msgid "Split region"
msgstr "Separa la regione"
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
@@ -10155,11 +7663,6 @@ msgstr ""
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
-
#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
@@ -10196,11 +7699,6 @@ msgstr ""
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
-
#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
msgstr ""
@@ -10213,25 +7711,10 @@ msgstr "Attiva registrazione"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Attiva"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
-
#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
@@ -10290,16 +7773,6 @@ msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
-
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "Mostra tutte le automazioni"
@@ -10312,11 +7785,6 @@ msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "pulisci l'automazione"
-
#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "Colore..."
@@ -10337,31 +7805,6 @@ msgstr "Livelli"
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
-
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
-
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
-
-#: route_time_axis.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
-
#: route_time_axis.cc:629
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale"
@@ -10370,11 +7813,6 @@ msgstr "Normale"
msgid "Tape Mode"
msgstr "Nastro"
-#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
-
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
@@ -10408,16 +7846,6 @@ msgstr ""
msgid "New Copy..."
msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci Corrente"
@@ -10442,16 +7870,6 @@ msgstr "Rimuovi \"%1\""
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
-msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr ""
@@ -10476,68 +7894,18 @@ msgstr "Abilita la registrazione"
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "Controllo"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Interrompi la riproduzione"
-
#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
-
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
@@ -10610,11 +7978,6 @@ msgid ""
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "nuovo nome: "
-
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
@@ -10643,16 +8006,6 @@ msgstr "Salva come modello"
msgid "Template name:"
msgstr "Nome del modello:"
-#: route_ui.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
@@ -10661,16 +8014,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -10682,16 +8025,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Prepara il mixer"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "Altezza"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -10706,20 +8039,10 @@ msgstr ""
msgid "Select folder to search for media"
msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
-
#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "la cartella di sessione"
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
-
#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
msgstr "Importa da una sessione"
@@ -10754,11 +8077,6 @@ msgstr "Campo"
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valori"
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Utente:"
-
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -10767,11 +8085,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
-
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -10788,11 +8101,6 @@ msgstr "Numero traccia"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
-
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -10837,11 +8145,6 @@ msgstr ""
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
-
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
@@ -10866,11 +8169,6 @@ msgstr ""
msgid "Remixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
-
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr "Ingegnere"
@@ -10883,11 +8181,6 @@ msgstr "Produttore"
msgid "DJ Mixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Metadati"
-
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
@@ -10912,11 +8205,6 @@ msgstr "Importa i metadati di una sessione"
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
-#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
-msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
-
#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
@@ -10933,11 +8221,6 @@ msgstr "Importa tutto da:"
msgid "Session Properties"
msgstr "Proprietà della sessione"
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
-
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr ""
@@ -11033,25 +8316,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11066,11 +8334,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Dissolvenza incrociata"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11101,16 +8364,6 @@ msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
-
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
-
#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit virgola mobile"
@@ -11123,11 +8376,6 @@ msgstr "24-bit intero"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
-
#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
@@ -11140,11 +8388,6 @@ msgstr ""
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
-
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Cerca file audio in:"
@@ -11158,11 +8401,6 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
@@ -11197,82 +8435,18 @@ msgstr ""
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-
-#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-
-#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Misurazione"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Bus"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "Attiva registrazione"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ pulsante"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo / mute"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
-
#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
msgstr "nelle tracce selezionate"
@@ -11289,20 +8463,10 @@ msgstr "come nuove tracce nastro"
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
-#: sfdb_ui.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
-
#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
-#: sfdb_ui.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
-
#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
@@ -11331,11 +8495,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "File audio"
-
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "File audio"
@@ -11360,26 +8519,6 @@ msgstr "Percorsi"
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "Ordina"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Ampissimo"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "Scorciatoia"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Piu' Lento"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11388,11 +8527,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Inizia il download"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11409,31 +8543,6 @@ msgstr ""
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
-
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione massima"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11492,11 +8601,6 @@ msgstr "una traccia per file"
msgid "one track per channel"
msgstr "una traccia per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
-
#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
msgstr "tutti i file in una traccia"
@@ -11529,16 +8633,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copia i file nella sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
-
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
-
#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
msgid "playhead"
msgstr "testina"
@@ -11551,21 +8645,6 @@ msgstr "inizio sessione"
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inserisci a:"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avanzate..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualità di conversione:"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
@@ -11606,21 +8685,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità massima"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
-
#: shuttle_control.cc:583
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
@@ -11629,11 +8693,6 @@ msgstr "Fermato"
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 si sta avviando..."
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-
#: speaker_dialog.cc:41
msgid "Remove Speaker"
msgstr "Rimuovi altoparlante"
@@ -11642,112 +8701,18 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante"
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Crea una nuova sessione"
-
#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "Apri una sessione"
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"%1 will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
-"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
-
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
-
#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
-"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
-"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
-"\n"
-"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
-"stabile o affidabile\n"
-"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
-"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
-"guida alle nuove funzionalità\n"
-"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
-"problemi</b> \n"
-"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su http://tracker.ardour.org per "
-"segnalare problemi\n"
-"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
-"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
-"inviare commenti\n"
-"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
-"Ardour 3.0\n"
-"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
-"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
-"possono essere ottenuti alla pagina\n"
-"\n"
-"http://ardour.org/support\n"
-
-#: startup.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
-
#: startup.cc:324
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#: startup.cc:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
-"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
-"\n"
-"There are a few things that need to be configured before you start using the "
-"program.</span> "
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
-"utilizzato per\n"
-"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
-"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
-"che riguardino il suono e la musica\n"
-"\n"
-"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
-"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
-
#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Benvenuti in %1"
@@ -11778,31 +8743,6 @@ msgstr ""
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>\n"
-"\n"
-"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-msgstr ""
-"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
-"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
-"\"monitoraggio\".\n"
-"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
-"disposizione\n"
-"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
-"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
-"\n"
-"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
-"Preferenze</i>"
-
#: startup.cc:457
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Scelte di controllo"
@@ -11811,15 +8751,6 @@ msgstr "Scelte di controllo"
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
-"for simple usage."
-msgstr ""
-"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
-"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
-
#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
@@ -11852,20 +8783,10 @@ msgstr ""
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Apri..."
-
#: startup.cc:775
msgid "Session name:"
msgstr "Nome della sessione:"
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
#: startup.cc:821
msgid "Select folder for session"
msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
@@ -11922,11 +8843,6 @@ msgstr "<b>Uscite</b>"
msgid "Create master bus"
msgstr "Crea un master bus"
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "Usa soltanto"
@@ -12003,11 +8919,6 @@ msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
@@ -12108,66 +9019,26 @@ msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
@@ -12345,16 +9216,6 @@ msgstr ""
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "scrivi"
-
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr "Rimuovi silenzio"
@@ -12375,58 +9236,6 @@ msgstr "battuta:"
msgid "beat:"
msgstr "battito:"
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "Elimina nota"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punto di modifica"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "intero (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "Secondi"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "terzo (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "quarto (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Altezza"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12449,25 +9258,10 @@ msgstr ""
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modalità di modifica"
-
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
-
#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Battiti per battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
-
#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
@@ -12492,11 +9286,6 @@ msgstr ""
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "oggetto"
@@ -12553,11 +9342,6 @@ msgstr ""
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
-
#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Ottave:"
@@ -12566,25 +9350,10 @@ msgstr "Ottave:"
msgid "Semitones:"
msgstr "Semitoni:"
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
-
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Time|Shift"
-msgstr "Sposta-"
-
#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
-
#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
@@ -12627,11 +9396,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12660,11 +9424,6 @@ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
-
#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12673,16 +9432,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12695,26 +9444,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "File audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Inizio"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12760,11 +9489,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Controllo"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -12781,25 +9505,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Altezza"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12808,11 +9517,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12830,11 +9534,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12843,16 +9542,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Opzioni"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -12861,11 +9550,6 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
@@ -12878,16 +9562,6 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Esporta l'audio"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Esporta l'audio"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12896,16 +9570,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -12914,11 +9578,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Server:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -12934,16 +9593,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Posizione"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Dimensione massima"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -12973,31 +9622,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Inizio"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13006,11 +9630,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizza a:"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13019,11 +9638,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "interno"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13032,11 +9646,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Modifica i metadati della sessione"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13044,26 +9653,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13076,61 +9665,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinazioni</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Intervallo"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Preimpostazione"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Cartella:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Inizio"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Modalità audio:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "File audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizza i valori"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Esporta l'audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Esporta l'audio"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13141,11 +9675,6 @@ msgstr ""
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "Encoding Video..."
-msgstr "Traduzione abilitata"
-
#: export_video_dialog.cc:581
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
@@ -13158,21 +9687,6 @@ msgstr ""
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
-
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Controllo"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13189,1593 +9703,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "più Lento"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "lento"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "veloce"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "più veloce"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "velocissimo"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connetti"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer in evidenza"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Aggiungi bus audio"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Piattaforme di controllo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Nascondi"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Blocca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
-#~ "e sono stati spostati in:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-#~ "\n"
-#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Annullare l'importazione"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia:"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Dissolvenza breve"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Aggiungi file:"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
-#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
-#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
-#~ "diversi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Uscita (dry)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Ingresso (dry)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Con pre-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Con post-roll"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruota i gruppi"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Non-muto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converti a breve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converti per intero"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Inviluppo visibile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Reg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "mostra la curva di gain"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canali in ingresso:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canali di uscita:"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nuovo da"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opzione-"
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlla-"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
-
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
-
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Tempo di fine"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "segnale"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "chiudi"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nuova mandata"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nuova mandata..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Dissolvenze attive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilizzo: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
-#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "mezzo (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ottavi (8)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strettamente lineare"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "master"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "Ascolto"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automazione"
-
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Esclusivo"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Mute"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Attiva tutto"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Eliminazione..."
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
-
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
-
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
-
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
-
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
-
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
-
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
-
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
-
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
diff --git a/gtk2_ardour/po/nn.po b/gtk2_ardour/po/nn.po
index f288526c94..d44dc00352 100644
--- a/gtk2_ardour/po/nn.po
+++ b/gtk2_ardour/po/nn.po
@@ -257,23 +257,6 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-msgstr ""
-"Tysk:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-
#: about.cc:190
msgid ""
"Italian:\n"
@@ -370,11 +353,6 @@ msgstr ""
"Kinesisk:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
-
#: about.cc:584
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
@@ -563,15 +541,6 @@ msgstr "-ingen-"
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Tvitydig fil"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ardour har funne fila <i>%1</i> desse stadene:\n"
-"\n"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
@@ -672,11 +641,6 @@ msgstr "Snøggtastar"
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Spor/bussar"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Om"
@@ -701,16 +665,6 @@ msgstr "Bundelordnar"
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klokke"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Lydtilkoplingar"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Inngangstilkoplingar"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
@@ -1156,60 +1110,6 @@ msgstr "mega"
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"Denne fila vart sletta frå%2,\n"
-"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
-msgstr[1] ""
-"Denne fila vart sletta frå%2,\n"
-"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"Denne fila var ikkje i bruk, \n"
-"og er flytt til: %2. \n"
-"\n"
-"Om du startar %5 på nytt og vel\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta</span>\n"
-"\n"
-"frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n"
-msgstr[1] ""
-"Denne fila var ikkje i bruk, \n"
-"og er flytt til: %2. \n"
-"\n"
-"Om du startar %5 på nytt og vel\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta</span>\n"
-"\n"
-"frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3183
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
@@ -1245,16 +1145,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3342
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
-msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?"
-
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Ja, øydelegg det."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1331,25 +1221,6 @@ msgstr ""
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Det ser ut til at du var midt i eit\n"
-"opptak då Ardour eller datamaskina \n"
-"di vart slegen av.\n"
-"\n"
-"%1 kan henta fram att lyd for \n"
-"deg, eller sjå bort frå sist opptak.\n"
-"Vel kva du vil gjera. \n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
@@ -1411,11 +1282,6 @@ msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Spel frå spelehovudet"
@@ -1487,43 +1353,6 @@ msgstr ""
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Når denne er på, er det ei rundgangssløyfe."
-#: ardour_ui2.cc:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
-"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
-"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
-"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-msgstr ""
-"<b>Hovudklokke</b> høgreklikk for å velja visingsmodus. Klikk for å "
-"redigera, klikk+dra eller mus-over + mushjul for å endra.\n"
-"Tekstredigering: høgre-til-venstre-overskriving <tt>Esc</tt>: avbryt; "
-"<tt>Enter</tt>: stadfest; set '+' eller '-' etter for å skriva inn delta-"
-"tider.\n"
-"Sjå <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"fleire opplysingar."
-
-#: ardour_ui2.cc:146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
-"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
-"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
-"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-msgstr ""
-"<b>Sekundærklokke</b> høgreklikk for å velja visingsmodus. Klikk for å "
-"redigera, klikk+dra eller mus-over + mushjul for å endra.\n"
-"Tekstredigering: høgre-til-venstre-overskriving <tt>Esc</tt>: avbryt; "
-"<tt>Enter</tt>: stadfest; set '+' eller '-' etter for å skriva inn delta-"
-"tider.\n"
-"Sjå <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
-"fleire opplysingar."
-
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Nullstill omhylling"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEIL]:"
@@ -1665,21 +1494,6 @@ msgstr "Lukk"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Legg til spor eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Opna økt"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Fjern området"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Snøggbilete..."
@@ -1763,16 +1577,6 @@ msgstr "Vis verktylinene"
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Vindauga|miksar"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Legg redigeringsmiksaren på topp"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Vindauga|miksar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-sporar"
@@ -2687,11 +2491,6 @@ msgstr "Slå inn/ut"
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)"
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
-#, fuzzy
-msgid "Constant power"
-msgstr "Konstant kraft"
-
#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisk"
@@ -3939,44 +3738,14 @@ msgstr "Lykkje/innslag"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Lytting"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Hev til toppen"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "Spor nummer"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Tidskodesekund"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "betre"
-
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "Opphaveleg posisjon"
-
#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
@@ -4439,11 +4208,6 @@ msgstr "Set inn likevel"
msgid "fixed time region drag"
msgstr "fast tid-bolkflytting"
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Mike Start"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4660,26 +4424,6 @@ msgstr "Flytt merket til spelehovudet"
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Lag område til neste markør"
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Gå til markørar"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Spel herifrå"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Set inn områdemerke ved spelehovudet"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Gjer områdeutvalet til eige område"
-
#: editor_markers.cc:905
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Zoom til området"
@@ -4968,20 +4712,6 @@ msgstr "Frysgrenser"
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysing"
-#: editor_ops.cc:3553
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
-"than this track has inputs.\n"
-"\n"
-"You can do this without processing, which is a different operation."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje utføra denne handlinga, av di då vil eitt eller fleire spor få "
-"ein bolk med fleire kanalar enn dette sporet har inngangar.\n"
-"\n"
-"Du kan gjera dette utan signalhandsaming. Det er ei anna handling."
-
#: editor_ops.cc:3557
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kan ikkje miksa ned"
@@ -5075,11 +4805,6 @@ msgstr "bolkomhyllinga på"
msgid "toggle region lock"
msgstr "skru på bolklås"
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "skru på bolklås"
-
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr "type bolklås"
@@ -5578,16 +5303,6 @@ msgstr "Nytt tempo"
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "høgda"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Legg til lydspor"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "fastset valde bolkar"
@@ -5924,37 +5639,6 @@ msgstr "Avansert"
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "greier ikkje opna JACK-rc-fila %1 for å lagra val."
-#: engine_dialog.cc:787
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
-msgstr ""
-"Du har ingen lydeiningar som kan både\n"
-"spela av og ta opp samstundes.\n"
-"\n"
-"Bruk Program -> Verkty ->Lyd- og midi-oppsett\n"
-"for å laga ei \"konstruert\" eining, eller installer eit\n"
-"høveleg lydkort.\n"
-"\n"
-"Du bør òg senda ein epost til Apple og spørja kvifor\n"
-"nye Mac-ar ikkje har ei dupleks-lydeining.\n"
-"\n"
-"Eventuelt, viss du verkeleg vil ha berre avspeling\n"
-"eller opptak, men ikkje båe deler, kan du starte JACK\n"
-"før du startar Ardour, og så velja rett lydeining."
-
#: engine_dialog.cc:800
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Ingen brukande lydeiningar"
@@ -6004,16 +5688,6 @@ msgstr "Bolkinnhald med toningar og bolkvolum (kanalar: %1)"
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Sporutgang (kanalar: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Eksporter bolken"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
@@ -6265,11 +5939,6 @@ msgstr "Val for FLAC"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Val for kringkastingsformat"
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?"
-
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Ferdigoppsett"
@@ -6282,11 +5951,6 @@ msgstr ""
"Greidde ikkje lasta dei valde ferdigoppsetta!\n"
"Kan henda dei viser til eit format som har vorte fjerna?"
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Vis tider som:"
@@ -6299,11 +5963,6 @@ msgstr "til"
msgid "Range"
msgstr "Område"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6312,11 +5971,6 @@ msgstr ""
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
-#, fuzzy
-msgid "%1"
-msgstr "%"
-
#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
msgid "-inf"
msgstr "-ꝏ"
@@ -6705,30 +6359,6 @@ msgstr "legg til områdemarkørar"
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK."
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Det kan vera fleire grunnar til dette:\n"
-"\n"
-"1) JACK køyrer ikkje.\n"
-"2) JACK køyrer som ein annan brukar, kanskje root.\n"
-"3) Det er alt eit klientprogram som heiter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Sjå over om nokon av desse gjeld, og start eventuelt (omatt) JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)"
-
#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
@@ -6829,11 +6459,6 @@ msgstr "greidde ikkje starta %1."
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "greidde ikkje laga Ardour-brukarflate"
-
#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Vis delta til redigeringspunktet"
@@ -6856,50 +6481,10 @@ msgstr "Omvend"
msgid "Force"
msgstr "Tving"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Gøym alle kanalar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Spel det valte området"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Gøym alle kanalar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "endra notekanalen"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "endra notekanalen"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Bolkgrenser"
-
-#: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
-msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga"
-
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
@@ -6908,11 +6493,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Berre avspeling"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7113,21 +6693,6 @@ msgstr "skubb"
msgid "change channel"
msgstr "endra kanal"
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
-msgid "Bank "
-msgstr "Bank"
-
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
-msgid "Program "
-msgstr "Program"
-
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Kanal"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "lim inn"
@@ -7136,11 +6701,6 @@ msgstr "lim inn"
msgid "delete sysex"
msgstr "slett sysex"
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "lag ein bolk"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Ekstern MIDI-eining"
@@ -7153,11 +6713,6 @@ msgstr "Modus for ekstern eining"
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Klikk for å leggja til ein ny stad"
-
#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Vis heile området"
@@ -7174,11 +6729,6 @@ msgstr "Noteområde"
msgid "Note Mode"
msgstr "Notemodus"
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Kanalfarger"
-
#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"
@@ -7215,11 +6765,6 @@ msgstr "Kanal %1"
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Kontrollarar %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Kontrollarar %1-%2"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr "Uthalden"
@@ -7240,12 +6785,6 @@ msgstr "Kanalfarger"
msgid "Track Color"
msgstr "Sporfarge"
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Liten"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
@@ -7607,11 +7146,6 @@ msgstr "FL"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "inn"
-
#: mixer_strip.cc:2128
msgid "Pre-fader"
msgstr "Før volumkontroll"
@@ -7624,11 +7158,6 @@ msgstr "Etter volumkontroll"
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Kanal %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7645,16 +7174,6 @@ msgstr "-alle-"
msgid "Strips"
msgstr "Striper"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "høgda"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "kort"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7699,11 +7218,6 @@ msgstr ""
msgid "K14"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "VU"
-msgstr "V"
-
#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "Spp"
@@ -7812,26 +7326,6 @@ msgstr "mono"
msgid "Monitor"
msgstr "Lytting"
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Byt til andre oktaven"
-
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr ":lytting"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr ":lytting"
-
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Eksklusiv solo"
-
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
@@ -7852,21 +7346,6 @@ msgstr "Solo lytting kan %1"
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Snu lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "In-place solo"
-msgstr "Laska solo"
-
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Etterlytting (AFL)"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Førlytting (PFL)"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -7881,11 +7360,6 @@ msgstr "Monopanorering"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: nag.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Yt ein skjerv for å utvikla Ardour vidare"
-
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Eg vil gjerne gje ein eingongssum"
@@ -8268,28 +7742,10 @@ msgstr "Etter kategori"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!"
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen "
-"av Ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:128
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype"
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"ukjend type utviding med redigering (tips: linuxVST-utvidingar er ikkje "
-"støtta i denne versjonen av Ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding"
@@ -8531,16 +7987,6 @@ msgstr "Kan ikkje leggja til port"
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Ikkje lov å fjerna portar"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller "
-"bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar."
-
#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
@@ -8764,11 +8210,6 @@ msgstr "Slå av alle"
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B programutvidingar"
-#: processor_box.cc:2257
-#, fuzzy
-msgid "Edit with generic controls..."
-msgstr "Rediger med grunnleggande kontrollar..."
-
#: processor_box.cc:2557
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (av %3)"
@@ -8889,11 +8330,6 @@ msgstr "Avspeling (sekund bufring):"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Opptak (sekund bufring):"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Kontrollflater"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakeføring"
@@ -8932,11 +8368,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Mappe:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9038,15 +8469,6 @@ msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:1123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
-"detected by the audio engine"
-msgstr ""
-"<b>Når dette er på</b> vil Ardour stoppa opptaket viss lydmaskina oppfattar "
-"over- eller underflyt i bufferen"
-
#: rc_option_editor.cc:1129
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
@@ -9055,43 +8477,11 @@ msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Stopp ved slutten av økta"
-#: rc_option_editor.cc:1143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
-"transport when it reaches the current session end marker\n"
-"\n"
-"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
-"all times"
-msgstr ""
-"<b>Når dette er på</b>, og Ardour <b>ikkje tek opp</b>, vil transporten "
-"stogga når han kjem til sluttmarkøren for denne økta\n"
-"\n"
-"<b>Når dette er av</b>, vil Ardour halda fram forbi sluttmarkøren."
-
#: rc_option_editor.cc:1151
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)"
-#: rc_option_editor.cc:1156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
-"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
-"the loop\n"
-"\n"
-"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
-"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
-msgstr ""
-"<b>Når dette er på</b>, vil lykkja spela ved å lesa framover og fletta ved "
-"lykkjepunktet, slik at du ikkje treng å plassera spelemerket ved enden av "
-"lykkja\n"
-"\n"
-"<b>Når dette er av</b>, spelar du lykkjer ved å gå tilbake til starten av "
-"lykkja når Ardour kjem til slutten. Det vil ofte gje eit lite klikk eller ei "
-"pause"
-
#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
@@ -9128,31 +8518,6 @@ msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Tilpass raten for videorammene i denne økta til ekstern tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
-"an external timecode source.\n"
-"\n"
-"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
-"that of the selected external timecode source.\n"
-"\n"
-"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
-"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
-"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
-"external timecode standard and the session standard."
-msgstr ""
-"Med dette valet kontrollerer du raten til videorammene, <i>som fylgjer</i> "
-"ei ekstern tidskodekjelde.\n"
-"\n"
-"<b>Når dette er på</b>, vil videoramme-raten bli endra slik at han passar "
-"til den eksterne tidskodekjelda.\n"
-"\n"
-"<b>Når det er av</b> , vil ramme-raten ikkje bli endra så han passar til den "
-"eksterne tidskodekjelda. I staden vil rateindikateoren i hovudklokka blinka "
-"raudt, og Ardour vil omdanna mellom den eksterne tidskodestandarden og "
-"øktstandarden."
-
#: rc_option_editor.cc:1211
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
@@ -9169,30 +8534,6 @@ msgstr ""
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Lås til 29,9700 fps i staden for 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:1230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
-"instead of 30000/1001.\n"
-"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
-"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
-"period.\n"
-"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
-"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
-"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
-"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
-msgstr ""
-"<b>Når dette er på</b>, vil Ardour gå ut frå at den eksterne tidskodekjelda "
-"bruker 29.97 fps i staden for 30000/1001.\n"
-"SMPTE 12M-1999 definerer 29.97df som 30000/1001. Spesifikasjonen nemner "
-"elles at droppramme-tidskoden har ein akkumulert feilrate på -86ms i løpet "
-"av 24 timar.\n"
-"Droppramme-tidskode ville ha kompensert nøyaktig for ein NTSC-farge-"
-"rammerate på 30 * 0,9990 (dvs 29,970000). Det er ikkje den faktiske raten, "
-"sjølv om nokre produsentar bruker han - sjølv om han ikkje fylgjer "
-"spesifikasjonen - fordi varianten med nøyaktig 29,97 har null i "
-"tidskodedrift.\n"
-
#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "LTC Reader"
msgstr "LTC-lesar"
@@ -9213,15 +8554,6 @@ msgstr "Skru på LTC-generator"
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "send LTC når stoppa"
-#: rc_option_editor.cc:1275
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
-"transport (playhead) is not moving"
-msgstr ""
-"<b>Når dette er på</b>, vil Ardour halda fram å senda LTC-informasjon sjølv "
-"når transporten (spelehovudet) ikkje rører seg"
-
#: rc_option_editor.cc:1281
msgid "LTC generator level"
msgstr "LTC-generatornivå"
@@ -9254,11 +8586,6 @@ msgstr ""
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
-#, fuzzy
-msgid "whenever they overlap in time"
-msgstr "kort ned den overlappa nye noten"
-
#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
@@ -9606,15 +8933,6 @@ msgstr "fylgjer miksaren"
msgid "follows order of editor"
msgstr "fylgjer redigeringa"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Innstillingar"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Vis musepeikaren grafisk når han er over ulike småprogram"
@@ -9639,11 +8957,6 @@ msgstr "Miksarstripe"
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Bruk smale miksarstriper i miksaren som standard"
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Hald nivåtoppar"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "kort"
@@ -9656,11 +8969,6 @@ msgstr "middels"
msgid "long"
msgstr "lenge"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Slepp nivåtoppar"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -9747,11 +9055,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Toppterskel"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10078,11 +9381,6 @@ msgstr "Vis gjeldande automasjon"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Gøym all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "tøm automasjon"
-
#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "Farge..."
@@ -10947,62 +10245,18 @@ msgstr "Lim nye markørar til takter og taktslag"
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Lim nye bolkar til takter og taktslag"
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Nivåmåling"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Vis alle midipsor"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Bussar"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "hovudbussen"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "slå på/av opptak"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ museknapp"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo-volumauke"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Namn på spor/buss"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "som nytt spor"
@@ -11363,15 +10617,6 @@ msgstr "Lag ei ny økt"
msgid "Open an existing session"
msgstr "Opna ei eksisterande økt"
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"%1 will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-"Bruk ein ekstern miksar eller maskinvaremiksaren på lydkortet ditt.\n"
-"Ardour spelar INGA rolle i lyttinga"
-
#: startup.cc:76
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
@@ -11380,54 +10625,6 @@ msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta"
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-"<b>Velkomen til denne BETA-utgåva av Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Det er framleis att mange feil å jobba på,\n"
-"til liks med mange utbetringar, før dette kan kallast ferdig programvare.\n"
-"Difor må du få eit par retningsliner:\n"
-"\n"
-"1) Ver god å <b>IKKJE</b> bruka dette programmet til kritisk produksjon, "
-"sjølv om\n"
-" programmet kan køyra stabilt.\n"
-"2) Les http://ardour.org/a3_features for å læra om nye eigenskapar.\n"
-"3) <b>IKKJE bruk foruma på ardour.org for å rapportera feil</b>.\n"
-"4) I staden, <b>HUGS</b> å bruka avlusaren på http://tracker.ardour.org/ for "
-"å rapportera feil,\n"
-" og bruk versjonsnummeret 3.0-beta.\n"
-"5) <b>HUGS</b> å bruka ardour-users-epostlista for å utveksla idear og "
-"røynsler.\n"
-"6) Ver snill å <b>BLI MED</b> på IRC for å diskutera ardour3 i sanntid.\n"
-" Du kan koma direkte dit via Hjelp->Prat-menyvalet.\n"
-"\n"
-"Meir informasjon om alt dette finn du på brukarhjelpsida på\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-
#: startup.cc:218
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dette er ei BETA-utgåve"
@@ -12029,11 +11226,6 @@ msgstr "Skru på akkordskriving"
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Hald desse notane i notelengda"
-#: stereo_panner.cc:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
-msgstr "H:%1 V:%2 Breidd: %3%%"
-
#: stereo_panner_editor.cc:35
msgid "Stereo Panner"
msgstr "Stereopanorering"
@@ -12333,16 +11525,6 @@ msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Legg til lydspor"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Lytting"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12355,26 +11537,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Lydfiler"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Start"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Punktfrekvens:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12383,11 +11545,6 @@ msgstr ""
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: editor_videotimeline.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Export Successful: %1"
-msgstr "Eksporter MIDI: %1"
-
#: video_timeline.cc:469
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -12421,11 +11578,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Lytting"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -12442,25 +11594,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Uteining:"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Høgd"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12469,11 +11606,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12491,11 +11623,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Lengd"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12504,16 +11631,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Val</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -12522,34 +11639,14 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importer frå økt"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Original Width"
-msgstr "Opphaveleg posisjon"
-
#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Eksporter lyd"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Eksporter lyd"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12558,16 +11655,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Omsetjingar skrudde på"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -12576,11 +11663,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Tenar:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -12596,16 +11678,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Lytteposisjon"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Største storleik"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -12635,31 +11707,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Mike Start"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -12668,11 +11715,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normaliser til:"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -12681,11 +11723,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Spelehovudet i midten"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -12694,11 +11731,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Endra metadata for økta"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -12706,26 +11738,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Utgangar</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Ingangar</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Lyd"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "hovudbussen"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -12738,61 +11750,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Mål</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Område"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Ferdigoppsett"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Mappe:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Mike Start"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Lydmodus:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Lydfiler"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Punktfrekvens:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normaliser verdiar"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Eksporter lyd"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Eksporter lyd"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -12803,11 +11760,6 @@ msgstr ""
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "Encoding Video..."
-msgstr "Omsetjingar skrudde på"
-
#: export_video_dialog.cc:581
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
@@ -12820,21 +11772,6 @@ msgstr ""
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Omsetjingar skrudde på"
-
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Lytting"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -12851,2040 +11788,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-ꝏ"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "saktast"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "sakte"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "snøgt"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "snøggare"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "snøggast"
-
-#~ msgid "found %1 match"
-#~ msgid_plural "found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "Fann %1 treff"
-#~ msgstr[1] "uFann %1 treff"
-
-#~ msgid "Search returned no results."
-#~ msgstr "Søket gav ingen resultat."
-
-#~ msgid "Found %1 match"
-#~ msgid_plural "Found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "Fann %1 treff"
-#~ msgstr[1] "Fann %1 treff"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Kva vil du gjera?"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Kopla til"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Miksar på toppen"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Legg til lydspor"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Legg til lydbuss"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Legg til MIDI-spor"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Kontrollflater"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis brukarflata som høyrer til utvidinga i staden for Ardour si flate"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Gøym"
-
-#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Søkjer gjennom side %1 av %2, klikk Stopp for å avbryta"
-
-#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Søkjer, klikk Stopp for å avbryta"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Omsetjingar skrudde av"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Du må starta %1 på nytt for at dette skal verka."
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Skru på omsetjingar"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Gå til områdemerke"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Spel frå områdemerket"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar"
-
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Bank:"
-
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Program:"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanal:"
-
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Lås"
-
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Bruk overlapp-likskap for bolkar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When extending region selection across a group, %1 must decide which "
-#~ "regions are equivalent\n"
-#~ "\n"
-#~ "If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
-#~ "timeline.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
-#~ "start time, length and position"
-#~ msgstr ""
-#~ "Når du utvidar eit bolkval over ei gruppe, må, %1 avgjera kva bolkar som "
-#~ "er samsvarande\n"
-#~ "\n"
-#~ "Viss dette er på, blir bolkane sett som «samsvarande» viss dei overlappar "
-#~ "på tidslinja.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Viss dette er av, blir bolkane sett som «samsvarande» berre viss dei har "
-#~ "same starttid, lengd og plassering."
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr "Bruk ein lyttebuss (gjev etter-/førlytting og meir kontroll)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Underrammer per ramme"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desse %1 filene var ikkje i bruk, \n"
-#~ "og er flytte til: %2. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Om du startar %5 på nytt og vel\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desse %1 filene vart sletta frå%2,\n"
-#~ "og frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
-
-#~ msgid "ConstantPower"
-#~ msgstr "Konstantkraft"
-
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "greidde ikkje laga nytt miksa spor"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "greidde berre laga %1 av %2 nye lyd%3"
-
-#~ msgid "could not create a new audio bus"
-#~ msgstr "greidde ikkje laga ny lydbuss"
-
-#~ msgid "Found one match."
-#~ msgstr "Fann eitt treff."
-
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "redigering|E"
-
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Deler redigering?"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Redigering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Russisk:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Legg til MIDI-kontrollspor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "før-\n"
-#~ "rull"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "etter-\n"
-#~ "rull"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "hovud-\n"
-#~ "klokke"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "LYTTING"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 greidde ikkje starta JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det kan vera fleire grunnar til dette:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Du har oppgjeve lydparametrar som ikkje er støtta.\n"
-#~ "2) JACK køyrer som ein annan brukar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sjå over kva det kan vera, og prøv eventuelt andre parametrar."
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f millisek"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "Prosessorlast: %.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Bufrar spel:%<PRIu32>%% opptak:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Diskplass: >24t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
-#~ "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '\\'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
-#~ "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Orsak, MIDI-bussar er ikkje støtta no."
-
-#~ msgid "Always play range/selection"
-#~ msgstr "Spel alltid område/utval"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Spel av etter eitkvart merke"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Kontrollerer %1 klokka?"
-
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "Verktøylinjer når mest plass"
-
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "EKST"
-
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "rammer/s"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Vis alle krysstoningar"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Endra krysstoning"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Ut (tørr)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "In (tørr)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Med før-rull"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Med etter-rull"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Endra krysstoning"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automasjon"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Rut grupper"
-
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Gjer om til kort"
-
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Gjer om til heil"
-
-#~ msgid "Crossfade"
-#~ msgstr "Krysstoning"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Skubb heile sporet bakover"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-#~ msgstr "Vel/flytt objekt eller område"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Endra bolkinnhald (td. notar)"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Skubb bolken/markeringa bakover"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Angre"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Hopp fram til merket"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Hopp bakover til merket"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Skubb neste bakover"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Fram til rutenett"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Bakover til rutenett"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Flytt bakover til signaltopp"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Lenkjeobjekt- og områdeverkty"
-
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Slett ubrukte"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Legg til områdemarkørar"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Omhylling synleg"
-
-#~ msgid "Fork"
-#~ msgstr "Del opp"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Skubb bakover etter innspelingsforskuvinga"
-
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Rel"
-
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Vel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn "
-#~ "inngangar. Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar."
-
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "bolkomhyllinga synleg"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "strekk tid"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Sanntidsprioritet"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Innkanalar:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Utkanalar:"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Avanserte innstillingar"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Ta med i filnamn:"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Ny frå"
-
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "Flytt tempo- og taktartsendringar"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Val-"
-
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Shift-"
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Control-"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Set verdien til spelehovudet"
-
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Hopp til slutten av dette utvalet"
-
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Hopp til starten på dette utvalet"
-
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Sluttid"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga brukaroppsettmappe"
-
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI gjennom"
-
-#~ msgid "Store this many lines: "
-#~ msgstr "Lagra så mange liner:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein "
-#~ "meny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein "
-#~ "meny"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "signal"
-
-#~ msgid "MUTE"
-#~ msgstr "DEMP"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Eksklusiv"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/demp"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "lukk"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Ny send"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Ny send..."
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Slå på alle"
-
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Kontrollar..."
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
-
-#~ msgid "Groove"
-#~ msgstr "Flyt"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Type gitterfordeling"
-
-#~ msgid "Use narrow mixer strips"
-#~ msgstr "Bruk smale miksarstriper"
-
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Sekundærklokke-delta til redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "etter-volum, men før etter-volum-signalhandsaming"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Skru av utvidingar under opptak"
-
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Status for aktiv ruting"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk "
-#~ "for å sjå menyen."
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "Tidskodekjelda deler punktklokke med lydkortet"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Tidskodeavviket er negativt"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Krysstoningane blir laga"
-
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "for å dekka heile overlappinga"
-
-#~ msgid "short-xfade-seconds"
-#~ msgstr "kort-krysston-sekund"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Kort overtoningslengd"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Lag krysstoningar automatisk"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Krysstoningar på"
-
-#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
-#~ msgstr "Lagdeling (i overlappa modus)"
-
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Lagmodell"
-
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "seinare ligg over"
-
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "det du flytte eller la til sist, ligg øvst"
-
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "det du la til sist, ligg øvst"
-
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "MIDI-noteoverlappingar"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Metadata for kringkast-WAVE"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passord:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Avbryt..."
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Legg til filer:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Avbilding:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</"
-#~ "small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "halv (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "åttendel (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "skrap-notetypeverdi (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Heilt rettlinja"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "fann ingen stil for %1, bruker raud"
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr "spurde etter ukjend stileigenskap %1 for farga; bruker \"raud\""
-
-#~ msgid "Aux"
-#~ msgstr "Aux"
-
-#~ msgid "Direct"
-#~ msgstr "Direkte"
-
-#~ msgid "Bus type:"
-#~ msgstr "Busstype:"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "avslutt"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "økt"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "snøggbilete"
-
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Lagra miksarmal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
-#~ "while the system fonts are checked.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will only be done once, and you will\n"
-#~ "not see this message again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkomen til %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Programmet bruker litt lenger tid på opp-\n"
-#~ "starten medan me ser etter skrifttypar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette skjer berre ein gong, og du ser\n"
-#~ "aldri denne meldinga att.\n"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Rydd opp"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Vel halvtonar eller %% for fartsvising"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Avspelingsfart no:"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "stopp"
-
-#~ msgid "-0.55"
-#~ msgstr "-0.55"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Opprydding"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Av"
-
-#~ msgid "99:99"
-#~ msgstr "99:99"
-
-#~ msgid "9999h:999999m:99999999s"
-#~ msgstr "9999t:999999m:99999999s"
-
-#~ msgid "DSP: 100%"
-#~ msgstr "DSP: 100%"
-
-#~ msgid "Buffers p:100% c:100%"
-#~ msgstr "Bufrar: s:100% o:100%"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Ekstern"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "½tone"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Utvid området til slutten av bolken"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Utvid området til starten av bolken"
-
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastemus"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "gå til"
-
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Aktiv markør i midten"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Børst ved musepeikaren"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mindre"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Miks ned"
-
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "set inn fil"
-
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "fast tid-bolkkopi"
-
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "bolkkopi"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "bolkdraging"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "strekk tid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it "
-#~ "has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number "
-#~ "of inputs on that track."
-#~ msgstr ""
-#~ "Greidde ikkje miksa ned spora i den valde bolken fordi dei har fleire "
-#~ "utgangar enn inngangar. Du kan ordna dette ved å auka talet på inngangar "
-#~ "på det sporet."
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Dra bolk-penselen"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "ta tak i utval"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "utvid markeringa"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "bolkfylling"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "fyll markeringa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
-#~ "than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that "
-#~ "track."
-#~ msgstr ""
-#~ "Av di eitt eller fleire spor inneheld fleire utgangar enn inngangar, er "
-#~ "det ikkje råd å miksa dei ned. Du kan ordna dette ved å auka talet "
-#~ "inngangar."
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "klon bolken"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Fjern tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Fjern taktart"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Fann ingen einingar for drivaren \"%1\""
-
-#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Handterer fil %2 av %3 (%1) frå tidsomfang %4 av %5"
-
-#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Kodar om fil %2 av %3 (%1) frå tidsomfang %4 av %5"
-
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Standardkanal"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "inngang"
-
-#~ msgid "Dim Cut"
-#~ msgstr "Dimkutt"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "lenk"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontroll for pan-lenking"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "retning for pan-lenking"
-
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panorering for kanal %zu"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Nullstill alle"
-
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Innstikk, send og utvidingar:"
-
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Set tempokart"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Det finst alt eit spor med det namnet"
-
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "lagvising"
-
-#~ msgid "Step Edit"
-#~ msgstr "Stegredigering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du verkeleg sletta bussen \"%1\"?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Det kan hende du mistar spelelister for dette sporet òg.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)"
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "ukjent sporhøgdnamn \"%1\" i XML-brukarflateinformasjonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Spanish:\n"
-#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n"
-#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n"
-#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n"
-#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spansk:\n"
-#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n"
-#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n"
-#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n"
-#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour har ABSOLUTT INGEN GARANTI!\n"
-#~ "Dette er fri og gratis programvare, og du kan distribuera\n"
-#~ "henne under visse vilkår. Sjå fila COPYING for nøyare skildring.\n"
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "Programmerarfeil: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Ukjent namn på handling: %1"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: legg til spor/buss(ar)"
-
-#~ msgid "Add this many:"
-#~ msgstr "Legg til så mange:"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: lagra økta?"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Ardour-økter"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Tålmod er ei dygd.\n"
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: rydd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A preset with this name already exists for this plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What you would like to do?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programtillegget har alt eit ferdigoppsett med dette namnet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kva vil du gjera?\n"
-
-#~ msgid "Positional sync source"
-#~ msgstr "Posisjonssynk-kjelde"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Primærklokke"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "sekundærklokke"
-
-#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
-#~ msgstr "Eksporter det valde området til ei lydfil..."
-
-#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
-#~ msgstr "Eksporter områdemarkørar til fleire lydfiler..."
-
-#~ msgid "Cleanup unused sources"
-#~ msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder"
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Vis miksaren"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Spor og bussar"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 32"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Saumlaus lykkje"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Bruk OSC (OpenSound Control)"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stopp speling ved slutten av økta"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Region-ekvivalensar overlappar einannan"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Skru på Redigering-mælarar"
-
-#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
-#~ msgstr "Gummiband-snapp til rutenetet"
-
-#~ msgid "Auto-analyse new audio"
-#~ msgstr "Auto-analyser ny lyd"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Bruk DC-fjerning"
-
-#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-#~ msgstr "Ikkje køyr innstikk ved opptak"
-
-#~ msgid "JACK does monitoring"
-#~ msgstr "JACK tek seg av lytting"
-
-#~ msgid "Ardour does monitoring"
-#~ msgstr "Ardour tek seg av lytting"
-
-#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
-#~ msgstr "Lyd-maskinvara tek seg av lytting"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo-på-staden"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Kopla inngangane automatisk til fysiske inngangar"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Kopla til inngangane manuelt"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Kopla utgangane automatisk til fysiske utgangar"
-
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Auto-tilknyt kontrollar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjend solomodell i ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjend fjernkontrollmodell i ARDOUR_UI::set_remote:"
-#~ "model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjend monitormodell i ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjend unormal-modell i ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjent filhovudformat sendt til ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_fomat: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjent fildataformat sendt til ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Lydbølgje"
-
-#~ msgid "automation range drag"
-#~ msgstr "dra automasjonsområde"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "tøm spor"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "punktlager"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "punktlageret"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "breidda"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "teiknebreidd"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "oppteikna breidd"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "høgd"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ankerfeste"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "ankerfestet"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: rediger krysstoning"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "SMPTE-rammer"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "SMPTE-sekund"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "SMPTE-minutt"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Lydbetar"
-
-#~ msgid "Region Editor"
-#~ msgstr "Bolkredigering"
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Set synk-punkt"
-
-#~ msgid "Add Single Range"
-#~ msgstr "Legg til einskilt område"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Skubb fram"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Skubb bak"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Skubb bakover etter innspelingskompensasjon"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Frå starten til redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Frå redigeringspunktet til slutten"
-
-#~ msgid "Choose top region"
-#~ msgstr "Vel topp-bolk"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Lykkje-område"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Vel alt i området"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "Gjer utvalet til spelelykkje"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "Gjer utvalet til innslagsområde"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Lag lydbete av området"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Eksporter området"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Set inn lydbete"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Skubb heile sporet bakover"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover"
-
-#~ msgid "Select all after edit point"
-#~ msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Vel alt etter spelhovudet"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Vel alt før spelhovudet"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Splitt-redigering"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Glidredigering"
-
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Låsredigering"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lenk bolk- og sporvalet"
-
-#~ msgid "Break drag"
-#~ msgstr "Bryt og dra"
-
-#~ msgid "Show Region Fades"
-#~ msgstr "Vis bolkuttoningane"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade In"
-#~ msgstr "Slå på bolkinntoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
-#~ msgstr "Slå på bolkuttoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fades"
-#~ msgstr "Skru på bolkuttoningar"
-
-#~ msgid "Save View 2"
-#~ msgstr "Lagre vising 2"
-
-#~ msgid "Goto View 2"
-#~ msgstr "Gå til vising 2"
-
-#~ msgid "Save View 3"
-#~ msgstr "Lagre vising 3"
-
-#~ msgid "Goto View 3"
-#~ msgstr "Gå til vising 3"
-
-#~ msgid "Save View 4"
-#~ msgstr "Lagre vising 4"
-
-#~ msgid "Goto View 4"
-#~ msgstr "Gå til vising 4"
-
-#~ msgid "Save View 5"
-#~ msgstr "Lagre vising 5"
-
-#~ msgid "Goto View 5"
-#~ msgstr "Gå til vising 5"
-
-#~ msgid "Save View 6"
-#~ msgstr "Lagre vising 6"
-
-#~ msgid "Goto View 6"
-#~ msgstr "Gå til vising 6"
-
-#~ msgid "Save View 7"
-#~ msgstr "Lagre vising 7"
-
-#~ msgid "Goto View 7"
-#~ msgstr "Gå til vising 7"
-
-#~ msgid "Save View 8"
-#~ msgstr "Lagre vising 8"
-
-#~ msgid "Goto View 8"
-#~ msgstr "Gå til vising 8"
-
-#~ msgid "Save View 9"
-#~ msgstr "Lagre vising 9"
-
-#~ msgid "Goto View 9"
-#~ msgstr "Gå til vising 9"
-
-#~ msgid "Save View 10"
-#~ msgstr "Lagre vising 10"
-
-#~ msgid "Goto View 10"
-#~ msgstr "Gå til vising 10"
-
-#~ msgid "Save View 11"
-#~ msgstr "Lagre vising 11"
-
-#~ msgid "Goto View 11"
-#~ msgstr "Gå til vising 11"
-
-#~ msgid "Save View 12"
-#~ msgstr "Lagre vising 12"
-
-#~ msgid "Goto View 12"
-#~ msgstr "Gå til vising 12"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Gå til merke 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Gå til merke 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Gå til merke 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Gå til merke 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Gå til merke 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Gå til merke 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Gå til merke 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Gå til merke 9"
-
-#~ msgid "Start To Edit Point"
-#~ msgstr "Frå starten til redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "Edit Point To End"
-#~ msgstr "Frå redigeringspunktet til slutten"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Set lykkje frå bolken"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Set innslag frå bolken"
-
-#~ msgid "Toggle Opaque"
-#~ msgstr "Slå av/på ugjennomsiktig grunn"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Skru på/av inntoning"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Skru på/av uttoning"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Juster bolksluttane"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Juster bolksluttane relativt"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Juster bolksynkane relativt"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Klon bolken"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Klon bolken mange gonger"
-
-#~ msgid "Auto-Rename"
-#~ msgstr "Auto-omdøyping"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Fjern bolksynk"
-
-#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
-#~ msgstr "Eksporter bolkane til ei lydfil..."
-
-#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Lim bolken til takter og taktslag"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Demp/avdemp bolken"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Set inn lydbete"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Del ved redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "Next Mouse Mode"
-#~ msgstr "Neste musemodus"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Fest til SMPTE-ramme"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Fest til SMPTE-sekund"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Fest til SMPTE-minutt"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Vis bølgjeformer"
-
-#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
-#~ msgstr "Vis retta bølgjeformer"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-#~ msgstr "Gjer dei valde spora til lineære bølgjeformer"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Logarithmic Waveforms"
-#~ msgstr "Gjer dei valde spora til logaritmiske bølgjeformer"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 per ramme"
-
-#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
-#~ msgstr "Oppsettet bruker u-handterte underrammer per rammeverdi: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that "
-#~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kjeldefila %1 finst alt. Denne operasjonen vil ikkje oppdatera den "
-#~ "kjelda, men importera fila %2 som ei ny kjelde. Det må du stadfesta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikkje noko utval å eksportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vel eit utval ved å bruka musa i områdemodus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikkje noko område å eksportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lag eitt eller fleire område ved å dra musa i områdelinja."
-
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: har ikkje valt biletrammevising"
-
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: har ikkje valt merkevising"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Lås opp"
-
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr "Programmeringsfeil: start_grab oppkalla utan draobjekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmeringsfeil: uttoningspalettobjektet har ingen bolkvisingspeikar!"
-
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr "Programmeringsfeil: Peikarpalettobjektet har ingen datapeikar!"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "flytt bolk(ar)"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "flytt utval"
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "gjer naturleg"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "skjer bolkstarten til redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "skjer bolkslutten til redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "lim inn lydbete"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "tøm spelelista"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "skru av/på inntoning"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "skru av/på uttoning"
-
-#~ msgid "Split & Later Section Moves"
-#~ msgstr "Oppdelingar og seinare seksjonsflyttingar"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Namn på lydbeten:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Lag lydbete"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Gløym det"
-
-#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finst ikkje noko materiale som kan veljast innanfor dette tidsutvalet"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Halvtonar (12TET)"
-
-#~ msgid "TimeFXProgress"
-#~ msgstr "TidsFXframgang"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Punktfrekvens"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "middels"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Forma støy"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC (innhaldsliste)"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "CD-merkefiltype"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Punkt-endian"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Konverteringskvalitet"
-
-#~ msgid "Dither Type"
-#~ msgstr "Utjamningstype"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Berre eksporter CD-merkefil"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Einskilde spor..."
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr "Redigering: kan ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-innhaldsfil"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr "Redigering: kan ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-cue-fil"
-
-#~ msgid "Not connected to audioengine"
-#~ msgstr "Ikkje tilkopla lydtenaren."
-
-#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
-#~ msgstr "Ardour kan ikkje eksportera lyd når han er fråkopla."
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Skriv inn eit gyldig filnamn."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Skriv eit fullstendig namn på lydfila."
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Kan ikkje skriva fil i: "
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour: eksporter område"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Eksporter til mappe"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Vel ei gyldig mappe."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Vel ei eksisterande målmappe. Filer er ikkje lov!"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "legg til volumautomasjonshending"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Biletesamansetjingssokkelen er avslutta/lukka"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekund"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekund"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekund"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekund"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekund"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Biletramme"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Kopla frå alle"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Tilgjengelege tilkoplingar"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukjend"
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr "Fann ikkje Ardour-snøggtastfila i \"%1\", eller ho inneheld feil."
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Legg til ny plassering"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Plassmarkørar (CD-indeks)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Områdemarkørar (CD-spor)"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
-
-#~ msgid "Click to choose outputs"
-#~ msgstr "Trykk for å velja utgangar"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "Varifart"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr "greidde ikkje registrera nye portar for den tilkoplinga"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Snu polaritet"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Namn:"
-
-#~ msgid "Template :"
-#~ msgstr "Mal :"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Nett brukt:"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Øktkontroll"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "vel mappe"
-
-#~ msgid "Start Audio Engine"
-#~ msgstr "Start lydmotoren"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Stigar/filer"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Tastaur/mus"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "RAID-stig for økta"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Logglengd (kommandoar)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Lagra logglengd (kommandoar)"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "SMPTE-forskuving"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Fråkopla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr "Sporinngang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spor\n"
-#~ "utgang"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "fråkopla"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "utgang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyttinga er ei eiga miksarstripe som blir brukt\n"
-#~ "til å lytta på eigne bolkar utanom hovudmiksen.\n"
-#~ "Du kan kopla ho til som ei kvar anna miksarstripe."
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Du må velja ei linje å redigera"
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: programtillegg"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Inngangar"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Utgangar"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "omdiriger automasjon som vart laga for ikkje-programtillegg"
-
-#~ msgid "add automation event to "
-#~ msgstr "legg til automasjonshending for "
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour: merkeleg programtillegg-dialog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du prøvde å leggja til eit programtillegg (%1).\n"
-#~ "Det har %2 inngangar,\n"
-#~ "men ved tapningspunktet er det berre\n"
-#~ "%3 aktive signalstraumar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Det er ingen vits, fordi du kastar bort\n"
-#~ "ein del av signalet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du prøvde å leggja til eit programtillegg (%1).\n"
-#~ "Det har %2 inngangar,\n"
-#~ "men ved tapningspunktet er det berre\n"
-#~ "%3 aktive signalstraumar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Det er ingen vits, med mindre tilleggs-\n"
-#~ "programmet støttar sidekjedeinngangar.\n"
-#~ "Framtidige utgåver av Ardour vil støtta dette."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du prøvde å leggja til eit programtillegg (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Inn/ut-oppsettet er ulogisk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Programtillegget har %2 inngangar og %3 utgangar.\n"
-#~ "Sporet eller bussen har %2 inngangar og %3 utgangar.\n"
-#~ "Tapningspunktet har %6 aktive signal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour skjønar ikkje kva han skal gjera i slike høve.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Tappingar, sendar og programtillegg etter volumkontroll"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "døyp om signal-omdirigering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-omdirigeringar frå dette sporet?\n"
-#~ "Du kan ikkje angra!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du verkeleg fjerna alle etter-dempar-omdirigeringar frå dette "
-#~ "sporet?\n"
-#~ "Du kan ikkje angra!"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analyse"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Omdirigeringar etter volumkontroll"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Visingshøgd"
-
-#~ msgid "mute change"
-#~ msgstr "endra demping"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "soloendring for miksgruppa"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "dempingsendring for miksgruppa"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "slå på/av opptak for miksgruppa"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: fargeval"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nytt namn:"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Spel (dobbelklikk)"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "ved redigeringspunktet"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "ved spelehovudet"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Slag"
-
-#~ msgid "TimeAxisViewItemName"
-#~ msgstr "TidsAkseVisingEiningsNamn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du verkeleg sletta sporet \"%1\" ?\n"
-#~ "(du kan ikkje angra!)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "ardour: tilkoplingar"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Utgangstilkoplingar"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Ny inngang"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Ny utgang"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Legg til port"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "i %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "ut %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Namn på ny tilkopling:"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Manuelt oppsett"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "opna økt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikkje lagringsrettar til denne økta.\n"
-#~ "Det gjer at du ikkje kan lasta henne."
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "filer vart"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "fil vart"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importer/eksporter"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAMN:"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "spel"
-
-#~ msgid "POSITION:"
-#~ msgstr "POSISJON:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "SLUTT:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LENGD:"
-
-#~ msgid "SYNC POINT:"
-#~ msgstr "SYNK-PUNKT:"
-
-#~ msgid "FILE START:"
-#~ msgstr "FILSTART:"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Vis lydbølgje"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "inngangsvolum"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "pan"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Vis bolkredigering"
-
-#~ msgid "Use Region Fades (global)"
-#~ msgstr "Bruk uttoning frå bolkane (overalt)"
-
-#~ msgid "Name New Location Marker"
-#~ msgstr "Nytt namn på nivåmælar:"
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "ardour: eksporter bolken"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Legg til inngang"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Legg til utgang"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Fjern inngang"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Fjern utgang"
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Rediger snøggtastar"
-
-#~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died"
-#~ msgstr "Mottok SIGPIPE - JACK døydde truleg"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Inngang"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Namn (mal)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Magnetisk festing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to focus all keyboard events on this plugin window"
-#~ msgstr "Klikk for å fokusera på alle tastehendingar i denne innstikkruta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to remove keyboard focus from this plugin window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klikk for å fjerna fokus frå alle tastehendingar i denne innstikkruta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "toogtredvedel (32)"
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po
index 1a33b99249..cd99b15742 100644
--- a/gtk2_ardour/po/pl.po
+++ b/gtk2_ardour/po/pl.po
@@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Marcus Andersson"
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
-
#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
@@ -217,11 +212,6 @@ msgstr "Per Sigmond"
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
@@ -246,45 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"\tMartin Blanchard\n"
-"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-msgstr ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
-"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-
-#: about.cc:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-msgstr ""
-"German:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-
-#: about.cc:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-msgstr ""
-"Italian:\n"
-"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-
#: about.cc:191
msgid ""
"Portuguese:\n"
@@ -303,16 +254,6 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-msgstr ""
-"Spanish:\n"
-"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-
#: about.cc:195
msgid ""
"Russian:\n"
@@ -358,16 +299,6 @@ msgid ""
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
-
-#: about.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/"
-
#: about.cc:585
msgid ""
"%1\n"
@@ -388,87 +319,14 @@ msgstr ""
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
-#: actions.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu"
-
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
-
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-
-#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: add_route_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Tryb taśmowy"
-
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "szyny"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: add_route_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa"
-
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Odsłuch"
-
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
@@ -478,16 +336,6 @@ msgstr "Odsłuch"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "szyna"
-
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
@@ -518,55 +366,10 @@ msgstr "Mono"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "3 Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
-#: add_route_dialog.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "4 Channel"
-msgstr "4 kanały"
-
-#: add_route_dialog.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "5 Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
-#: add_route_dialog.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "6 Channel"
-msgstr "6 kanałów"
-
-#: add_route_dialog.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "8 Channel"
-msgstr "8 kanałów"
-
-#: add_route_dialog.cc:471
-#, fuzzy
-msgid "12 Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "New Group..."
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "No Group"
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "brak"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -646,44 +449,14 @@ msgstr "Analizuj ponownie"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
-
-#: ardour_ui.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
msgid "Theme Manager"
msgstr "Menedżer motywów"
-#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
-
#: ardour_ui.cc:190
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "O programie"
@@ -692,34 +465,14 @@ msgstr "O programie"
msgid "Locations"
msgstr "Położenia"
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: ardour_ui.cc:195
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Menedżer motywów"
-
#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Duży zegar"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Połączenia wejściowe"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@ -728,107 +481,10 @@ msgstr "Błędy"
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
-#, fuzzy
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
-
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
-"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by %2"
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej "
-"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż "
-"faktycznie skończy się ona w systemie. \n"
-"\n"
-"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
-"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
-
#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Nie kończ"
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Just quit"
-msgstr "Po prostu %1"
-
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Zapisz i %1"
-
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać sesji.\n"
-"\n"
-"Można ją zakończyć przy użyciu\n"
-"\n"
-"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Nowa Sesja"
-
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The snapshot \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n"
-"\n"
-"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n"
-"w przypadku anulowania zapisu.\n"
-"\n"
-"Co zrobić?"
-
#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
@@ -847,11 +503,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Pliki"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -905,11 +556,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -918,52 +564,14 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
-"You cannot open or close sessions in this condition"
-msgstr ""
-"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
-"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-
#: ardour_ui.cc:1478
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sesja"
-
-#: ardour_ui.cc:1540
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-
#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -976,32 +584,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n"
-"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
-"Sprawdź menu Sesji."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -1009,32 +591,10 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK został wyłączony albo odłączył program Ardour z powodu jego "
-"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
-"ponownie z JACK."
-
#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#: ardour_ui.cc:2222
-#, fuzzy
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Zrzut"
-
-#: ardour_ui.cc:2223
-#, fuzzy
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
-
#: ardour_ui.cc:2247
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1045,25 +605,10 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-
#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Sesja"
-
#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1081,16 +626,6 @@ msgid ""
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
-
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
-msgid "Name for template:"
-msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
-
#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
@@ -1105,20 +640,10 @@ msgstr ""
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2815
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
-
#: ardour_ui.cc:2830
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
@@ -1143,17 +668,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
-msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
-
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Wyczyść"
-
#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
@@ -1212,32 +726,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Na pewno wyczyścić?"
-
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n"
-"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n"
-"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
-"\"dead sounds\"."
-
#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "usunięte pliki"
-
#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
@@ -1251,16 +743,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3342
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Tak, usuń go."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1327,24 +809,6 @@ msgstr ""
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Ta sesja była prawdopodobnie w trakcie\n"
-"nagrywania, gdy ardour lub komputer\n"
-"został niespodziewanie wyłączony.\n"
-"\n"
-"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
-"Co chcesz zrobić?\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
@@ -1403,11 +867,6 @@ msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
@@ -1416,11 +875,6 @@ msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Toggle record"
-msgstr "nagrywanie"
-
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
@@ -1447,11 +901,6 @@ msgstr ""
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Głowica do początku zakresu"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
@@ -1496,11 +945,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Resetuj obwiednię"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[BŁAD]: "
@@ -1545,21 +989,6 @@ msgstr "Ustawianie miksera"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Don't close"
-msgstr "Nie kończ"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Just close"
-msgstr "zamknij"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Save and close"
-msgstr "Zapisz i %1"
-
#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1613,11 +1042,6 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Tempo zmniejszania"
-
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Czas przytrzymania"
@@ -1630,56 +1054,10 @@ msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Recent..."
-msgstr "Poprzednia"
-
#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Usuń zakres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Zrzut"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Zapisz szablon"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę"
-
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
@@ -1696,31 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Import Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Eksportuj"
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Nieużywane zasoby"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Opróżnij kosz"
-
#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1746,26 +1104,6 @@ msgstr "Zakończ"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maksymalizacja edytora"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Wyświetlanie logo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Okno"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Okno"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
@@ -1774,16 +1112,6 @@ msgstr ""
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "Ręcznie"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Preferencje"
-
#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -1810,16 +1138,6 @@ msgstr ""
msgid "Start/Stop"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie"
-
#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Do przodu"
@@ -1832,16 +1150,6 @@ msgstr "Od tyłu"
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Odtwórz zakres pętli"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Włącz nagrywanie"
@@ -1937,11 +1245,6 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "In/Out"
-msgstr "We/wy przełącznika"
-
#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Metronom"
@@ -1954,21 +1257,6 @@ msgstr "Wejście dźwięku"
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Time Master"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-
#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
@@ -1989,78 +1277,28 @@ msgstr "Wysyłanie MMC"
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Duży zegar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "DSP"
-msgstr "LADSPA"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "wewnętrzny"
-
-#: ardour_ui_options.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-
#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Rosnąco"
-
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
@@ -2102,26 +1340,11 @@ msgstr "Takty:Uderzenia"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Ustaw głowicę"
-
-#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Przenieś tutaj"
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Region gain:"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
@@ -2130,11 +1353,6 @@ msgstr ""
msgid "Peak amplitude:"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Anulowanie..."
-
#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
@@ -2151,11 +1369,6 @@ msgstr "Panorama"
msgid "automation event move"
msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
-
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
@@ -2164,11 +1377,6 @@ msgstr "usuń punkt kontrolny"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "add automation event"
-msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
-
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "stan automatyki"
@@ -2177,13 +1385,6 @@ msgstr "stan automatyki"
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatyka"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2225,11 +1426,6 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Rozłącz"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2244,16 +1440,6 @@ msgstr "Tryb"
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Direction:"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
@@ -2288,16 +1474,6 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Add Channel"
-msgstr "3 kanały"
-
-#: bundle_manager.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr ""
@@ -2386,21 +1562,6 @@ msgstr "kolor rgba wypełnienia"
msgid "color of fill"
msgstr "kolor wypełnienia"
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguracja kanałów"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
-
-#: control_point_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość nuty:"
-
#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -2425,12 +1586,6 @@ msgstr ""
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanały"
-
#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr ""
@@ -2439,42 +1594,10 @@ msgstr ""
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zegar"
-
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Długość:"
-
-#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "zmień tempo"
-
#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
@@ -2483,73 +1606,18 @@ msgstr "Sekundy"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
-#, fuzzy
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
-#, fuzzy
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
-#, fuzzy
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Uderzenia/32"
-
#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
-#, fuzzy
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Uderzenia/4"
-
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
-#, fuzzy
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Uderzenia/16"
-
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
-#, fuzzy
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Uderzenia/16"
-
#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
-#, fuzzy
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
-#, fuzzy
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Uderzenia/16"
-
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
-#, fuzzy
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Uderzenia/8"
-
#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
@@ -2558,11 +1626,6 @@ msgstr "Uderzenia/4"
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Uderzenia/32"
-
#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
@@ -2692,25 +1755,10 @@ msgstr "tryb"
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: editor.cc:546
-#, fuzzy
-msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
-
#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
@@ -2780,11 +1828,6 @@ msgstr "Zamroź"
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
@@ -2793,138 +1836,43 @@ msgstr "Odtwórz zakres"
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Ustaw zakres pętli"
-
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-
#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
-
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
-
#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
-msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplikuj"
-
#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Eksport zakresu"
-
#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-#, fuzzy
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Od początku"
-
-#: editor.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Play Region"
-msgstr "Obszar"
-
#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Track"
-msgstr "Całą ścieżkę"
-
#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-
#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
-
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
-
#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
@@ -2941,21 +1889,6 @@ msgstr "Wszystko za głowicą"
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
-
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
-
-#: editor.cc:1955
-#, fuzzy
-msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
-
#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
@@ -2984,31 +1917,6 @@ msgstr "Wyrównaj relatywnie"
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Wstaw istniejący plik"
-
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
@@ -3017,34 +1925,14 @@ msgstr "Pchnij"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-
#: editor.cc:3075
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#: editor.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
-
#: editor.cc:3077
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Odtwarza określone obszary"
@@ -3059,16 +1947,6 @@ msgid ""
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-
#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
@@ -3085,16 +1963,6 @@ msgstr "Dopasuj do sesji"
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:3086
-#, fuzzy
-msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
-
-#: editor.cc:3087
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Inne ścieżki"
-
#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
@@ -3103,11 +1971,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:3091
-#, fuzzy
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
#: editor.cc:3092
msgid ""
"Nudge Clock\n"
@@ -3118,16 +1981,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "Komenda "
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Cofnij (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
@@ -3140,16 +1993,6 @@ msgstr "Powtórz (%1)"
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3287
-#, fuzzy
-msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Liczba duplikatów:"
-
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
#: editor.cc:3865
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
@@ -3157,16 +2000,6 @@ msgid ""
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
-
#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
@@ -3184,16 +2017,6 @@ msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
-
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edycja"
-
#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatyczne łączenie"
@@ -3222,11 +2045,6 @@ msgstr "Punkt edycji"
msgid "Fade"
msgstr "Przejścia"
-#: editor_actions.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Latch"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
@@ -3253,13 +2071,6 @@ msgstr "Wzmocnienie"
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Fades"
-msgstr "Przejścia"
-
#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
@@ -3268,11 +2079,6 @@ msgstr "Łącze"
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Znaczniki położenia"
-
#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Znaczniki"
@@ -3285,11 +2091,6 @@ msgstr "Zmniejszanie metrum"
msgid "Meter hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Różne"
-
#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
@@ -3319,11 +2120,6 @@ msgstr "Operacje na obszarach"
msgid "Rulers"
msgstr "Linijki"
-#: editor_actions.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Views"
-msgstr "Widok"
-
#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
@@ -3373,29 +2169,14 @@ msgstr ""
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mikser obok edytora"
-#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Show Editor List"
-msgstr "Edytor"
-
#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-
#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Do początku następnego obszaru"
@@ -3420,66 +2201,6 @@ msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do granic poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Do początku następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "Do końca następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "Do początku zakresu"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "Do końca zakresu"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Głowica do początku zakresu"
@@ -3492,21 +2213,6 @@ msgstr "Głowica do końca zakresu"
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
-#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
-
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Wszystko w zakresie"
-
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Zaznacz zakres"
-
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
@@ -3515,74 +2221,14 @@ msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
-#: editor_actions.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę"
-
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę"
-
-#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "nagrywanie"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Przełącz aktywność"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: editor_actions.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Zapisz i %1"
-
#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Przejdź do znacznika 1"
-
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Do następnego znacznika"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Do przełącznika"
-
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Pchnij następny do przodu"
-
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Pchnij następny do przodu"
-
#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Do przodu"
@@ -3591,16 +2237,6 @@ msgstr "Do przodu"
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Do końca następnego obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Powiększanie do obszaru"
@@ -3613,26 +2249,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Ścieżki"
-
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Inne ścieżki"
-
-#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
-#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
-
#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
@@ -3661,11 +2277,6 @@ msgstr "Przewiń do przodu"
msgid "Center Playhead"
msgstr "Wyśrodkuj"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Ustaw punkt edycji"
-
#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Głowica do przodu"
@@ -3674,36 +2285,6 @@ msgstr "Głowica do przodu"
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Głowica do tyłu"
-#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
-
-#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu"
-
-#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu"
-
-#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Od punktu edycji i powróć"
-
#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Zaznaczenie"
@@ -3716,49 +2297,14 @@ msgstr "Do kursora myszy"
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Eksport zakresu"
-#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
-
-#: editor_actions.cc:317
-#, fuzzy
-msgid "Log"
-msgstr "Długo"
-
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Do następnego przejścia"
-
-#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Do następnego przejścia"
-
#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Rozpocznij zakres"
@@ -3767,11 +2313,6 @@ msgstr "Rozpocznij zakres"
msgid "Finish Range"
msgstr "Zakończ zakres"
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
-
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Podążanie za głowicą"
@@ -3780,11 +2321,6 @@ msgstr "Podążanie za głowicą"
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Do głowicy"
-
#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Czas wstawienia"
@@ -3799,11 +2335,6 @@ msgstr "Przełącz aktywność"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: editor_actions.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
@@ -3844,16 +2375,6 @@ msgstr "Do głowicy"
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Powiększanie do"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3870,11 +2391,6 @@ msgstr "Narzędzie obiektów"
msgid "Range Tool"
msgstr "Narzędzie zakresów"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
@@ -3883,35 +2399,10 @@ msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie powiększenia"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
-msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
-
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Edycja"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Zmień punkt edycji"
-
-#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
-
#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Klocek"
@@ -3929,29 +2420,14 @@ msgstr "Zablokuj"
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Snap to"
-msgstr "Przyciąganie"
-
#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
-
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Tryb przyciągania"
-
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
@@ -3960,161 +2436,6 @@ msgstr ""
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
-
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Do klatek cd"
-
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Do sekund"
-
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Do minut"
-
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Do sekund"
-
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Do minut"
-
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
-
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
-
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Do szesnastek"
-
-#: editor_actions.cc:512
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Do ćwierćnut"
-
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:515
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Do ósemek"
-
-#: editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Do ćwierćnut"
-
-#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Do trzeciej części nuty"
-
-#: editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Przyciągaj do klatek"
-
-#: editor_actions.cc:523
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Do uderzeń"
-
-#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Do taktów"
-
-#: editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Do znaczników"
-
-#: editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Do końca obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Do synchronizacji obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Do granic obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Linie"
-
#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Pętla/przełącznik"
@@ -4123,44 +2444,14 @@ msgstr "Pętla/przełącznik"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Przenieś na wierzch"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "zmień nazwę znacznika"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "lepsza"
-
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "Pozycja początkowa"
-
#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
@@ -4173,11 +2464,6 @@ msgstr "Odsłuch"
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
@@ -4226,32 +2512,12 @@ msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Usuń"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor_actions.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
-#: editor_actions.cc:661
-#, fuzzy
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
-
#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
@@ -4286,76 +2552,26 @@ msgstr "błąd programowania: %1: %2"
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Raise to Top"
-msgstr "Przenieś na wierzch"
-
#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1731
-#, fuzzy
-msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Przenieś na spód"
-
-#: editor_actions.cc:1734
-#, fuzzy
-msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-
#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "usuń synchronizację"
-
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizuj"
-
#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Ustaw obszary mono"
-
-#: editor_actions.cc:1764
-#, fuzzy
-msgid "Boost Gain"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-
-#: editor_actions.cc:1767
-#, fuzzy
-msgid "Cut Gain"
-msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-
#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponuj"
-
#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
@@ -4368,11 +2584,6 @@ msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
msgid "Fade Out"
msgstr "Stopniowe wyciszenie"
-#: editor_actions.cc:1800
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Powiel"
-
#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
@@ -4381,45 +2592,10 @@ msgstr "Wypełnij ścieżkę"
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Do taktów"
-
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Zamknij"
-
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1838
-#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "Separate Under"
-msgstr "Oddziel"
-
#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
@@ -4428,21 +2604,6 @@ msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
-
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
-
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Ustawianie edytora"
-
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -4463,29 +2624,14 @@ msgstr ""
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1872
-#, fuzzy
-msgid "Spectral Analysis..."
-msgstr "Analiza spektrum"
-
#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
-msgid "Reset Gain"
-msgstr "Resetuj wszystko"
-
#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Format pliku"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4502,56 +2648,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Do przodu"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Do przodu"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-
-#: editor_actions.cc:1909
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Loop"
-msgstr "Do pętli"
-
-#: editor_actions.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Do przełącznika"
-
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Do przełącznika"
-
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -4560,46 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: editor_actions.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#: editor_actions.cc:1930
-#, fuzzy
-msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-
-#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
-msgid "Align Start"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Wyrównaj"
-
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "Wyrównaj"
-
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -4610,11 +2666,6 @@ msgstr ""
"Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
"sesji."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy"
-
#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4647,12 +2698,6 @@ msgstr "Nie osadzaj tego"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
@@ -4670,11 +2715,6 @@ msgstr "Osadź mimo to"
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4715,11 +2755,6 @@ msgstr "przesuń znacznik"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "błąd programowania: %1"
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nowy znacznik zakresu"
@@ -4728,77 +2763,27 @@ msgstr "nowy znacznik zakresu"
msgid "rubberband selection"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Całą ścieżkę"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Kolor"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Brak grupy"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Otwórz"
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
@@ -4811,31 +2796,6 @@ msgstr "Nagr"
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "Aktywne"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4858,97 +2818,27 @@ msgstr "bez nazwy"
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Pliki"
-
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Wstaw istniejący plik"
-
-#: editor_group_tabs.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Okno"
-
#: editor_markers.cc:129
msgid "start"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Przewiń do tyłu"
-
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "dodaj znacznik"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr " zakres"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "usuń znacznik"
-#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Przenieś tutaj"
-
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Odtwórz stąd"
-
#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
-#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Znaczniki zakresu"
-
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Znaczniki położenia"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Odtwórz stąd"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Powiększanie do obszaru"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Ukryj zakres"
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Zmień nazwę zakresu"
-
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Usuń zakres"
@@ -5008,11 +2898,6 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
@@ -5025,11 +2910,6 @@ msgstr "Nazwa obszaru:"
msgid "split"
msgstr "podziel"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
msgstr "pchnij obszary do przodu"
@@ -5046,25 +2926,10 @@ msgstr "pchnij obszar do tyłu"
msgid "nudge forward"
msgstr "pchnij do przodu"
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Do tyłu"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nowy znacznik położenia"
-
-#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "add markers"
-msgstr "dodaj znacznik"
-
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "wyczyść znaczniki"
@@ -5085,41 +2950,6 @@ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
msgid "insert region"
msgstr "wstaw obszar"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "Przesuń do przodu"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Przesuń do przodu"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "Przesuń do tyłu"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "Przesuń do tyłu"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Przenieś na spód"
-
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
@@ -5132,11 +2962,6 @@ msgstr "Nazwa:"
msgid "separate"
msgstr "oddziel"
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
@@ -5145,21 +2970,6 @@ msgstr "przytnij do zaznaczenia"
msgid "set sync point"
msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
-#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "remove region sync"
-msgstr "usuń obszar"
-
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr ""
@@ -5188,11 +2998,6 @@ msgstr "przytnij do pętli"
msgid "trim to punch"
msgstr "przytnij do przełącznika"
-#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
-msgid "trim to region"
-msgstr "przycięty obszar"
-
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
@@ -5201,11 +3006,6 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
-msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Anuluj zamrożenie"
-
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -5215,21 +3015,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Zamroź"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Anuluj zamrożenie"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Zamroź"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Anuluj zamrożenie"
@@ -5251,11 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "zgraj zakres"
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Usuń"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "wytnij"
@@ -5305,11 +3085,6 @@ msgstr "Nie usuwaj niczego"
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Tak, usuń go."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normalizuj"
@@ -5322,40 +3097,10 @@ msgstr "odwróć obszary"
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Zablokuj"
-
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Włącz obwiednię"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "wycisz obszar"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "wycisz obszar"
-
-#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
-msgid "region lock style"
-msgstr "wypełnienie obszaru"
-
-#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
-msgid "change region opacity"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
#: editor_ops.cc:5231
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
@@ -5458,27 +3203,6 @@ msgstr ""
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
-msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-
-#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade length"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "w"
-
#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
@@ -5487,11 +3211,6 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
@@ -5522,34 +3241,6 @@ msgstr "szyny"
msgid "bus"
msgstr "szyna"
-#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2 i %3 %4?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
-
-#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć %1 %2?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n"
-"\n"
-"Tej operacji nie można cofnąć!"
-
#: editor_ops.cc:6507
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -5565,11 +3256,6 @@ msgstr "Tak, usuń je."
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Usuń"
-
#: editor_ops.cc:6582
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
@@ -5583,48 +3269,18 @@ msgstr ""
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
-msgid "mute regions"
-msgstr "wycisz obszar"
-
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
-msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
-msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Przejdź do początku sesji"
-
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Przejdź do końca sesji"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "usuń obszar"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5642,16 +3298,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "Według pozycji obszaru"
-
-#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Przejdź"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
@@ -5662,11 +3308,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Koniec obszaru"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr ""
@@ -5679,30 +3320,6 @@ msgstr ""
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
-#: editor_regions.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "(MISSING) "
-msgstr "(BRAK)"
-
-#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove unused regions?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
-"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-
-#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove."
-msgstr "Tak, usuń."
-
-#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
-
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
@@ -5712,90 +3329,20 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "Powiel"
-
-#: editor_regions.cc:950
-#, fuzzy
-msgid "MISSING "
-msgstr "(BRAK)"
-
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "SS"
-msgstr "SCMS"
-
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Wejście"
-
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Wejścia"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Wyciszenie"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "SI"
-msgstr "Wejście"
-
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Ukryj wszystko"
@@ -5816,16 +3363,6 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
-#: editor_routes.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-
-#: editor_routes.cc:477
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
-
#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5842,11 +3379,6 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
msgid "Unhide locations"
msgstr "Wyświetl położenia"
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Dodaj nowy zakres"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
@@ -5867,16 +3399,6 @@ msgstr "Nowe tempo"
msgid "New Meter"
msgstr "Nowe metrum"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "wysokość"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
@@ -5931,29 +3453,10 @@ msgid ""
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
-
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu"
-#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
-"(which cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
-
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "dodaj"
@@ -5997,11 +3500,6 @@ msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Rozciągnij/skurcz"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
@@ -6093,17 +3591,6 @@ msgstr "Rectangular"
msgid "Shaped"
msgstr "Shaped"
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-#, fuzzy
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
msgid "Playback only"
msgstr "Tylko odtwarzanie"
@@ -6120,45 +3607,10 @@ msgstr ""
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "rysuj"
-
-#: engine_dialog.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Driver:"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfejs"
-
#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-#: engine_dialog.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
-#: engine_dialog.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Liczba buforów"
-
-#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Przybliżone opóźnienie"
-
-#: engine_dialog.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
@@ -6167,21 +3619,6 @@ msgstr "Ignorowanie"
msgid "Client timeout"
msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
-#: engine_dialog.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Liczba portów"
-
-#: engine_dialog.cc:304
-#, fuzzy
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Rodzaj ditheringu"
-
#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
@@ -6193,31 +3630,6 @@ msgstr ""
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
-#: engine_dialog.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Input device:"
-msgstr "Urządzenie wejściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Urządzenie wyjściowe"
-
-#: engine_dialog.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)"
-
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Próbki"
-
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)"
-
#: engine_dialog.cc:368
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
@@ -6292,38 +3704,12 @@ msgstr ""
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Połączenia"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "List files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Time Span"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
-
#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
@@ -6346,21 +3732,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
@@ -6375,30 +3746,10 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Export Selection"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Eksportuj obszar"
-#: export_dialog.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło sygnału"
-
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Zatrzymaj eksport"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -6407,30 +3758,10 @@ msgstr "Format"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Format:"
-
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sesja"
-
-#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Revision:"
-msgstr "Sesja"
-
#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr ""
@@ -6466,39 +3797,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
-
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Eksport do pliku"
-
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: export_format_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at start"
-msgstr "początek przycięcia"
-
#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at end"
-msgstr "koniec przycięcia"
-
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
@@ -6511,21 +3817,6 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Jakość konwersji:"
-
-#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "Ustawienia metrum"
-
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
@@ -6542,59 +3833,24 @@ msgstr ""
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Średnio"
-
#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
-
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opcje wizualne"
-
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "FLAC options"
-msgstr "Położenia"
-
#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
-#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Zresetuj"
-
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
@@ -6603,16 +3859,6 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Zakresy"
-
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "błąd programisty: %1 %2"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6670,11 +3916,6 @@ msgstr "Sterowanie"
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Metrum"
-
#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Kontrola automatyzacji"
@@ -6683,87 +3924,22 @@ msgstr "Kontrola automatyzacji"
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Połączenie \""
-
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
-#, fuzzy
-msgid "port"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: group_tabs.cc:308
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Zaznaczenie"
-
#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
-
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Brak grupy"
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Brak grupy"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Edycja grupy"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Dodaj grupę"
-
-#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Dodaj grupę"
-
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
@@ -6796,76 +3972,16 @@ msgstr "Wyświetl pozycję"
msgid "Draw current ruler position"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Time to insert:"
-msgstr "Zarządzanie czasem"
-
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Pozostanie w pozycji"
-
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Usuń"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "podziel"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
-
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "przesuń znacznik"
-
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
-#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "wstaw czas"
-
-#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1 wejście"
@@ -6910,26 +4026,6 @@ msgstr ""
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Edytor"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Obszar"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-
-#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Próbki"
-
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr ""
@@ -6938,14 +4034,6 @@ msgstr ""
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "Próbki"
-msgstr[1] "Próbki"
-msgstr[2] "Próbki"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
@@ -6954,11 +4042,6 @@ msgstr "Zresetuj"
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Używanie MMC"
-
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -6979,11 +4062,6 @@ msgstr ""
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Przed naciskiem"
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -6992,49 +4070,14 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "przesuń znacznik"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "New Marker"
-msgstr "Znacznik"
-
-#: location_ui.cc:721
-#, fuzzy
-msgid "New Range"
-msgstr "Dodaj nowy zakres"
-
-#: location_ui.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-
#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
@@ -7047,31 +4090,6 @@ msgstr ""
msgid "add range marker"
msgstr "dodaj znacznik zakresu"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-"\n"
-"1) JACK nie jest uruchomiony.\n"
-"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez "
-"administratora.\n"
-"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-
#: main.cc:203 main.cc:324
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -7127,25 +4145,6 @@ msgstr " (skompilowany przy użyciu "
msgid " and GCC version "
msgstr " oraz GCC w wesji "
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
-
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
-msgstr ""
-"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, "
-"Brett Viren, Joel Baker"
-
-#: main.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI"
-
#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
@@ -7159,25 +4158,10 @@ msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
-
#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "Tekst znacznika"
@@ -7196,45 +4180,10 @@ msgstr ""
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Kontrola parametrów"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Zaznacz zakres"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Granice obszaru"
-
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7247,11 +4196,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Tylko odtwarzanie"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7296,26 +4240,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Prawa"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7328,89 +4252,14 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "zmień tempo"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "wstaw czas"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Dodaj port"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nazwa portu"
-
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr " "
-
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "zmień tempo"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7419,40 +4268,10 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-
-#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
-#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Usuń zakres"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
@@ -7461,26 +4280,6 @@ msgstr ""
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Transponuj"
-
-#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "zmień długość obszaru"
-
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Pchnij"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "Kanały wejściowe"
-
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr ""
@@ -7489,73 +4288,18 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Kanały"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "wklej"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "usuń obszar"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-
-#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Wyświetl wszystko"
-
-#: midi_time_axis.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Zawartość:"
-
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " zakres"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Kanały"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Kolor"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7564,103 +4308,22 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Sterowanie"
-
#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanały"
-
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Sterowanie"
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Sterowanie"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
-msgid "Percussive"
-msgstr "Wystąpienie perkusji"
-
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
-
-#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Kanały"
-
-#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Mały"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Line history: "
-msgstr "Limit historii operacji"
-
-#: midi_tracer.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Przewijanie"
-
#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włącz nagrywanie"
-
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Punkt początkowy przycięcia"
-
-#: midi_tracer.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
-
#: midi_velocity_dialog.cc:31
msgid "New velocity"
msgstr ""
@@ -7669,25 +4332,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Wszystko za głowicą"
-
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Nie ładuj sesji"
-
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Pomiń anti-aliasing"
-
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
@@ -7712,11 +4360,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7745,41 +4388,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Dostępne porty"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Przenieś znacznik"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Zaznaczone obszary"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7800,12 +4408,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "przed"
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarze"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7820,11 +4422,6 @@ msgstr ""
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr ""
@@ -7837,55 +4434,18 @@ msgstr ""
msgid "Lock Solo Status"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "lock"
-msgstr "Zegar"
-
#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Brak grupy"
-
#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
msgid "Phase Invert"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Ustawienia metrum"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Wysyłanie MTC"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Sekundy"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
@@ -7898,20 +4458,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "rozłączono"
-
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Komentarze*"
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "Wytnij"
-
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
@@ -7932,16 +4482,6 @@ msgstr ""
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
-msgid "Comments..."
-msgstr "Komentarze"
-
-#: mixer_strip.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Zapisz szablon"
-
#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
@@ -7950,49 +4490,14 @@ msgstr "Aktywne"
msgid "Adjust Latency..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1485
-#, fuzzy
-msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
-
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Wzmocnienie"
-
#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "za"
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "O programie"
-
#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "przed"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "L"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -8009,35 +4514,10 @@ msgstr ""
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "Wzmocnienie"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Przed potencjometrem"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Za potencjometrem"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Kanały"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -8054,16 +4534,6 @@ msgstr "-wszystko-"
msgid "Strips"
msgstr "Pas"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "wysokość"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Krótko"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -8116,38 +4586,10 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "zmiana ustawienia solo"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: monitor_section.cc:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
-"Click to de-isolate everything"
-msgstr ""
-"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
-"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
-
-#: monitor_section.cc:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, auditioning is active.\n"
-"Click to stop the audition"
-msgstr ""
-"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
-"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
-
#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr ""
@@ -8182,11 +4624,6 @@ msgstr ""
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "Średnio"
-
#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr ""
@@ -8205,39 +4642,14 @@ msgid ""
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "mute"
-msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Średnio"
-
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
@@ -8246,40 +4658,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Tworzenie szyny monitorowania"
-
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorama kanału %zu"
-
#: monitor_section.cc:730
msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Stefan Kersten"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -8345,31 +4727,6 @@ msgid ""
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nowy przysył"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizuj"
-
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
@@ -8390,43 +4747,11 @@ msgstr "Normalizuj"
msgid "Usage: "
msgstr "Użycie:"
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n"
-
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n"
-
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n"
-
#: opts.cc:61
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów "
-"klawiaturowych\n"
-
-#: opts.cc:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, "
-"domyślna to ardour\n"
-
#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -8438,63 +4763,16 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n"
-
-#: opts.cc:67
-#, fuzzy
-msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n"
-
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n"
-
-#: opts.cc:69
-#, fuzzy
-msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
-" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n"
-
#: opts.cc:70
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr ""
-" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n"
-
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n"
-
#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:76
-#, fuzzy
-msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
-msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n"
-
-#: opts.cc:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr ""
-" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do "
-"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-
#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
@@ -8540,20 +4818,10 @@ msgstr "Inne ścieżki"
msgid "unassigned"
msgstr "nieokreślono"
-#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Importuj"
-
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Show phase"
-msgstr "Linie"
-
#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
@@ -8562,11 +4830,6 @@ msgstr "Nazwa zawiera"
msgid "Type contains"
msgstr "Rodzaj zawiera"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "Autor zawiera"
-
#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
msgid "Author contains"
msgstr "Autor zawiera"
@@ -8579,11 +4842,6 @@ msgstr "Biblioteka zawiera"
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Ukryte"
-
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
@@ -8608,21 +4866,6 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
-
#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
@@ -8663,21 +4906,6 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:630
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Nowa wtyczka..."
-
-#: plugin_selector.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "By Creator"
-msgstr "Kreator"
-
-#: plugin_selector.cc:637
-#, fuzzy
-msgid "By Category"
-msgstr "Kategoria"
-
#: plugin_ui.cc:116
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
@@ -8706,27 +4934,12 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Zaznaczenie"
-
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Wtyczki"
-
#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nazwa zrzutu:"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8749,24 +4962,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "Opóźnienie"
-msgstr[1] "Opóźnienie"
-msgstr[2] "Opóźnienie"
-
-#: plugin_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Edit Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: plugin_ui.cc:558
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr ""
@@ -8787,26 +4982,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "Szyny"
-
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Hardware"
-msgstr "Klatki audio"
-
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Różne"
-
#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -8823,11 +4998,6 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
-
#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
@@ -8840,11 +5010,6 @@ msgstr ""
msgid "MTC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "usuń punkt kontrolny"
-
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
@@ -8853,11 +5018,6 @@ msgstr ""
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -8866,25 +5026,10 @@ msgstr ""
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Measure Latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Wyjście"
-
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku"
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr ""
@@ -8893,41 +5038,11 @@ msgstr ""
msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Nazwa portu"
-
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
-
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: port_matrix.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Remove all"
-msgstr "Usuń znak"
-
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "Resetuj wszystko"
-
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Skanuj ponownie"
@@ -8961,31 +5076,11 @@ msgid ""
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Usuń"
-
#: port_matrix.cc:981
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:1047
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgstr " "
-
-#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
-
-#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK."
-
#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -8999,21 +5094,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Mono"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "wył"
@@ -9038,44 +5118,12 @@ msgid ""
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1 wejście"
-msgstr[1] "%1 wejście"
-msgstr[2] "%1 wejście"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Kanały wejściowe"
-msgstr[1] "Kanały wejściowe"
-msgstr[2] "Kanały wejściowe"
-
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
@@ -9093,11 +5141,6 @@ msgid ""
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-
#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
@@ -9113,90 +5156,18 @@ msgid ""
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: processor_box.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Nowa wtyczka..."
-
#: processor_box.cc:2203
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
-msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
-
-#: processor_box.cc:2210
-#, fuzzy
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Nowy wysył..."
-
-#: processor_box.cc:2214
-#, fuzzy
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-
-#: processor_box.cc:2216
-#, fuzzy
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#: processor_box.cc:2218
-#, fuzzy
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
#: processor_box.cc:2244
msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Wyłącz wszystko"
-
-#: processor_box.cc:2248
-#, fuzzy
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
#: processor_box.cc:2257
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
@@ -9205,21 +5176,6 @@ msgstr ""
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Patch"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr ""
@@ -9236,45 +5192,10 @@ msgstr ""
msgid "Quantize"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "Długość:"
-
#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Wartość progowa"
-
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Do początku obszaru"
-
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Do sekund"
-
-#: rc_option_editor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj"
-
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia"
-
#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Wybór dźwięku"
@@ -9283,55 +5204,10 @@ msgstr "Wybór dźwięku"
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
-#: rc_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Limit historii operacji"
-
-#: rc_option_editor.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Save undo history of"
-msgstr "Zapisywanie historii operacji"
-
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "commands"
-msgstr "Komenda "
-
-#: rc_option_editor.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "i przycisk:"
-#: rc_option_editor.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
-
-#: rc_option_editor.cc:411
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Układ klawiatury"
-
-#: rc_option_editor.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Skalowanie czcionki"
-
#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
@@ -9340,11 +5216,6 @@ msgstr ""
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
@@ -9407,11 +5278,6 @@ msgid ""
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
#: rc_option_editor.cc:1004
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
@@ -9424,11 +5290,6 @@ msgstr ""
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Dostępne porty"
-
#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr ""
@@ -9437,44 +5298,14 @@ msgstr ""
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opcje"
-
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-
-#: rc_option_editor.cc:1040
-#, fuzzy
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
-
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sesja"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatyka"
@@ -9487,32 +5318,12 @@ msgstr ""
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
-
#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1129
-#, fuzzy
-msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
-
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Przejdź do końca sesji"
-
#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -9546,11 +5357,6 @@ msgid ""
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
-
#: rc_option_editor.cc:1177
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
@@ -9561,11 +5367,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9584,11 +5385,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Źródło synchronizacji pozycji"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9620,16 +5416,6 @@ msgstr ""
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Kreator"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Włącz nagrywanie"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9640,22 +5426,12 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Kreator"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-
#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
@@ -9684,16 +5460,6 @@ msgstr ""
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr ""
@@ -9702,35 +5468,10 @@ msgstr ""
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wykres fali"
-
#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1371
-#, fuzzy
-msgid "logarithmic"
-msgstr "Logarytmiczny"
-
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Wykres fali"
-
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradycyjny"
-
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Poprawiony"
-
#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
@@ -9747,21 +5488,6 @@ msgstr ""
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-
#: rc_option_editor.cc:1443
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
@@ -9774,114 +5500,14 @@ msgstr ""
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1456
-#, fuzzy
-msgid "Buffering"
-msgstr "Rozmiar bufora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
-
-#: rc_option_editor.cc:1476
-#, fuzzy
-msgid "audio hardware"
-msgstr "Klatki audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
-
#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1493
-#, fuzzy
-msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
-
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Połączenia"
-
-#: rc_option_editor.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
-#, fuzzy
-msgid "manually"
-msgstr "Ręcznie"
-
#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#, fuzzy
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Cofnij normalizację"
-
-#: rc_option_editor.cc:1528
-#, fuzzy
-msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-
-#: rc_option_editor.cc:1535
-#, fuzzy
-msgid "Processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1540
-#, fuzzy
-msgid "no processor handling"
-msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1545
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1549
-#, fuzzy
-msgid "use DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
-
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
-
-#: rc_option_editor.cc:1571
-#, fuzzy
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-
#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
@@ -9906,30 +5532,10 @@ msgstr ""
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
-msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "Stefan Kersten"
-
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
@@ -9938,16 +5544,6 @@ msgstr ""
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Usuń znacznik"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
@@ -9972,20 +5568,10 @@ msgstr ""
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1694
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
-
#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
@@ -9998,21 +5584,6 @@ msgstr ""
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-
-#: rc_option_editor.cc:1759
-#, fuzzy
-msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1768
-#, fuzzy
-msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
-
#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "Initial program change"
msgstr ""
@@ -10029,11 +5600,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Operacje na obszarach"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -10041,40 +5607,6 @@ msgid ""
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Układ klawiatury"
-
-#: rc_option_editor.cc:1830
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#: rc_option_editor.cc:1835
-#, fuzzy
-msgid "assigned by user"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
-
-#: rc_option_editor.cc:1836
-#, fuzzy
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-
-#: rc_option_editor.cc:1837
-#, fuzzy
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
-
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferencje"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
@@ -10091,39 +5623,14 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mikser"
-
#: rc_option_editor.cc:1897
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Przytrzymanie metrum"
-
-#: rc_option_editor.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Krótko"
-
-#: rc_option_editor.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Średnio"
-
#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Zmniejszanie metrum"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -10210,11 +5717,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Wartość progowa"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10229,11 +5731,6 @@ msgstr ""
msgid "audition this region"
msgstr "przesłuchaj ten obszar"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
-
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr ""
@@ -10250,25 +5747,10 @@ msgstr ""
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "File start:"
-msgstr "Pliki"
-
#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Źródło sygnału"
-
-#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Obszar %1"
-
#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
@@ -10281,39 +5763,14 @@ msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
msgid "change region length"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
-
#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "Według nazwy obszaru"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Ścieżka"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Zapętl obszar"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuty"
-
#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr ""
@@ -10339,11 +5796,6 @@ msgid ""
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Return "
-msgstr "Autopowracanie"
-
#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
@@ -10368,11 +5820,6 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Pozycja"
-
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
@@ -10381,21 +5828,6 @@ msgstr ""
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Split region"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
-
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Dzielenie obszaru"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Dostosowanie obszaru"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
@@ -10404,30 +5836,10 @@ msgstr ""
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-
-#: rhythm_ferret.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Trigger gap"
-msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
-
#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
-#: rhythm_ferret.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
-
-#: rhythm_ferret.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "Silence threshold"
-msgstr "Wartość progowa"
-
#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość"
@@ -10444,43 +5856,18 @@ msgstr ""
msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Record enable"
-msgstr "Tylko nagrywanie"
-
#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Włącz"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr ""
@@ -10519,11 +5906,6 @@ msgstr ""
msgid "NO TRACK"
msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Brak zaznaczonego szlaku"
-
#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -10544,41 +5926,6 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Edycja grupy"
-
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "Wyświetl całą automatykę"
-
-#: route_time_axis.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
-
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Ukryj całą automatykę"
-
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "wyczyść automatyzację"
-
-#: route_time_axis.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Kolor"
-
#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr ""
@@ -10587,112 +5934,22 @@ msgstr ""
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
-
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Z czasem nagrania"
-
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Do istniejącego materiału"
-
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Z czasem nagrania"
-
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: route_time_axis.cc:629
-#, fuzzy
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Tryb standardowy"
-
-#: route_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Tryb taśmowy"
-
-#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Tryb przyciągania"
-
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-
-#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
#: route_time_axis.cc:1309
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Nowa kopia"
-
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Nowe tempo"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Skopiuj"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
@@ -10701,25 +5958,10 @@ msgstr ""
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Usuń"
-
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
-msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Stefan Kersten"
-
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -10728,11 +5970,6 @@ msgstr "s"
msgid "m"
msgstr "w"
-#: route_ui.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Mute this track"
-msgstr "Ukryj tę ścieżkę"
-
#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
@@ -10745,68 +5982,18 @@ msgstr ""
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitorowanie"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-
#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "Ustawianie edytora"
-
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
@@ -10815,11 +6002,6 @@ msgstr ""
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Bezpieczne solo"
-
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Przed potencjometrem"
@@ -10836,58 +6018,12 @@ msgstr ""
msgid "Main Outs"
msgstr "Główne wyjścia"
-#: route_ui.cc:1390
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-
-#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
-"(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "Usuń znak"
-
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Usuń"
-
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "nazwa:"
-
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
@@ -10896,39 +6032,14 @@ msgstr ""
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: route_ui.cc:1536
-#, fuzzy
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: route_ui.cc:1695
-#, fuzzy
-msgid " latency"
-msgstr "Opóźnienie"
-
#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Zapisz szablon"
-
-#: route_ui.cc:1715
-#, fuzzy
-msgid "Template name:"
-msgstr "Szablon:"
-
#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID zdalnego sterowania"
-
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
@@ -10937,16 +6048,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -10958,16 +6059,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Mikser"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "edytor"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -10982,45 +6073,10 @@ msgstr ""
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
-
-#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Wysyłanie MTC"
-
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
-#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Elements"
-msgstr "Komentarze"
-
-#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
@@ -11033,11 +6089,6 @@ msgstr ""
msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik:"
-
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -11046,11 +6097,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
-
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -11067,11 +6113,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupa"
-
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
@@ -11080,16 +6121,6 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:569
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarze"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Skopiuj"
-
#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -11102,11 +6133,6 @@ msgstr ""
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "Ścieżki"
-
#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
@@ -11119,11 +6145,6 @@ msgstr ""
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "automatyka"
-
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
@@ -11144,16 +6165,6 @@ msgstr ""
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:631
-#, fuzzy
-msgid "Remixer"
-msgstr "Mikser"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr " zakres"
-
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr ""
@@ -11162,11 +6173,6 @@ msgstr ""
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mikser"
-
#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr ""
@@ -11183,16 +6189,6 @@ msgstr ""
msgid "Course"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:670
-#, fuzzy
-msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "od początku sesji"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:701
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "od początku sesji"
-
#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
@@ -11211,21 +6207,6 @@ msgstr ""
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Operacje na obszarach"
-
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: session_option_editor.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
@@ -11234,11 +6215,6 @@ msgstr "23.976"
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "24.975"
-msgstr "24.976"
-
#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
@@ -11271,26 +6247,6 @@ msgstr "60"
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4.1667% + 0.1%"
-
-#: session_option_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "4.1667"
-msgstr "+4.1667%"
-
-#: session_option_editor.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4.1667% - 0.1%"
-
-#: session_option_editor.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "0.1"
-msgstr "+ 0.1%"
-
#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "brak"
@@ -11299,21 +6255,6 @@ msgstr "brak"
msgid "-0.1"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "-4.1667 + 0.1%"
-msgstr "-4.1667% + 0.1%"
-
-#: session_option_editor.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "-4.1667"
-msgstr "-4.1667%"
-
-#: session_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4.1667% - 0.1%"
-
#: session_option_editor.cc:84
msgid ""
"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
@@ -11325,25 +6266,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11358,11 +6284,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Przejście krzyżowe"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11375,38 +6296,6 @@ msgstr ""
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)"
-
-#: session_option_editor.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Region fades active"
-msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#: session_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "Średnio"
-
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Format pliku dźwiękowego"
-
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Format próbkowania"
-
#: session_option_editor.cc:181
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
@@ -11419,11 +6308,6 @@ msgstr ""
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Format pliku"
-
#: session_option_editor.cc:194
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr ""
@@ -11436,11 +6320,6 @@ msgstr ""
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "wyczyść położenia"
-
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
@@ -11454,11 +6333,6 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Nie ładuj sesji"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
@@ -11493,77 +6367,18 @@ msgstr ""
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Ustawienia metrum"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "szyny"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "zmiana ustawienia nagrywania"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "i przycisk:"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "i przycisk:"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Ścieżki/szyny"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "jako nowe ścieżki"
@@ -11588,11 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto-play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
-
#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
@@ -11625,20 +6435,10 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: sfdb_ui.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "MIDI files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -11655,26 +6455,6 @@ msgstr "Ścieżki"
msgid "Search Tags"
msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "Sortuj"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Największy"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "Skrót"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Najwolniej"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11683,11 +6463,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Rozpocznij pobieranie"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11704,31 +6479,6 @@ msgstr ""
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
-
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania (s)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Największy rozmiar"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11776,11 +6526,6 @@ msgstr ""
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GB"
-msgstr "Przejdź"
-
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr "jedna ścieżka na plik"
@@ -11793,11 +6538,6 @@ msgstr "jedna ścieżka na kanał"
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
-#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "jako nowe ścieżki"
-
#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
msgid "merge files"
msgstr "połącz pliki"
@@ -11824,45 +6564,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy files to session"
msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Według timestamp obszaru"
-
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "Punkt edycji"
-
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "playhead"
-msgstr "Głowica"
-
-#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "od początku sesji"
-
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Wstaw:"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Jakość konwersji:"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
@@ -11883,78 +6588,18 @@ msgstr "Najszybciej"
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenty"
-
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Sprung"
-msgstr "sprężyna"
-
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Wheel"
-msgstr "koło"
-
#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksymalna prędkość"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Półtony"
-
-#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: splash.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Wczytywanie..."
-
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-
-#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Remove Speaker"
-msgstr "usuń znacznik"
-
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
-#: startup.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Otwieranie sesji"
-
#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
@@ -11998,11 +6643,6 @@ msgstr ""
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr ""
-#: startup.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Ustawienia dźwięku"
-
#: startup.cc:336
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
@@ -12049,11 +6689,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
@@ -12082,11 +6717,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: startup.cc:573
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
@@ -12095,63 +6725,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesja"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Położenie folderu:"
-
-#: startup.cc:821
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-
-#: startup.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
-#: startup.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-szablon"
-
#: startup.cc:884
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr ""
-#: startup.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "Wybieranie szablonu"
-
#: startup.cc:922
msgid "New Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: startup.cc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
#: startup.cc:1093
msgid "Browse:"
msgstr "Położenie:"
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Wybieranie pliku sesji"
-
#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
msgid "channels"
msgstr " "
@@ -12168,40 +6753,10 @@ msgstr "<b>Wejścia</b>"
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "Ilość używanych kanałów:"
-#: startup.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-
-#: startup.cc:1247
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "do głównej szyny"
-
-#: startup.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "do wyjść fizycznych"
-
-#: startup.cc:1307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12230,11 +6785,6 @@ msgstr ""
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "back"
-msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-
#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
@@ -12259,11 +6809,6 @@ msgstr ""
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Do trzydziestodwójek"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
@@ -12308,16 +6853,6 @@ msgstr ""
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
@@ -12326,11 +6861,6 @@ msgstr ""
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
@@ -12363,100 +6893,30 @@ msgstr ""
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktawy"
-
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Czas wstawienia"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:616
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
-
-#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
@@ -12521,26 +6981,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
-#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
-#: step_entry.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
-#: step_entry.cc:651
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
@@ -12581,20 +7021,10 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
-
#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:685
-#, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Przełącz tryb edycji"
-
#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
@@ -12603,11 +7033,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
@@ -12617,30 +7042,10 @@ msgstr ""
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "szerokość"
-
-#: strip_silence_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Liniowe"
-
#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
@@ -12649,58 +7054,6 @@ msgstr ""
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "usunięty plik"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punkt edycji"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "cała nuta (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "1 sekunda"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "trzecia część nuty (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "ćwierćnuta (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "szesnastka (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12711,11 +7064,6 @@ msgstr ""
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Uderzeń na minutę:"
-
#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
@@ -12724,26 +7072,6 @@ msgstr ""
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Wartość nuty:"
-
-#: tempo_dialog.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Uderzeń na takt:"
-
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Początek metrum w takcie:"
-
#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
@@ -12760,20 +7088,10 @@ msgstr ""
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia"
-
#: theme_manager.cc:61
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
@@ -12829,26 +7147,6 @@ msgstr "Okno rozciągania w czasie"
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Rozciąganie w czasie"
-
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktawy"
-
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Półtony"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Zawartość:"
-
#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
@@ -12861,11 +7159,6 @@ msgstr ""
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Rozciągnij/skurcz"
-#: time_fx_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Szyny</b>"
-
#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
@@ -12878,11 +7171,6 @@ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponuj"
-
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Transponuj"
@@ -12903,11 +7191,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12928,16 +7211,6 @@ msgstr ""
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
-
#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12946,16 +7219,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Rozszerzone"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12968,26 +7231,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -13033,11 +7276,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -13054,25 +7292,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Urządzenie wyjściowe"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Rozmiar"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -13081,11 +7304,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -13103,11 +7321,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Czas trwania (s)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -13116,16 +7329,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -13134,34 +7337,14 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Ekspor sesji"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Original Width"
-msgstr "Pozycja początkowa"
-
#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -13174,11 +7357,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -13187,11 +7365,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Serwer:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -13207,16 +7380,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Największy rozmiar"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -13250,26 +7413,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13278,11 +7421,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizuj"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13291,11 +7429,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Wyśrodkuj"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13304,11 +7437,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "od początku sesji"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13316,26 +7444,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Wyjścia</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Odsłuch"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Tworzenie głównej szyny"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13348,60 +7456,10 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Wejścia</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Zakresy"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Zresetuj"
-
#: export_video_dialog.cc:198
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Tryb dźwięku"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Pliki dźwiękowe"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizacja wartości"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Eksportuj obszar"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13432,16 +7490,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Monitorowanie"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13458,1477 +7506,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Najwolniej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "najszybsza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Szybciej"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "najszybsza"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Połącz"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Urządzenia sterujące"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Ukryj"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanały:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Zablokuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "80 na klatkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "44100Hz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Narzędzie obiektów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Zmień punkt edycji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfejs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Ujemne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Tworzenie automatyczne"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Dodaj pliki:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Mapowanie:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n"
-#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Wyjście (suche)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Wejście (suche)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Z Pre-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Z Post-roll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Przejście krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Zmiany grup"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Wył. wyciszenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Konwertuj na krótki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Konwertuj na długi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Cofnij"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Do następnego znacznika"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Do siatki z przodu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Do siatki z tyłu"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Ustaw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Ustaw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Wyświetl obwiednię"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorytet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Kanały wejściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Kanały wyjściowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nowa kopia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "miejsce zmiany metrum"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opcja "
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Sterowanie "
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Wszystko przed głowicą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zamknij"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nowy wysył"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nowy wysył..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Sterowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Format pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stan automatyki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Przejścia krzyżowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Warstwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Użycie:"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "półnuta (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ósemka (8)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Liniowe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "zarządzanie\n"
-#~ "czasem"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "ODSŁUCH"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Dysk: 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "wewnętrzny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatyka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Włącz wszystko"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Hasło:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Anulowanie..."
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Wyłączony"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mniejszy"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "zakończ"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sesja"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "zrzut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Zapisz szablon"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "zatrz."
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ST"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Wskaźnik myszy"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "przejdź do"
-
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Pędzel"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Zgraj"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "rozciąganie w czasie"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "rozszerz zanaczenie"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Wyczyść tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Wyczyść metrum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "3 kanały"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "wejście"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Wstaw wtyczkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "wstaw plik dźwiękowy"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "wypełnienie obszaru"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "wypełnij zaznaczenie"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplikuj obszar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "łącze"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontrola łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Resetuj wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI\n"
-#~ "To jest wolne oprogramowanie i wolno Ci je rozpowszechniać\n"
-#~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się "
-#~ "więcej.\n"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Ręczne Ustawienia"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "Dodawanie ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nazwa (szablon)"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Zegar podstawowy"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "zegar dodatkowy"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "Pytanie o zapisanie sesji"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sesje Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Cierpliwość jest cnotą.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie posiadasz dostępu do zapisu tej sesji.\n"
-#~ "Uniemożliwia to wczytanie sesji."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "Czyszczenie"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "pliki były"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "plik był"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importuj/Eksportuj"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Zaznaczenie do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu do pliku dźwiękowego..."
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Kontroler ścieżek/szyn"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "OSC"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie i odtwarzanie na końcu sesji"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Nakładanie odpowiedników obszarów"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Używanie DC bias"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Sprzętowe"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Programowe"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Łącz wejścia ręcznie"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Łącz wyjścia z wyjściami fizycznymi automatycznie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Kontrola automatyzacji"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAZWA:"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "odtwórz"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "POCZĄTEK:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "KONIEC:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "DŁUGOŚĆ:"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "wzmocnienie"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorama"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "rozmiar wyświetlania"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "wyczyść ścieżkę"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "szerokość"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "szerokość rysowania"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "zarysowana szerokość"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "wysokość"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "kotwica"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "Zmiana płynnego przejścia"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Przejdź do znacznika 9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start To Edit Point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Point To End"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w obszarze"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w obszarze"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplikuj"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Powiel"
-
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Wstaw"
-
-#~ msgid "Auto-Rename"
-#~ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Usuń synchronizację"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Takty:Uderzenia"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Wycisz/wyłącz wyciszenie"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Do klatek SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Do sekund SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Do minut SMPTE"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Wykres fali"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Wykres fali podczas nagrywania"
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 na klatkę"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Dodaj istniejące audio"
-
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importowanie %1"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Klatki SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "Sekundy SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "Minuty SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragmenty"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Okno zmiany obszaru"
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Do przodu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Do tyłu"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Do tyłu wg wyrównania nagrania"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Początek do punktu edycji"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Punkt edycji do końca"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Odtwórz zakres"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Zapętl zakres"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Zaznasz cały obszar"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "Ustaw pętlę w miejscu zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "Ustaw przełącznik w miejscu zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplikuj zakres"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Utwórz fragment z zakresu"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Zgraj zakres"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Eksportuj zakres"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Od punktu edycji"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Wstaw fragment"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do tyłu"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu"
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Edycja klockowa"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Edycja ślizgowa"
-
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Edycja zablokowana"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Odblokuj"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "przesuń obszar(y)"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "przesuń zaznaczenie"
-
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "te obszary"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "ten obszar"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Tak, usuń je."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalizuj"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "przytnij początek obszaru do punktu edycji"
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "przytnij koniec obszaru do punktu edycji"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "wklej fragment"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "wyczyść listę odtwarzania"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Przesuń"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nazwa fragmentu:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Utwórz fragment"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Zapomnij"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Półtony (12TET)"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "najlepsza"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "średnia"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Jakość konwersji"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Określone ścieżki..."
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Określ kompletną nazwę dla pliku dźwiękowego."
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Nie można zapisać pliku w: "
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "Eksportowanie zakresów"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Eksport do katalogu"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Określ poprawny katalog docelowy."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Wybierz istniejący katalog docelowy."
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "Eksportowanie obszaru"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "dodaj zdarzenie automatyki wzmocnienia"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekundy"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekundy"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekundy"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekundy"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekundy"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Usuń klatkę"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Dodaj"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Usuń"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Rozłącz wszystkie"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Dostępne połączenia"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznany"
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie znaleziono pliku strótów klawiaturowych w \"%1\" lub zawierał on "
-#~ "błędy."
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Edytor skrótów"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Dodaj nowe położenie"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki położenia (CD Index)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Znaczniki zakresu (CD Track)"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "komentarze"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*komentarze*"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Wejście"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Odwróć polaryzację"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Poprzednie:"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Kontrola sesji"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Wybieranie folderu"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Położenia/Pliki"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Klawiatura/Mysz"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Położenie sesji RAID"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość operacji:"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Ilość zapisywanych operacji:"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Wyrównanie SMPTE"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Połączenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wejścia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namierzanie\n"
-#~ "wyjścia"
-
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
-
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "połączono"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "rozłączono"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "wyjście"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odsłuch to specjalny pas miksera używany do\n"
-#~ "słuchania konkretnych obszarów poza kontekstem\n"
-#~ "całego miksu. Może być połączony jak każdy inny\n"
-#~ "pas miksera."
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Musisz wybrać linię do edycji"
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "Wtyczki"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Wejść"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Wyjść"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "zmień nazwę przekierowania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej "
-#~ "ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej ścieżki?\n"
-#~ "(tej operacji nie można cofnąć)"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analiza"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Rozmiar wyświetlania"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "Wybieranie koloru"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nazwa: "
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Odtwórz"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "od punktu edycji"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "od głowicy"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Uderzenie"
-
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "Połączenia"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Połączenia wyjściowe"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nowe wejście"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nowe wyjście"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Dodaj port"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "wejście %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "wyjście %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nazwa nowego połączenia:"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Czynności myszy i klawiatury"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Do środka"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Odwróć obszar"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Dodaj zewnętrzne audio"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analizuj obszar"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analizuj zakres"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis"
-#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2007 Paul Davis"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Nie można się połączyć z serwerem JACK jako \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sesja o nazwie \"%1\" nie istnieje.\n"
-#~ "By utworzyć ją z linii komend, uruchom ardoura poprzez polecenie: "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wskaźnik"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Klatki"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu wskaźnika"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Wklej w położeniu kursora"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Ile razy powielić?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Przesuń wskaźnik"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku następnego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca następnego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do następnej synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku poprzedniego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca poprzedniego obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Wskaźnik do poprzedniej synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Wskaźnik do początku zakresu"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Wskaźnik do końca zakresu"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Kursor edycji do głowicy"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Przytnij"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Ukryj znak"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "anuluj zaznaczenie"
-
-#~ msgid "set region sync position"
-#~ msgstr "ustaw pozycję synchronizacji obszaru"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Umieść wskaźnik w pożądanym punkcie synchronizacji"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "ustaw synchronizację wg położenia wskaźnika"
-
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "nie można było uruchomić serwera JACK: "
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA"
-
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Jednostka audio"
diff --git a/gtk2_ardour/po/pt.po b/gtk2_ardour/po/pt.po
index 01dfaa9ffc..7289e49cd0 100644
--- a/gtk2_ardour/po/pt.po
+++ b/gtk2_ardour/po/pt.po
@@ -51,11 +51,6 @@ msgstr ""
msgid "Chris Cannam"
msgstr ""
-#: about.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Jesse Chappell"
-msgstr "reiniciar todos"
-
#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr ""
@@ -216,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Começo de regiões"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
@@ -358,11 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\""
-
#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
@@ -371,77 +356,14 @@ msgstr ""
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Cancelar importação"
-
-#: add_route_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Trilha"
-
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "Barramentos"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Preferências"
-
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Quadros"
-
-#: add_route_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupos de Mixer"
-
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Audição"
-
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
@@ -451,16 +373,6 @@ msgstr "Audição"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audição"
-
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Barramentos"
-
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
@@ -475,75 +387,10 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Camada"
-
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
-#, fuzzy
-msgid "Tape"
-msgstr "Estado"
-
-#: add_route_dialog.cc:423
-#, fuzzy
-msgid "Mono"
-msgstr "mono"
-
-#: add_route_dialog.cc:427
-#, fuzzy
-msgid "Stereo"
-msgstr "estéreo"
-
-#: add_route_dialog.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "3 Channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: add_route_dialog.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "4 Channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: add_route_dialog.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "5 Channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: add_route_dialog.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "6 Channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: add_route_dialog.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "8 Channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: add_route_dialog.cc:471
-#, fuzzy
-msgid "12 Channel"
-msgstr "cancelar"
-
#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "New Group..."
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "No Group"
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "nenhum"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -569,21 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal source"
msgstr ""
-#: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Selected ranges"
-msgstr "selecionar/mover intervalos"
-
-#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Selected regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Display model"
-msgstr "Visualização"
-
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
msgstr ""
@@ -596,11 +428,6 @@ msgstr ""
msgid "Show frequency power range"
msgstr ""
-#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizar"
-
#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
msgstr ""
@@ -614,12 +441,6 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Trilha"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1795
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar tudo"
-
#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
msgstr ""
@@ -628,30 +449,10 @@ msgstr ""
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Audição"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "solo"
-
#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Cancelar importação"
-
-#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Remover Marca"
-
#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
@@ -660,11 +461,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -673,11 +469,6 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Locations"
msgstr "Localizações"
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
#: ardour_ui.cc:195
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -690,25 +481,10 @@ msgstr ""
msgid "Big Clock"
msgstr "Metrônomo"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Conexões"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Conexões"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:388
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Separar intervalo"
-
#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
msgid "%1 is ready for use"
msgstr ""
@@ -726,85 +502,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Não %1"
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Just quit"
-msgstr "Apenas %1"
-
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salvar e %1"
-
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Ardour não pôde salvar sua sessão\n"
-"\n"
-"Se mesmo assim você deseja sair, por favor utilize\n"
-"a opção \"Apenas Sair\"."
-
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Continuar com a limpeza"
-
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Sessão"
-
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"A \"%1\"\n"
-"\"%2\"\n"
-"ainda não foi salva.\n"
-"\n"
-"Qualquer alteração feita até o momento\n"
-"será perdida se você não salvar.\n"
-"\n"
-"O que você quer fazer?"
-
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The snapshot \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"A \"%1\"\n"
-"\"%2\"\n"
-"ainda não foi salva.\n"
-"\n"
-"Qualquer alteração feita até o momento\n"
-"será perdida se você não salvar.\n"
-"\n"
-"O que você quer fazer?"
-
#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr ""
@@ -823,11 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Renomear"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -881,11 +573,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -894,95 +581,17 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
-#, fuzzy
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "abrir sessão"
-
#: ardour_ui.cc:1451
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#
-#: ardour_ui.cc:1478
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "abrir sessão"
-
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "sessão"
-
#: ardour_ui.cc:1540
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Não existe um número suficiente de portas do JACK disponíveis\n"
-"para criar uma nova trilha ou barramento.\n"
-"Você deve salvar Ardour, sair e\n"
-"reiniciar o JACK com mais portas."
-
-#: ardour_ui.cc:1589
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada."
-
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Faça favor criar um ou mais trilhas\n"
-"antes de tentar gravar.\n"
-"Vir o menu de Sessão."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -990,34 +599,10 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"O serviço de audio (JACK) foi terminado ou\n"
-"o mesmo desligou a sua conexão com o Ardour,\n"
-"talvez porque este não foi rápido o suficiente.\n"
-"A sessão corrente deverá ser salva e\n"
-"o serviço JACK reiniciado, tal como o Ardour."
-
#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Impossível iniciar a sessão"
-#: ardour_ui.cc:2222
-#, fuzzy
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Capturar instantâneo"
-
-#: ardour_ui.cc:2223
-#, fuzzy
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
#: ardour_ui.cc:2247
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1028,25 +613,10 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "já existe uma trilha com este nome"
-
#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Nome da sessão:"
-
#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1064,34 +634,10 @@ msgid ""
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Salvar Esquema..."
-
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
-msgid "Name for template:"
-msgstr "Nome para o esquema de mixer"
-
#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-esquema/template"
-#: ardour_ui.cc:2480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session\n"
-"%1\n"
-"already exists. Do you want to open it?"
-msgstr "Sessão %1 ainda existe à %2"
-
-#
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "abrir sessão"
-
#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
@@ -1120,34 +666,10 @@ msgstr ""
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
-#, fuzzy
-msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "não foi possível carregar a sessão da linha de comando \"%1\""
-
#: ardour_ui.cc:3041
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ardour_ui.cc:3046
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this seems suprising, \n"
-"check for any existing snapshots.\n"
-"These may still include regions that\n"
-"require some unused files to continue to exist."
-msgstr ""
-"Não existem arquivos de audio para serem limpos\n"
-"Se isto parece estranho, procure por instantâneos existentes.\n"
-"Eles podem conter regiões que requeiram a existência\n"
-"de arquivos não utlizados."
-
#: ardour_ui.cc:3105
msgid "kilo"
msgstr ""
@@ -1160,77 +682,14 @@ msgstr ""
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no "
-"disco rígido"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no "
-"disco rígido"
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n"
-"Na próxima vez limpe sua lixeira\n"
-"isto vai liberar %3 %4bytes\n"
-"de espaço no disco rígido"
-msgstr[1] ""
-"Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n"
-"Na próxima vez limpe sua lixeira\n"
-"isto vai liberar %3 %4bytes\n"
-"de espaço no disco rígido"
-
#: ardour_ui.cc:3183
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"A limpeza é uma operação destrutiva\n"
-"TODAS as informações de desfazer/refazer serão perdidas se\n"
-"você continuar. Arquivos de audio não usados serão movidos\n"
-"para \"dead sounds\""
-
#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Limpar"
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "arquivos limpos"
-
#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "arquivo removido"
@@ -1248,11 +707,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Sim, remova definitivamente isto."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1338,11 +792,6 @@ msgstr ""
msgid "Recover from crash"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3795
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Separar Região"
-
#: ardour_ui.cc:3796
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
@@ -1350,11 +799,6 @@ msgid ""
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3805
-#, fuzzy
-msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom na sessão"
-
#: ardour_ui.cc:3806
msgid "Load session anyway"
msgstr ""
@@ -1363,11 +807,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Não foi possível se desconectar ao servidor JACK"
-#: ardour_ui.cc:3842
-#, fuzzy
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK"
-
#: ardour_ui.cc:4116
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
@@ -1391,11 +830,6 @@ msgstr "não foi possível iniciar o editor"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "não foi possível iniciar o mixer"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "não foi possível iniciar o medidor volumétrico (VU)"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Reproduzir a partir do início"
@@ -1404,11 +838,6 @@ msgstr "Reproduzir a partir do início"
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Toggle record"
-msgstr "Gravar"
-
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Reproduzir intervalo/seleção"
@@ -1435,11 +864,6 @@ msgstr ""
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ir para o início da última reprodução quando parar"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Reproduzir intervalo/seleção"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Sensível à monitoração na entrada"
@@ -1480,11 +904,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "reiniciar todos"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr ""
@@ -1497,13 +916,6 @@ msgstr ""
msgid "[INFO]: "
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
-#, fuzzy
-msgid "Auto Return"
-msgstr ""
-"retorno\n"
-"automático"
-
#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
@@ -1520,35 +932,10 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr "Miscelânea"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Cursor de Edição"
-
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
#: ardour_ui_dependents.cc:85
msgid "Reload Session History"
msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Don't close"
-msgstr "Não %1"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Just close"
-msgstr "fechar"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Save and close"
-msgstr "Salvar e %1"
-
#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1562,16 +949,6 @@ msgstr "Sessão"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronia"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Preferências"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Janelas"
-
#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1580,35 +957,10 @@ msgstr ""
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:111
-#, fuzzy
-msgid "Audio File Format"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "File Type"
-msgstr "Sistema de arquivos"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Sample Format"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
-#, fuzzy
-msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
msgid "Plugins"
msgstr "Entradas"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
-#, fuzzy
-msgid "Metering"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr ""
@@ -1625,57 +977,10 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Recent..."
-msgstr "Recente"
-
#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "abrir sessão"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Remover Campo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Capturar instantâneo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salvar Esquema..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomear"
-
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Salvar Esquema..."
@@ -1688,36 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importar seleção"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Limpar fontes não usadas"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Esvaziar lixeira"
-
#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1726,11 +1006,6 @@ msgstr "JACK"
msgid "Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Conectar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
msgid "Disconnect"
@@ -1744,26 +1019,6 @@ msgstr "Sair"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Por Posição da Região"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Janelas"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Janelas"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr ""
@@ -1784,17 +1039,6 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Tradutores"
-
#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -1803,59 +1047,14 @@ msgstr "Parar"
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:262
-#, fuzzy
-msgid "Start/Stop"
-msgstr "Inicio:"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Inicio:"
-
#: ardour_ui_ed.cc:268
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#, fuzzy
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradicional"
-
#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Play Loop Range"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Separar intervalo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Reproduzir região selecionada"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:296
-#, fuzzy
-msgid "Enable Record"
-msgstr "Gravar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Start Recording"
-msgstr "Separar intervalo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Região"
-
#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr ""
@@ -1880,11 +1079,6 @@ msgstr ""
msgid "Goto Zero"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Goto Start"
-msgstr "Inicio:"
-
#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Goto End"
msgstr ""
@@ -1906,84 +1100,23 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Compassos:Batimentos"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
-#, fuzzy
-msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Minutos:Segundos"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Samples"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Punch In"
-msgstr "Inserção"
-
#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Punch Out"
-msgstr ""
-"finalizar\n"
-"inserção"
-
#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Saídas"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
-#, fuzzy
-msgid "Punch In/Out"
-msgstr ""
-"finalizar\n"
-"inserção"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "In/Out"
-msgstr ""
-"finalizar\n"
-"inserção"
-
#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Metrônomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr ""
-"entrada\n"
-"automática"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr ""
-"reprodução\n"
-"automática"
-
#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Time Master"
-msgstr "Modo supervisor de tempo (JACK)"
-
#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr ""
@@ -2004,16 +1137,6 @@ msgstr "Enviar MTC"
msgid "Send MMC"
msgstr "Enviar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
-#, fuzzy
-msgid "Use MMC"
-msgstr "Enviar MMC"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Enviar MTC"
-
#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr ""
@@ -2022,11 +1145,6 @@ msgstr ""
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Metrônomo"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
@@ -2043,41 +1161,16 @@ msgstr ""
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "interno"
-
-#: ardour_ui_options.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Habilitar/desabilitar metrônomo"
-
#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Ascendente"
-
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
@@ -2119,26 +1212,11 @@ msgstr "Compassos:Batimentos"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutos:Segundos"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Início"
-
-#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Ir para"
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Region gain:"
-msgstr "Fim de regiões"
-
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
@@ -2151,30 +1229,10 @@ msgstr ""
msgid "Calculating..."
msgstr ""
-#: audio_region_view.cc:1001
-#, fuzzy
-msgid "add gain control point"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
-#: audio_time_axis.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Fader"
-msgstr "Fade"
-
-#: audio_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "pan"
-
#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "mover evento de automação"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "arrastar intervalo de automação"
-
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "Remover ponto de controlo"
@@ -2183,11 +1241,6 @@ msgstr "Remover ponto de controlo"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "add automation event"
-msgstr "adicionar evento de automação para "
-
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "estado do automação"
@@ -2196,13 +1249,6 @@ msgstr "estado do automação"
msgid "hide track"
msgstr "ocultar esta trilha"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automação"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2211,20 +1257,6 @@ msgstr "Automação"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "escrever"
-
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "marca como novo"
-
#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr ""
@@ -2246,11 +1278,6 @@ msgstr "Limpar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Desconectar"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2265,28 +1292,6 @@ msgstr "Modo"
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Direction:"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
-#: mixer_strip.cc:2127
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Entradas"
-
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Saídas"
-
#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
@@ -2298,12 +1303,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Quadros"
-
#: bundle_manager.cc:282
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -2312,16 +1311,6 @@ msgstr "Novo"
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Add Channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: bundle_manager.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "Renomear"
-
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr ""
@@ -2358,11 +1347,6 @@ msgstr ""
msgid "color rgba"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:152
-#, fuzzy
-msgid "color of line"
-msgstr "linear"
-
#: canvas-simplerect.c:148
msgid "outline pixels"
msgstr ""
@@ -2383,20 +1367,10 @@ msgstr ""
msgid "fill"
msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "Reproduzir seleção continuamente"
-
#: canvas-simplerect.c:179
msgid "draw"
msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "intervalo"
-
#: canvas-simplerect.c:188
msgid "outline color rgba"
msgstr ""
@@ -2413,16 +1387,6 @@ msgstr ""
msgid "color of fill"
msgstr ""
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Cancelar importação"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2431,37 +1395,6 @@ msgstr "Valor"
msgid "Note"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "cancelar"
-
#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr ""
@@ -2480,30 +1413,10 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "Modo de edição"
-
#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "Quadros de CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "SMPTE segundo"
-
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "SMPTE Minutos"
-
#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
@@ -2512,75 +1425,19 @@ msgstr "Segundos"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Batimentos/8"
-
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Batimentos/4"
-
# ## msgstr "Saídas Principais"
#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Batimentos/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
-#, fuzzy
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Batimentos/8"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
-#, fuzzy
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Batimentos/4"
-
-# ## msgstr "Saídas Principais"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
-#, fuzzy
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Batimentos/32"
-
#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Batimentos/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
-#, fuzzy
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Batimentos/4"
-
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
-#, fuzzy
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Batimentos/16"
-
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
-#, fuzzy
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Batimentos/16"
-
#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Batimentos/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
-#, fuzzy
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Batimentos/8"
-
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
-#, fuzzy
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Batimentos/16"
-
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
-#, fuzzy
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Batimentos/8"
-
#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Batimentos/4"
@@ -2589,12 +1446,6 @@ msgstr "Batimentos/4"
msgid "Beats/3"
msgstr "Batimentos/3"
-# ## msgstr "Saídas Principais"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Batimentos/32"
-
#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Batimentos"
@@ -2644,11 +1495,6 @@ msgstr "Início"
msgid "Marker"
msgstr "Marca"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Teclado/Mouse"
-
#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
@@ -2661,11 +1507,6 @@ msgstr "Direito"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Editar com"
-
#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
msgstr ""
@@ -2710,11 +1551,6 @@ msgstr "Marcas de Intervalos"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalos Loop/Insersão"
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "CD Markers"
-msgstr "Marca"
-
#: editor.cc:245
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
@@ -2723,41 +1559,10 @@ msgstr ""
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Regions"
-msgstr "Região"
-
-#: editor.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
-#: editor.cc:546
-#, fuzzy
-msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcas de Intervalos"
-
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "editor"
-
#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
@@ -2817,187 +1622,27 @@ msgstr "Congelar"
msgid "Unfreeze"
msgstr "Descongelar"
-#: editor.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Play Range"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
-#, fuzzy
-msgid "Loop Range"
-msgstr "Loop no intervalo"
-
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Divisas de região"
-
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Divisas de região"
-
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Sincronizações de região"
-
#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr ""
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Range"
-msgstr "Selecionar tudo na trilha"
-
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Marcar um intervalo de loop"
-
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Fazer intervalo de inserção"
-
-#: editor.cc:1900
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Marcas de Intervalos"
-
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Cortar região pela intervalo"
-
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Preencher intervalo com região"
-
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Range"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
-msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplicar"
-
#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Separar intervalo"
-
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Reproduzir a partir do cursor"
-
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-#, fuzzy
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Reproduzir do início"
-
-#: editor.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Play Region"
-msgstr "Reproduzir região"
-
#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Região de loop"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Track"
-msgstr "Selecionar tudo na trilha"
-
#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inverter verticalmente na trilha"
-
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Saltar Seleção"
-
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Selecionar intervalo de loop"
-
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Selecionar intervalo de inserção"
-
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
-#, fuzzy
-msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Reproduzir a partir do cursor"
-
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
-#, fuzzy
-msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
-#, fuzzy
-msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: editor.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Marcar aqui"
-
#: editor.cc:1955
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr ""
@@ -3026,36 +1671,6 @@ msgstr "Alinhamento"
msgid "Align Relative"
msgstr "Alinhamento Relativo"
-#: editor.cc:1979
-#, fuzzy
-msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: editor.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Retorcar toda a trilha para frente"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Retorcar toda a trilha para frente"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Retocar"
@@ -3064,40 +1679,10 @@ msgstr "Retocar"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "selecionar/mover intervalos"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "selecionar/mover intervalos"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "desenhar ganho automático"
-
-#: editor.cc:3075
-#, fuzzy
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "selecionar intervalo de zoom"
-
-#: editor.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "esticar/encolher regiões"
-
-#: editor.cc:3077
-#, fuzzy
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Ouça no região especifica"
-
#: editor.cc:3078
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
@@ -3108,55 +1693,10 @@ msgid ""
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Avançar o mínimo região/seleção"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Avançar o mínimo região/seleção"
-
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Mais Zoom"
-
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Menos Zoom"
-
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Session"
-msgstr "Zoom na sessão"
-
-#: editor.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "Zoom focus"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor.cc:3086
-#, fuzzy
-msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Trilhas"
-
-#: editor.cc:3087
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Outras trilhas"
-
#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:3089
-#, fuzzy
-msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
#: editor.cc:3091
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edição"
@@ -3175,11 +1715,6 @@ msgstr ""
msgid "Command|Undo"
msgstr ""
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Desfazer (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -3196,11 +1731,6 @@ msgstr "Duplicar"
msgid "Number of duplications:"
msgstr ""
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Reproduzir região selecionada"
-
#: editor.cc:3865
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
@@ -3208,75 +1738,15 @@ msgid ""
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: editor.cc:4021
-#, fuzzy
-msgid "new playlists"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
-#: editor.cc:4037
-#, fuzzy
-msgid "copy playlists"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
-#: editor.cc:4052
-#, fuzzy
-msgid "clear playlists"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
#: editor.cc:4687
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr ""
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar"
-
-#: editor_actions.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "Autoconnect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: editor_actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Crossfades"
-msgstr "Fade cruzado"
-
-#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Editar com"
-
#: editor_actions.cc:95
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
@@ -3285,22 +1755,6 @@ msgstr "Fade"
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Region"
-msgstr "Região"
-
-#: editor_actions.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "Layering"
-msgstr "Camada"
-
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Audição"
-
#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
@@ -3310,18 +1764,6 @@ msgstr "Cortar"
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
-#, fuzzy
-msgid "Ranges"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Fades"
-msgstr "Fade"
-
#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -3330,60 +1772,14 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Foco de Zoom"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Ir para"
-
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "Marca"
-
#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Preferências"
-
-#: editor_actions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Preferências"
-
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#: editor_actions.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark"
-msgstr "Ativar"
-
-#: editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Relógio primeiramente"
-
#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "Region operations"
-msgstr "Regiões/criação"
-
#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
msgstr ""
@@ -3396,26 +1792,11 @@ msgstr ""
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Relógio secundário"
-
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-#, fuzzy
-msgid "Separate"
-msgstr "Separar Região"
-
#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
#: route_time_axis.cc:2417
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "Subframes"
-msgstr "Quadros"
-
#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
@@ -3432,39 +1813,14 @@ msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mais Zoom"
-
#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Show Editor Mixer"
-msgstr "Mostrar painéis de mixer de todas as trilhas de áudio"
-
-#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor_actions.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Divisas de região"
-
#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
@@ -3493,104 +1849,14 @@ msgstr ""
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Divisas de região"
-
#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Começo de regiões"
-
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Range End"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
-#, fuzzy
-msgid "Deselect All"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Selecionar tudo na trilha"
-
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Selecionar tudo na trilha"
-
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Selecionar tudo na trilha"
-
-#: editor_actions.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Fazer intervalo de inserção"
-
-#: editor_actions.cc:197
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Selecionar intervalo de loop"
-
#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr ""
@@ -3603,128 +1869,18 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Gravar"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "ativo"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Salvar e %1"
-
#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Ir para"
-
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Avançar o mínimo região/seleção"
-
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Avançar o mínimo região/seleção"
-
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Divisas de região"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom na sessão"
-
#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "ativo"
-
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Trilhas"
-
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Outras trilhas"
-
-#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Outras trilhas"
-
-#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: editor_actions.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Tracks Up"
-msgstr "Preencher Trilha"
-
#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:260
-#, fuzzy
-msgid "Step Tracks Up"
-msgstr "Outras trilhas"
-
#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
@@ -3737,100 +1893,10 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Forward"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Center Playhead"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Cancelar importação"
-
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:271
-#, fuzzy
-msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Marcar um intervalo de loop"
-
-#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Fazer intervalo de inserção"
-
-#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Reproduzir a partir do cursor"
-
-#: editor_actions.cc:284
-#, fuzzy
-msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Audição"
-
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "Export Range"
-msgstr "Separar intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Nova região a partir da intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Nova região a partir da intervalo"
-
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Marcar um intervalo de loop"
-
#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr ""
@@ -3843,56 +1909,16 @@ msgstr ""
msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Start Range"
-msgstr "Separar intervalo"
-
#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Adicionar Novo Intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "Follow Playhead"
-msgstr "Reproduzir a partir do início"
-
-#: editor_actions.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Remover última captura"
-
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Início"
-
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserir região"
-
-#: editor_actions.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Active"
-msgstr "ativo"
-
#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
#: route_time_axis.cc:710
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: editor_actions.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Enorme"
@@ -3913,41 +1939,6 @@ msgstr "Pequeno"
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:397
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Left"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:398
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Right"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:399
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Center"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:400
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Foco de Zoom"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3960,11 +1951,6 @@ msgstr ""
msgid "Object Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:423
-#, fuzzy
-msgid "Range Tool"
-msgstr "Intervalo"
-
#: editor_actions.cc:429
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr ""
@@ -3973,16 +1959,6 @@ msgstr ""
msgid "Gain Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Menos Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Audição"
-
#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr ""
@@ -3991,16 +1967,6 @@ msgstr ""
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Cancelar importação"
-
#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
@@ -4018,34 +1984,14 @@ msgstr "Deslizar"
msgid "Lock"
msgstr "Trancar"
-#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Snap to"
-msgstr "Ajustar a"
-
#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modo de Ajuste"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
@@ -4054,213 +2000,18 @@ msgstr ""
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Segundos"
-
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "SMPTE Minutos"
-
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Segundos"
-
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "SMPTE Minutos"
-
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "trigésima segunda (32)"
-
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:512
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:515
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Ajustar a"
-
-#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:523
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Ajustar a"
-
-#: editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Mark"
-msgstr "adicionar marca de intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Começo de regiões"
-
-#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Fim de regiões"
-
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Sincronizações de região"
-
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Divisas de região"
-
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Mostrar linhas de medida"
-
-#: editor_actions.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Intervalos Loop/Insersão"
-
-#: editor_actions.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Min:Sec"
-msgstr "Min:Segs"
-
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Trazer região para frente, primeira camada"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "SMPTE segundo"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "bom"
-
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:608
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "porta"
-
#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Audição"
@@ -4269,11 +2020,6 @@ msgstr "Audição"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Tudo"
-#: editor_actions.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "mostra toda a automação"
-
#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
@@ -4322,46 +2068,16 @@ msgstr "Por data de criação do arquivo original"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Por sistema de arquivos original"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Remover"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: editor_actions.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: editor_actions.cc:661
-#, fuzzy
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostrar tudo"
-
#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:665
-#, fuzzy
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostrar linhas de medida"
-
-#: editor_actions.cc:669
-#, fuzzy
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Por Posição da Região"
-
#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
@@ -4384,26 +2100,6 @@ msgstr ""
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Raise to Top"
-msgstr "Trazer região para frente, primeira camada"
-
-#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Camada"
-
-#: editor_actions.cc:1731
-#, fuzzy
-msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Enviar região para a trás, última camada"
-
-#: editor_actions.cc:1734
-#, fuzzy
-msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posição original"
-
#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
@@ -4412,29 +2108,14 @@ msgstr ""
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
-
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Mutar"
-#: editor_actions.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizar"
-
#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter horizontalmente"
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Criar regiões mono"
-
#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr ""
@@ -4447,16 +2128,6 @@ msgstr ""
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Tradutores"
-
-#: editor_actions.cc:1776
-#, fuzzy
-msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
-
#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
@@ -4465,11 +2136,6 @@ msgstr "Fade In"
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: editor_actions.cc:1800
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplicar"
-
#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Preencher Trilha"
@@ -4478,70 +2144,10 @@ msgstr "Preencher Trilha"
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Marcar um intervalo de loop"
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Fazer intervalo de inserção"
-
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Marcas de Intervalos"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Marcas de Intervalos"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Ajustar a"
-
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Fechar"
-
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1838
-#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar"
-
-#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "Separate Under"
-msgstr "Separar intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:1848
-#, fuzzy
-msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "fade in na edição"
-
-#: editor_actions.cc:1849
-#, fuzzy
-msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nova região a partir da seleção"
-
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Preferências"
-
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -4566,26 +2172,6 @@ msgstr ""
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1874
-#, fuzzy
-msgid "Reset Envelope"
-msgstr "reiniciar todos"
-
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
-msgid "Reset Gain"
-msgstr "reiniciar todos"
-
-#: editor_actions.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Active"
-msgstr "ativo"
-
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Sistema de arquivos"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4598,31 +2184,6 @@ msgstr ""
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Retocar"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Retocar"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Retocar"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Retocar"
-
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr ""
@@ -4631,26 +2192,6 @@ msgstr ""
msgid "Trim to Punch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nova região a partir da seleção"
-
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Por Posição da Região"
-
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -4667,51 +2208,10 @@ msgstr ""
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
-msgid "Align Start"
-msgstr "Começo de regiões"
-
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Alinhamento Relativo"
-
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Alinhamento Relativo"
-
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "normalizar região"
-
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Alinhamento Relativo"
-
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr ""
-"Você não pode importar um arquivo de áudio se tiver uma sessão carregada"
-
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Adicionar na lista de regiões"
-
#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4728,54 +2228,10 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "Cancelar importação"
-#: editor_audio_import.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: não foi possível abrir o arquivo \"%1\" (%2)"
-
-#: editor_audio_import.cc:551
-#, fuzzy
-msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Cancelar importação"
-
-#: editor_audio_import.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Don't embed it"
-msgstr "Não %1"
-
#: editor_audio_import.cc:553
msgid "Embed all without questions"
msgstr ""
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1\n"
-"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
-msgstr ""
-"A freqüência de áudio deste arquivo não corresponde à freqüência da sessão!"
-
-#: editor_audio_import.cc:582
-#, fuzzy
-msgid "Embed it anyway"
-msgstr "Embutir mesmo assim"
-
-#: editor_drag.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr "região aparado"
-
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Começo de regiões"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4784,41 +2240,6 @@ msgstr ""
msgid "Move Video"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "copy meter mark"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_drag.cc:2208
-#, fuzzy
-msgid "move meter mark"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_drag.cc:2320
-#, fuzzy
-msgid "copy tempo mark"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_drag.cc:2328
-#, fuzzy
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_drag.cc:2545
-#, fuzzy
-msgid "change fade in length"
-msgstr "fade in na edição"
-
-#: editor_drag.cc:2663
-#, fuzzy
-msgid "change fade out length"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: editor_drag.cc:3018
-#, fuzzy
-msgid "move marker"
-msgstr "remover marca"
-
#: editor_drag.cc:3581
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
@@ -4827,125 +2248,34 @@ msgstr ""
msgid "programming_error: %1"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
-#, fuzzy
-msgid "new range marker"
-msgstr "adicionar marca de intervalo"
-
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Selecionar tudo na trilha"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Cor"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Sem grupo"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Fade Cruzado em uso"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "OU"
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Alinhamento Relativo"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "mudo"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "solo"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Rec"
-msgstr "Rescanear"
-
#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "ativo"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4954,11 +2284,6 @@ msgstr ""
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Renomear"
-
#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
@@ -4973,149 +2298,24 @@ msgstr ""
msgid "File Exists!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: editor_group_tabs.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Janelas"
-
-#: editor_markers.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Inicio:"
-
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Segundos"
-
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "adicionar marca"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "intervalo"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "remover marca"
-#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Ir para"
-
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Reproduzir do início"
-
-#: editor_markers.cc:851
-#, fuzzy
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separar intervalo"
-
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Ir para"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Reproduzir do início"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom na sessão"
-
-#: editor_markers.cc:912
-#, fuzzy
-msgid "Hide Range"
-msgstr "Adicionar Novo Intervalo"
-
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Renomear"
-
-#: editor_markers.cc:917
-#, fuzzy
-msgid "Remove Range"
-msgstr "Remover Campo"
-
-#: editor_markers.cc:924
-#, fuzzy
-msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nova região a partir da intervalo"
-
-#: editor_markers.cc:927
-#, fuzzy
-msgid "Select Range"
-msgstr "Separar intervalo"
-
#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Fazer intervalo de inserção"
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
-#, fuzzy
-msgid "New Name:"
-msgstr "novo nome: "
-
-#: editor_markers.cc:1354
-#, fuzzy
-msgid "Rename Mark"
-msgstr "Renomear"
-
-#: editor_markers.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Renomear"
-
#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: editor_markers.cc:1376
-#, fuzzy
-msgid "rename marker"
-msgstr "remover marca"
-
-#: editor_markers.cc:1399
-#, fuzzy
-msgid "set loop range"
-msgstr "selecionar intervalo de zoom"
-
-#: editor_markers.cc:1405
-#, fuzzy
-msgid "set punch range"
-msgstr "Selecionar intervalo atual"
-
#: editor_mixer.cc:90
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
@@ -5130,11 +2330,6 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr ""
@@ -5143,54 +2338,14 @@ msgstr ""
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome para a região:"
-#: editor_ops.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "split"
-msgstr "Separar"
-
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "Separar Seleção"
-
-#: editor_ops.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Avançar o mínimo região/seleção"
-
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "nudge location forward"
-msgstr "Avançar o mínimo região/seleção"
-
-#: editor_ops.cc:379
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Voltar o mínimo região/seleção"
-
#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Retocar"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nova marca de localização"
-
-#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "add markers"
-msgstr "adicionar marca"
-
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "limpar marcas"
@@ -5203,136 +2358,6 @@ msgstr "limpar intervalos"
msgid "clear locations"
msgstr "limpar localizações"
-#: editor_ops.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserir Região"
-
-#: editor_ops.cc:2078
-#, fuzzy
-msgid "insert region"
-msgstr "Inserir Região"
-
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Cortar região pela intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Trazer região para frente, primeira camada"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "Inserir Região"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Enviar região para a trás, última camada"
-
-#: editor_ops.cc:2370
-#, fuzzy
-msgid "Rename Region"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
-#, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "novo nome: "
-
-#: editor_ops.cc:2682
-#, fuzzy
-msgid "separate"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Nova região a partir da intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:2916
-#, fuzzy
-msgid "trim to selection"
-msgstr "Desde a localização"
-
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
-msgid "set sync point"
-msgstr "Definir ponto de sincronia"
-
-#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "remove region sync"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regiões/posição"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "Regiões/posição"
-
-#: editor_ops.cc:3121
-#, fuzzy
-msgid "align selection"
-msgstr "Saltar Seleção"
-
-#: editor_ops.cc:3195
-#, fuzzy
-msgid "align selection (relative)"
-msgstr "Alinhamento Relativo"
-
-#: editor_ops.cc:3229
-#, fuzzy
-msgid "align region"
-msgstr "normalizar região"
-
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim front"
-msgstr "região aparado"
-
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim back"
-msgstr "cortar"
-
-#: editor_ops.cc:3310
-#, fuzzy
-msgid "trim to loop"
-msgstr "Desde a localização"
-
-#: editor_ops.cc:3320
-#, fuzzy
-msgid "trim to punch"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
-msgid "trim to region"
-msgstr "região aparado"
-
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
@@ -5341,11 +2366,6 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
-msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Cancelar"
-
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -5355,26 +2375,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congelar"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congelar"
-
-#: editor_ops.cc:3522
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Freeze"
-msgstr "Cancelar"
-
#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
@@ -5388,16 +2388,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3568
-#, fuzzy
-msgid "bounce range"
-msgstr "intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Apagar"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "cortar"
@@ -5418,21 +2408,6 @@ msgstr "objetos"
msgid " range"
msgstr "intervalo"
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
-#, fuzzy
-msgid "remove region"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
-#: editor_ops.cc:4391
-#, fuzzy
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "Saltar Seleção"
-
-#: editor_ops.cc:4469
-#, fuzzy
-msgid "nudge track"
-msgstr "Ocultar esta trilha"
-
#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
@@ -5450,16 +2425,6 @@ msgstr "Não, não faça nada."
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Sim, remova definitivamente isto."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Remover última captura"
-
-#: editor_ops.cc:4573
-#, fuzzy
-msgid "normalize"
-msgstr "Normalizar"
-
#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
@@ -5468,31 +2433,6 @@ msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "normalizar região"
-
-#: editor_ops.cc:4963
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "ativo"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "mutar esta região"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "mutar esta região"
-
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr ""
@@ -5501,71 +2441,6 @@ msgstr ""
msgid "change region opacity"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5231
-#, fuzzy
-msgid "set fade in length"
-msgstr "fade in na edição"
-
-#: editor_ops.cc:5238
-#, fuzzy
-msgid "set fade out length"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: editor_ops.cc:5283
-#, fuzzy
-msgid "set fade in shape"
-msgstr "Fade Cruzado em uso"
-
-#: editor_ops.cc:5314
-#, fuzzy
-msgid "set fade out shape"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: editor_ops.cc:5344
-#, fuzzy
-msgid "set fade in active"
-msgstr "fade in na edição"
-
-#: editor_ops.cc:5373
-#, fuzzy
-msgid "set fade out active"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: editor_ops.cc:5638
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nova região a partir da seleção"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nova região a partir da seleção"
-
-#: editor_ops.cc:5707
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: editor_ops.cc:5724
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Selecionar intervalo atual"
-
-#: editor_ops.cc:5748
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from region"
-msgstr "Selecionar intervalo atual"
-
-#: editor_ops.cc:5857
-#, fuzzy
-msgid "Add new marker"
-msgstr "adicionar marca de intervalo"
-
#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
msgstr ""
@@ -5578,16 +2453,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
-msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nova região a partir da seleção"
-
-#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
-msgid "split regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
@@ -5618,21 +2483,6 @@ msgstr ""
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
-msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Cortar região pela intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "normalizar região"
-
-#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade length"
-msgstr "Fade cruzado"
-
#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
#: session_option_editor.cc:153
msgid "ms"
@@ -5642,16 +2492,6 @@ msgstr ""
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6228
-#, fuzzy
-msgid "Ok"
-msgstr "OU"
-
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "inverter horizontalmente as regiões"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
@@ -5666,76 +2506,14 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6483
-#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Trilhas"
-
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "track"
-msgstr "Trilha"
-
-#: editor_ops.cc:6489
-#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Barramentos"
-
#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
msgid "bus"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
-#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
-#: editor_ops.cc:6507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não poderá ser desfeita)"
-
-#: editor_ops.cc:6514
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Sim, remova isto."
-
#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Sim, remova isto."
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Remover"
-
-#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
-msgid "insert time"
-msgstr "Inserir arquivo de áudio externo"
-
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
@@ -5745,50 +2523,10 @@ msgstr ""
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
-msgid "mute regions"
-msgstr "mutar esta região"
-
-#: editor_ops.cc:6866
-#, fuzzy
-msgid "mute region"
-msgstr "mutar esta região"
-
-#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
-msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
-msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalizar"
-
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Ir para o início da sessão"
-
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Final:"
-
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Ir para o fim da sessão"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "mutar esta região"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5806,16 +2544,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "Por Posição da Região"
-
-#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Ir"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
@@ -5826,16 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Fim de regiões"
-
-#: editor_regions.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "OU"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr ""
@@ -5848,35 +2566,10 @@ msgstr "Oculto"
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove unused regions?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Você quer realmente remover definitivamente a última captura?\n"
-"(Isto não poderá ser desfeito)"
-
-#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove."
-msgstr "Sim, remova isto."
-
-#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Inicio:"
-
#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
msgstr ""
@@ -5889,109 +2582,24 @@ msgstr ""
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "ENTRADA"
-
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "MIDI"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Gravar"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Mutar"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "SI"
-msgstr "ENTRADA"
-
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Solo"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar Tudo"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
-#, fuzzy
-msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio"
-
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio"
-
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio"
-
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio"
-
-#: editor_routes.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio"
-
-#: editor_routes.cc:477
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio"
-
#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -6004,30 +2612,10 @@ msgstr "Nova marca de localização"
msgid "Clear all locations"
msgstr "Apagar todas as localizações"
-#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
-msgid "Unhide locations"
-msgstr "limpar localizações"
-
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Adicionar Novo Intervalo"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Remover todos os intervalos"
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Adicionar Novo Intervalo"
-
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcas de Intervalos"
-
#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Novo Andamento"
@@ -6036,71 +2624,6 @@ msgstr "Novo Andamento"
msgid "New Meter"
msgstr "Novo Meter"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "Altura"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: editor_selection.cc:1414
-#, fuzzy
-msgid "select all"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#: editor_selection.cc:1506
-#, fuzzy
-msgid "select all within"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#: editor_selection.cc:1564
-#, fuzzy
-msgid "set selection from range"
-msgstr "Nova região a partir da seleção"
-
-#: editor_selection.cc:1604
-#, fuzzy
-msgid "select all from range"
-msgstr "selecionar intervalo de zoom"
-
-#: editor_selection.cc:1635
-#, fuzzy
-msgid "select all from punch"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#: editor_selection.cc:1666
-#, fuzzy
-msgid "select all from loop"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#: editor_selection.cc:1702
-#, fuzzy
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "Colar à cursor de edição"
-
-#: editor_selection.cc:1704
-#, fuzzy
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "Reproduzir a partir do cursor"
-
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
@@ -6111,44 +2634,10 @@ msgid ""
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
-
-#: editor_snapshots.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
-#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
-"(which cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não poderá ser desfeita)"
-
-#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
-
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "adicionar"
-#: editor_tempodisplay.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "add tempo mark"
-msgstr "adicionar marca de intervalo"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "add meter mark"
-msgstr "adicionar marca de intervalo"
-
#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
#: editor_tempodisplay.cc:386
msgid ""
@@ -6171,21 +2660,11 @@ msgstr ""
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "remove tempo mark"
-msgstr "remover marca"
-
#: editor_tempodisplay.cc:418
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Esticar/Encolher isto"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
@@ -6202,11 +2681,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not lock memory"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Destrancar"
-
#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr ""
@@ -6219,21 +2693,6 @@ msgstr ""
msgid "Force 16 bit"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "H/W metering"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
-#: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output"
-msgstr "# Saídas"
-
#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr ""
@@ -6277,11 +2736,6 @@ msgstr "Triangular"
msgid "Rectangular"
msgstr "Retangular"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "Shaped"
-msgstr "Perfil de Ruído"
-
#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr ""
@@ -6295,11 +2749,6 @@ msgstr ""
msgid "Playback only"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-#, fuzzy
-msgid "Recording only"
-msgstr "Suspender gravaçãoo em caso de falha sincrônica (XRUN)"
-
#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
msgid "coremidi"
msgstr ""
@@ -6316,16 +2765,6 @@ msgstr ""
msgid "Driver:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "interno"
-
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Separar Região"
-
#: engine_dialog.cc:196
msgid "Buffer size:"
msgstr ""
@@ -6338,11 +2777,6 @@ msgstr ""
msgid "Approximate latency:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
msgstr ""
@@ -6376,20 +2810,10 @@ msgstr ""
msgid "Input device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Saídas"
-
#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware input latency:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "Separar Região"
-
#: engine_dialog.cc:354
msgid "Hardware output latency:"
msgstr ""
@@ -6398,11 +2822,6 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado ..."
-
#: engine_dialog.cc:653
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
@@ -6448,20 +2867,10 @@ msgstr ""
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "cancelar"
-
#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Bus or Track"
-msgstr "Trilhas"
-
#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
@@ -6474,38 +2883,12 @@ msgstr ""
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "List files"
-msgstr "Inserir arquivo de áudio externo"
-
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Time Span"
-msgstr "Alcance de zoom"
-
-#: export_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
-msgstr "cancelar"
-
#: export_dialog.cc:187
msgid "Time span and channel options"
msgstr ""
@@ -6524,11 +2907,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Cancelar Exportação"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Exportar"
-
#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
@@ -6551,68 +2929,18 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Export Selection"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: export_dialog.cc:433
-#, fuzzy
-msgid "Export Region"
-msgstr "Exportar região"
-
#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Cancelar Exportação"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: export_file_notebook.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Normal"
-
#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "Normal"
-
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Normal"
-
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nome da sessão:"
-
-#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Revision:"
-msgstr "sessão"
-
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr "Nome do diretório:"
-
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
@@ -6644,39 +2972,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Exportar para CD"
-
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Exportar para CD"
-
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: export_format_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Desde a localização"
-
#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Desde a localização"
-
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
@@ -6689,20 +2992,10 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
@@ -6727,56 +3020,12 @@ msgstr ""
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
-#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Linear encoding options"
-msgstr "limpar conexões"
-
-#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opções de aparência"
-
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "FLAC options"
-msgstr "Localizações"
-
-#: export_format_dialog.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr "Broadcast WAVE/vírgula flutuante"
-
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
-#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Reiniciar"
-
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
@@ -6785,11 +3034,6 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
msgid "curl error %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -6806,21 +3050,6 @@ msgstr ""
msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "-inf"
-msgstr "entrada"
-
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Fader automation mode"
-msgstr "modo automático de pan"
-
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
-#, fuzzy
-msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo do pan automático"
-
#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr ""
@@ -6846,27 +3075,12 @@ msgstr ""
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
#: generic_pluginui.cc:270
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Plugin Editor: não foi possível construir elemento de controle para a porta "
"%1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
-#: generic_pluginui.cc:423
-#, fuzzy
-msgid "Automation control"
-msgstr "controle de automação"
-
#: generic_pluginui.cc:430
msgid "Mgnual"
msgstr ""
@@ -6875,86 +3089,26 @@ msgstr ""
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Conexões de entrada"
-
#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "porta"
-#: group_tabs.cc:308
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Reproduzir região selecionada"
-
#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
-
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Sem grupo"
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Editar Grupo"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Sem grupo"
-
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Apagar meter"
-
#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Enviar região para a trás, última camada"
-
#: gtk-custom-ruler.c:142
msgid "Upper"
msgstr ""
@@ -6975,11 +3129,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Show Position"
-msgstr "Por Posição da Região"
-
#: gtk-custom-ruler.c:173
msgid "Draw current ruler position"
msgstr ""
@@ -6988,70 +3137,20 @@ msgstr ""
msgid "Time to insert:"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Por Posição da Região"
-
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Remover"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "Separar"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "remover marca"
-
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "remover marca"
-
-#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "remover marca"
-
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Saltar Seleção"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1 entrada"
@@ -7072,21 +3171,6 @@ msgstr ""
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "# Saídas"
-
-#: keyeditor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Audição"
-
-#: keyeditor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "porta"
-
#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
@@ -7095,47 +3179,10 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pré Redirecionamentos"
-
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "editor"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Região"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Renomear"
-
-#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "milisecs."
-
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "Separar Região"
-msgstr[1] "Separar Região"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -7144,11 +3191,6 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Enviar MMC"
-
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -7169,11 +3211,6 @@ msgstr ""
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "Selecionar intervalo atual"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -7182,49 +3219,14 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Marcar aqui"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "remover marca"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "New Marker"
-msgstr "Marca"
-
-#: location_ui.cc:721
-#, fuzzy
-msgid "New Range"
-msgstr "Adicionar Novo Intervalo"
-
-#: location_ui.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Intervalos Loop/Insersão"
-
#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
@@ -7237,40 +3239,10 @@ msgstr ""
msgid "add range marker"
msgstr "adicionar marca de intervalo"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Ardour não pôde se conectar ao JACK.\n"
-"Podem existir várias razões para isso:\n"
-"\n"
-"1) JACK não está rodando.\n"
-"2) JACK está rodando como outro usuário, talvez o root.\n"
-"3) Já existe um outro cliente chamado \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Por favor, considere essas razões, e talvez (re)inicie o JACK."
-
#: main.cc:203 main.cc:324
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr ""
-#: main.cc:210 main.cc:331
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\""
-
#: main.cc:235 main.cc:358
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
@@ -7328,11 +3300,6 @@ msgid ""
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-#: main.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour não oferece ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA"
-
#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
@@ -7345,30 +3312,10 @@ msgstr "Isto é um Software Livre. Fique à vontade para redistribuí-lo "
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "com algumas condições; veja o fonte para mais detalhes"
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "não foi possível iniciar o Ardour."
-
#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "não foi possível criar a INTERFACE ARDOUR"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcas"
-
#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
@@ -7383,45 +3330,10 @@ msgstr "Inverter verticalmente"
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "cancelar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Separar intervalo"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "cancelar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Divisas de região"
-
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7434,11 +3346,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Parar reprodução"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7483,26 +3390,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "quarta (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Direito"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "décima sexta (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trigésima segunda (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7515,89 +3402,14 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "Inserir arquivo de áudio externo"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "arquivo removido"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "cancelar"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Adicionar Porta"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nome do diretório:"
-
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr "cancelar"
-
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "Modo de edição"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7606,69 +3418,14 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "Fazer intervalo de inserção"
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "Fazer intervalo de inserção"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "Selecionar intervalo atual"
-
-#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "Separar Seleção"
-
-#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "arquivo removido"
-
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Remover Campo"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Tradutores"
-
-#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Retocar"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "cancelar"
-
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr ""
@@ -7677,73 +3434,18 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "cancelar"
-
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
-#, fuzzy
-msgid "paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "arquivo removido"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: renomear região"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Apagar todas as localizações"
-
-#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostrar tudo"
-
#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr "intervalo"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Cancelar importação"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Cor"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7752,41 +3454,6 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
-#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancelar"
-
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Separar Canais"
-
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "cancelar"
-
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
@@ -7795,27 +3462,6 @@ msgstr ""
msgid "Percussive"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
-#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Cancelar importação"
-
-#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Pequeno"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
@@ -7832,49 +3478,14 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gravar"
-
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: midi_tracer.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Adicionar Porta"
-
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Suspender o transporte no final da sessão"
-
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Pular Anti-aliasing"
-
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
@@ -7899,11 +3510,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Entradas"
-
#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7932,41 +3538,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Portas disponíveis"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "remover marca"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7987,12 +3558,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Centro"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -8003,16 +3568,6 @@ msgid ""
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Ocultar os painéis de mixer de todo os barramento de áudio"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr ""
@@ -8029,53 +3584,6 @@ msgstr ""
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
-#, fuzzy
-msgid "iso"
-msgstr "entradas"
-
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverter verticalmente"
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo"
-
-#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupos de Mixer"
-
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Habilitar/desabilitar metrônomo"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Segundos"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Segundos"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
@@ -8088,21 +3596,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "desconectado"
-
-#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
-msgid "*Comments*"
-msgstr "Centro"
-
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "cortar"
-
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
@@ -8111,11 +3604,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1358
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "não foi possível iniciar o editor"
-
#: mixer_strip.cc:1435
msgid "Grp"
msgstr ""
@@ -8128,11 +3616,6 @@ msgstr ""
msgid "Comments..."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Salvar Esquema..."
-
#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Ativar"
@@ -8145,20 +3628,10 @@ msgstr ""
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "entrada"
-#: mixer_strip.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "porta"
-
#: mixer_strip.cc:1729
msgid "out"
msgstr "saída"
@@ -8167,21 +3640,6 @@ msgstr "saída"
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "porta"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "porta"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "mono"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -8198,35 +3656,10 @@ msgstr ""
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
-
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "entrada"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pré Fade"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Pós Fade"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "cancelar"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -8243,16 +3676,6 @@ msgstr "-tudo-"
msgid "Strips"
msgstr "Painéis"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "Altura"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "porta"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -8305,20 +3728,10 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "solo"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Audição"
-
#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -8399,25 +3812,10 @@ msgstr ""
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
@@ -8426,41 +3824,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "In-place solo"
-msgstr "Solo alternado"
-
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Pré Redirecionamentos"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Pré Redirecionamentos"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -8526,31 +3889,6 @@ msgid ""
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "nova entrada"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "já existe uma trilha com este nome"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nome para a nova conexão:"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizar"
-
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
@@ -8571,43 +3909,11 @@ msgstr "Normalizar"
msgid "Usage: "
msgstr "Usual: "
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Nome da sessão para carregar\n"
-
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Mostra informação sobre a versão\n"
-
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem\n"
-
#: opts.cc:61
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Mostra todos os atalhos de teclado "
-"possíveis nomes\n"
-
-#: opts.cc:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --jack-client-name nome Use o cliente jack especificado por nome. "
-"O padrão é o ardour\n"
-
#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -8619,21 +3925,10 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --no-splash Não mostra imagem de abertura\n"
-
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " [session-name] Nome da sessão para carregar\n"
-
#: opts.cc:69
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
@@ -8642,16 +3937,6 @@ msgstr ""
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --version Mostra informação sobre a versão\n"
-
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -n, --no-splash Não mostra imagem de abertura\n"
-
#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
@@ -8693,20 +3978,10 @@ msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Playlists"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Outras trilhas"
@@ -8716,54 +3991,14 @@ msgstr "Outras trilhas"
msgid "unassigned"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Importar"
-
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Show phase"
-msgstr "Mostrar linhas de medida"
-
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "Nome para a lista de reprodução"
-
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "Type contains"
-msgstr "limpar conexões"
-
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: conexões"
-
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Author contains"
-msgstr "Autores"
-
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Library contains"
-msgstr "limpar conexões"
-
#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Oculto"
-
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
@@ -8772,11 +4007,6 @@ msgstr ""
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "VST plugins disponíveis"
-
#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -8785,36 +4015,6 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Category"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Criar"
-
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Audição"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
-
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Rastrear Saída MIDI"
-
-#: plugin_selector.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "desconectado"
-
#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Adicionar plugin na lista de efeitos"
@@ -8827,11 +4027,6 @@ msgstr "Remover plugin da lista de efeitos"
msgid "Update available plugins"
msgstr "Atualizar plugins disponíveis"
-#: plugin_selector.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserir região"
-
#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
@@ -8852,11 +4047,6 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager..."
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "By Creator"
-msgstr "Criar"
-
#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
msgstr ""
@@ -8865,31 +4055,6 @@ msgstr ""
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"tipo desconhecido do plugin fornecido para o editor (nota: sem suporte VST "
-"nesta versão do ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr ""
-"tipo desconhecido do plugin fornecido para o editor (nota: sem suporte VST "
-"nesta versão do ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"tipo desconhecido do plugin fornecido para o editor (nota: sem suporte VST "
-"nesta versão do ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
@@ -8898,27 +4063,12 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Entradas"
-
#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome para a nova conexão:"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8975,26 +4125,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "Barramentos"
-
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Trilhas"
-
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Hardware"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Miscelânea"
-
#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -9011,30 +4141,10 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock in"
-msgstr "MIDI"
-
#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
-
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
@@ -9043,11 +4153,6 @@ msgstr ""
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -9060,11 +4165,6 @@ msgstr ""
msgid "Measure Latency"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Saídas"
-
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
@@ -9081,16 +4181,6 @@ msgstr ""
msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "nova entrada"
-
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avançado ..."
-
#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr ""
@@ -9100,21 +4190,6 @@ msgstr ""
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renomear"
-
-#: port_matrix.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Remove all"
-msgstr "Remover Marca"
-
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "reiniciar todos"
-
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Rescanear"
@@ -9148,21 +4223,6 @@ msgid ""
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Remover"
-
-#: port_matrix.cc:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#: port_matrix.cc:1047
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgstr "cancelar"
-
#: port_matrix_body.cc:82
msgid "There are no ports to connect."
msgstr ""
@@ -9184,21 +4244,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "Velocidade do controle"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "mono"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "desligado"
@@ -9223,44 +4268,12 @@ msgid ""
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 entrada"
-msgstr[1] "%1 entrada"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] ""
-"entrada\n"
-"automática"
-msgstr[1] ""
-"entrada\n"
-"automática"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancelar"
-msgstr[1] "cancelar"
-
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancelar"
-msgstr[1] "cancelar"
-
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
@@ -9278,11 +4291,6 @@ msgid ""
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renomear"
-
#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
@@ -9298,53 +4306,6 @@ msgid ""
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Sim, remova isto."
-
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "Remover Marca"
-
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
-#: processor_box.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Entradas"
-
-#: processor_box.cc:2203
-#, fuzzy
-msgid "New Insert"
-msgstr "nova entrada"
-
#: processor_box.cc:2206
msgid "New External Send ..."
msgstr ""
@@ -9353,55 +4314,10 @@ msgstr ""
msgid "New Aux Send ..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2214
-#, fuzzy
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Remover todos os intervalos"
-
-#: processor_box.cc:2216
-#, fuzzy
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Apagar meter"
-
-#: processor_box.cc:2218
-#, fuzzy
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Apagar meter"
-
-#: processor_box.cc:2244
-#, fuzzy
-msgid "Activate All"
-msgstr "Ativar"
-
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Desativar"
-
-#: processor_box.cc:2248
-#, fuzzy
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Entradas"
-
#: processor_box.cc:2257
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: região"
-
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
@@ -9434,40 +4350,10 @@ msgstr ""
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Começo de regiões"
-
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Segundos"
-
-#: rc_option_editor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Metrônomo no arquivo de áudio"
-
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Localizar"
-
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Metrônomo acentuado no arquivo de áudio"
-
#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "Usar com metrônomo acentuado"
-
#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
msgstr ""
@@ -9480,30 +4366,10 @@ msgstr ""
msgid "commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Editar com"
-
#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ button"
-#: rc_option_editor.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Apagar com"
-
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorar ajuste com"
-
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr ""
@@ -9520,11 +4386,6 @@ msgstr ""
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr ""
@@ -9562,11 +4423,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Nome do diretório:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9604,11 +4460,6 @@ msgstr ""
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Portas disponíveis"
-
#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr ""
@@ -9617,43 +4468,18 @@ msgstr ""
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Preferências"
-
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Remover última captura"
-
#: rc_option_editor.cc:1040
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Nome da sessão:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Metrônomo no arquivo de áudio"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automação"
@@ -9670,11 +4496,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Suspender gravaçãoo em caso de falha sincrônica (XRUN)"
-
#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
@@ -9685,11 +4506,6 @@ msgstr ""
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Ir para o fim da sessão"
-
#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -9737,11 +4553,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9760,11 +4571,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9788,25 +4594,10 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
-msgid "LTC Reader"
-msgstr "Pré Fade"
-
#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Criar"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Gravar"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9817,22 +4608,12 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Criar"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inverter verticalmente na trilha"
-
#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
@@ -9861,16 +4642,6 @@ msgstr ""
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "mostra toda a automação"
-
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "mostra toda a automação"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr ""
@@ -9879,11 +4650,6 @@ msgstr ""
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forma de onda"
-
#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "linear"
@@ -9892,21 +4658,6 @@ msgstr "linear"
msgid "logarithmic"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forma de onda"
-
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradicional"
-
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Corrigido"
-
#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
@@ -9931,11 +4682,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "remover marca"
-
#: rc_option_editor.cc:1443
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
@@ -9952,26 +4698,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: relógio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1476
-#, fuzzy
-msgid "audio hardware"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "modo automático de pan"
-
#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
@@ -9980,40 +4706,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Conectar novas faixas automaticamente"
-
-#: rc_option_editor.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "conectar automaticamente entradas das trilhas com as portas físicas"
-
#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
msgid "manually"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1512
-#, fuzzy
-msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master"
-
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas"
-
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#, fuzzy
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master"
-
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Normal"
-
#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
@@ -10038,11 +4734,6 @@ msgstr ""
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Suspender efeitos/plugins em transporte"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr ""
@@ -10063,38 +4754,18 @@ msgstr ""
msgid "Solo / mute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1597
-#, fuzzy
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Solo"
-
#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Audição"
-
#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Pré Redirecionamentos"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Remover Marca"
-
#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
@@ -10103,34 +4774,14 @@ msgstr ""
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Apagar meter"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Remover Marca"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1660
-#, fuzzy
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "mostra toda a automação"
-
#: rc_option_editor.cc:1668
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
-#, fuzzy
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos"
-
#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
@@ -10139,11 +4790,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1694
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "usar controles de saída"
-
#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
@@ -10164,11 +4810,6 @@ msgstr ""
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
-
#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
@@ -10189,16 +4830,6 @@ msgstr ""
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Regiões/criação"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -10210,11 +4841,6 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1830
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Controle de Saídas"
-
#: rc_option_editor.cc:1835
msgid "assigned by user"
msgstr ""
@@ -10251,26 +4877,6 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Estreitar painéis de mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "porta"
-
#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "medium"
msgstr ""
@@ -10387,11 +4993,6 @@ msgstr ""
msgid "audition this region"
msgstr "ouvir esta região"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Audição"
-
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Final:"
@@ -10420,65 +5021,10 @@ msgstr ""
msgid "Source:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Região"
-
-#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "Regiões/posição"
-
-#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "Regiões/posição"
-
-#: region_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "change region length"
-msgstr "fade in na edição"
-
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "Regiões/posição"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Fim de regiões"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "Por Nome da Região"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Trilha"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Região de loop"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Minutos"
-
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "milisecs."
-
#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr ""
@@ -10527,11 +5073,6 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Audição"
-
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
@@ -10540,35 +5081,10 @@ msgstr ""
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Split region"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome para a região:"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Analyze"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Por Posição da Região"
-
#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
@@ -10589,11 +5105,6 @@ msgstr ""
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Operation"
-msgstr "Preferências"
-
#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
@@ -10602,60 +5113,15 @@ msgstr ""
msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Alinhamento Relativo"
-
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Muting"
-msgstr "Ordernação"
-
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Record enable"
-msgstr "Gravar"
-
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Ativar"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Limpar"
-
-#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avançado ..."
-
#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Tracks/Busses"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
#: route_params_ui.cc:102
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
@@ -10681,11 +5147,6 @@ msgstr ""
msgid "NO TRACK"
msgstr "NENHUMA TRILHA"
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Caminho não selecionado"
-
#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr ""
@@ -10706,41 +5167,6 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
-#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Editar Grupo"
-
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "mostra toda a automação"
-
-#: route_time_axis.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "mostra a automação existente"
-
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "ocultar toda a automação"
-
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "limpar automação"
-
-#: route_time_axis.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Cor"
-
#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr ""
@@ -10749,115 +5175,14 @@ msgstr ""
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Camada"
-
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas"
-
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Material existente"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo de captura"
-
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Material existente"
-
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo de captura"
-
-#: route_time_axis.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: route_time_axis.cc:629
-#, fuzzy
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normal"
-
-#: route_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modo de Ajuste"
-
-#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Fim de regiões"
-
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome para a lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome para a lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome para a lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome para a lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr ""
-"Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada."
-
-#: route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Nova Cópia"
-
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Novo Andamento"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Copiar"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Limpar Atual"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
@@ -10866,11 +5191,6 @@ msgstr ""
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Remover"
-
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
@@ -10879,11 +5199,6 @@ msgstr ""
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Pré Redirecionamentos"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr ""
@@ -10892,11 +5207,6 @@ msgstr ""
msgid "m"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Mute this track"
-msgstr "Ocultar esta trilha"
-
#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
@@ -10909,68 +5219,18 @@ msgstr ""
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Parar reprodução"
-
#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "Editar"
-
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: adicionar trilhas/barramento"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
@@ -10979,11 +5239,6 @@ msgstr ""
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo"
-
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré Fade"
@@ -11000,68 +5255,16 @@ msgstr "Controle de Saídas"
msgid "Main Outs"
msgstr "Saídas Principais"
-#: route_ui.cc:1390
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Reproduzir região selecionada"
-
-#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-"(não será possível voltar)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não poderá ser desfeita)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "Remover Marca"
-
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Remover"
-
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "novo nome: "
-
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1534
-#, fuzzy
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Renomear"
-
-#: route_ui.cc:1536
-#, fuzzy
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renomear"
-
#: route_ui.cc:1695
msgid " latency"
msgstr ""
@@ -11070,26 +5273,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Salvar Esquema..."
-
-#: route_ui.cc:1715
-#, fuzzy
-msgid "Template name:"
-msgstr "Nome do campo:"
-
-#: route_ui.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
-#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Remover ponto de controlo"
-
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
@@ -11098,16 +5281,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "usar saída master"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "usar saída master"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -11119,16 +5292,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "editor"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -11143,26 +5306,6 @@ msgstr ""
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Apagar todas as localizações"
-
-#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Segundos"
-
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Exportar região"
-
#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
msgstr ""
@@ -11175,11 +5318,6 @@ msgstr ""
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Exportar região"
-
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
@@ -11204,11 +5342,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "modo automático de ganho"
-
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -11225,11 +5358,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupos de Mixer"
-
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
@@ -11242,11 +5370,6 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copiar"
-
#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -11259,11 +5382,6 @@ msgstr ""
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "Trilhas"
-
#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
@@ -11276,11 +5394,6 @@ msgstr ""
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "Automação"
-
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
@@ -11305,11 +5418,6 @@ msgstr ""
msgid "Remixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "intervalo"
-
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr ""
@@ -11318,11 +5426,6 @@ msgstr ""
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr ""
@@ -11343,20 +5446,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:701
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importar seleção"
-
#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
-msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "arquivo \"%1\" não pôde ser aberto"
-
#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
@@ -11367,16 +5460,6 @@ msgstr ""
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Regiões/criação"
-
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "SMPTE segundo"
-
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr ""
@@ -11472,25 +5555,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11505,11 +5573,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Fade cruzado"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11526,37 +5589,12 @@ msgstr ""
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Region fades active"
-msgstr "Regiões/data do arquivo"
-
-#: session_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regiões/tamanho do arquivo"
-
#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
msgid "Media"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: session_option_editor.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante"
-
#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
@@ -11565,16 +5603,6 @@ msgstr ""
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Sistema de arquivos"
-
-#: session_option_editor.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr "Broadcast WAVE/vírgula flutuante"
-
#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
@@ -11583,11 +5611,6 @@ msgstr ""
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "limpar localizações"
-
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
@@ -11601,11 +5624,6 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Suspender o transporte no final da sessão"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
@@ -11652,108 +5670,22 @@ msgstr ""
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "VU (medidor volumétrico)"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Barramentos"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "usar saída master"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "Gravar"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ button"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "+ button"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Trilhas/Barramentos"
-
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "as new tracks"
-msgstr "Trilhas"
-
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "to selected tracks"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "to region list"
-msgstr "Começo de regiões"
-
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "as new tape tracks"
-msgstr "Outras trilhas"
-
#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Auto-play"
-msgstr ""
-"reprodução\n"
-"automática"
-
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Informação do arquivo de áudio"
-
-#: sfdb_ui.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Por tempo data/hora da Região"
-
-#: sfdb_ui.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Normal"
-
#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
msgid "Tags:"
msgstr ""
@@ -11778,60 +5710,10 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
-msgid "Audio files"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: sfdb_ui.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "MIDI files"
-msgstr "MIDI"
-
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "arquivos limpos"
-
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Localizar"
-
-#: sfdb_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Diretórios/Arquivos"
-
#: sfdb_ui.cc:515
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "porta"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Enorme"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "porta"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Menor"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11840,11 +5722,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Separar intervalo"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11861,30 +5738,10 @@ msgstr ""
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "ENTRADA"
-
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "normalizar região"
-
#: sfdb_ui.cc:571
msgid "Size"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Separar Região"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11931,11 +5788,6 @@ msgstr ""
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GB"
-msgstr "Ir"
-
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr ""
@@ -11944,80 +5796,20 @@ msgstr ""
msgid "one track per channel"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "arquivos limpos"
-
#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid "merge files"
-msgstr "arquivos limpos"
-
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
-#, fuzzy
-msgid "one region per file"
-msgstr "Saltar Seleção"
-
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
-#, fuzzy
-msgid "one region per channel"
-msgstr "Cortar região pela intervalo"
-
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
-#, fuzzy
-msgid "all files in one region"
-msgstr "normalizar região"
-
#: sfdb_ui.cc:1394
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1534
-#, fuzzy
-msgid "Copy files to session"
-msgstr "Zoom na sessão"
-
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Por tempo data/hora da Região"
-
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "editor"
-
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "playhead"
-msgstr "Início"
-
-#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "Começo de regiões"
-
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inverter verticalmente"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avançado ..."
-
#: sfdb_ui.cc:1612
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr ""
@@ -12038,16 +5830,6 @@ msgstr ""
msgid "Fastest"
msgstr "Rapidamente"
-#: shuttle_control.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Velocidade do controle"
-
-#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Percentual"
-
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -12060,60 +5842,14 @@ msgstr "Retornável"
msgid "Wheel"
msgstr "Fixo"
-#: shuttle_control.cc:217
-#, fuzzy
-msgid "Maximum speed"
-msgstr "velocidade variável"
-
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitons"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitons"
-
-#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parar"
-
#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "adicionar marca de intervalo"
-
-#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Remove Speaker"
-msgstr "remover marca"
-
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Iniciar uma nova sessão\n"
-
-#
-#: startup.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "abrir sessão"
-
#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
@@ -12207,11 +5943,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
@@ -12240,11 +5971,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: startup.cc:573
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
@@ -12253,105 +5979,10 @@ msgstr ""
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome da sessão:"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: startup.cc:821
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: startup.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "-esquema/template"
-
-#: startup.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-esquema/template"
-
-#: startup.cc:884
-#, fuzzy
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "usar esquema existente"
-
-#: startup.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "-esquema/template"
-
-#: startup.cc:922
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Sessão"
-
-#: startup.cc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: startup.cc:1093
-#, fuzzy
-msgid "Browse:"
-msgstr "Localizar"
-
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "Loop região selecionada"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-#, fuzzy
-msgid "channels"
-msgstr "cancelar"
-
-#: startup.cc:1145
-#, fuzzy
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Barramentos"
-
-#: startup.cc:1146
-#, fuzzy
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos"
-
-#: startup.cc:1147
-#, fuzzy
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "Saídas"
-
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "usar saída master"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "conectar automaticamente entradas das trilhas com as portas físicas"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr ""
-#: startup.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas"
-
#: startup.cc:1247
msgid "... to master bus"
msgstr ""
@@ -12360,11 +5991,6 @@ msgstr ""
msgid "... to physical outputs"
msgstr ""
-#: startup.cc:1307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Preferências"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12421,11 +6047,6 @@ msgstr ""
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trigésima segunda (32)"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
@@ -12526,66 +6147,26 @@ msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserir seleção"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserir seleção"
-
#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
@@ -12602,16 +6183,6 @@ msgstr ""
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "fade out na edição"
-
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "fade out na edição"
-
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
@@ -12680,11 +6251,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "fade out na edição"
-
#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr ""
@@ -12766,16 +6332,6 @@ msgstr ""
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "estéreo"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "escrever"
-
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr ""
@@ -12784,11 +6340,6 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "Fade In"
-
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
@@ -12797,58 +6348,6 @@ msgstr ""
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "arquivo removido"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Editar com"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "toda (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "Segundos"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "terceira (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "quarta (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Altura"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "décima sexta (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trigésima segunda (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12859,45 +6358,10 @@ msgstr ""
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Batimentos por minuto"
-
#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "tipo de nota entrada incompreensível (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valor do campo:"
-
-#: tempo_dialog.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Batimentos por compasso"
-
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominador métrico"
-
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "tipo de nota entrada incompreensível (%1)"
-
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
@@ -12906,11 +6370,6 @@ msgstr ""
msgid "Light Theme"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Resultados"
-
#: theme_manager.cc:60
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr ""
@@ -12919,16 +6378,6 @@ msgstr ""
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "mostra toda a automação"
-
-#: theme_manager.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "objeto"
-
#: theme_manager.cc:123
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
@@ -12967,53 +6416,18 @@ msgstr ""
msgid "Minimize time distortion"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr "Formato Nativo"
-
-#: time_fx_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "Diálogo esticar no tempo"
-
#: time_fx_dialog.cc:74
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "ardour: esticar no tempo"
-
#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Semitons"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
-
#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "Botão esticar no tempo"
-
-#: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Esticar/Encolher isto"
-
#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
@@ -13030,25 +6444,10 @@ msgstr "Parar gravação no final do ponto-automático"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Tradutores"
-
-#: transpose_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Transpose"
-msgstr "Tradutores"
-
#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\""
-
#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -13057,11 +6456,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\""
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -13098,16 +6492,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -13120,26 +6504,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "Informação do arquivo de áudio"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Inicio:"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Separar Região"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -13185,11 +6549,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -13206,25 +6565,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Saídas"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Altura"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -13233,11 +6577,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "Informação do arquivo de áudio"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -13255,11 +6594,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "normalizar região"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -13272,11 +6606,6 @@ msgstr ""
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Preferências"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -13285,11 +6614,6 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Exportar região"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
@@ -13302,16 +6626,6 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Exportar região"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -13324,11 +6638,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio"
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -13356,11 +6665,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Audição"
-
#: video_server_dialog.cc:130
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
@@ -13398,26 +6702,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "já existe uma trilha com este nome"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo: %1 (%2)."
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio"
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Começo de regiões"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13426,11 +6710,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizar"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13439,11 +6718,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "interno"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13452,11 +6726,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Importar seleção"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13464,26 +6733,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "Saídas"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audição"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "usar saída master"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13496,61 +6745,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "Avançado ..."
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Nome do diretório:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Começo de regiões"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Quadros de Áudio"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Separar Região"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exportar região"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13581,16 +6775,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio"
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13607,1698 +6791,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Menor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "rapidamente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Fades"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "rapidamente"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Adicionar Trilha/Barramento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Controle de Saídas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Ocultar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Marcas de Localização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "cancelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Trancar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Nova região a partir da seleção"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-#~ msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n"
-#~ "Na próxima vez limpe sua lixeira\n"
-#~ "isto vai liberar %3 %4bytes\n"
-#~ "de espaço no disco rígido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço "
-#~ "no disco rígido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento de áudio"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Iniciar reprodução após qualquer localização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "selecionar/mover objetos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "selecionar/mover intervalos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Editar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Cancelar importação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Executar plugins enquanto grava"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "interno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Editar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Compensar SMPTE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Fade Cruzado em uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Trazer região uma camada para frente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "usar esquema existente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "fade in na edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "arquivo removido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour não pôde se conectar ao JACK.\n"
-#~ "Podem existir várias razões para isso:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK não está rodando.\n"
-#~ "2) JACK está rodando como outro usuário, talvez o root.\n"
-#~ "3) Já existe um outro cliente chamado \"ardour\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, considere essas razões, e talvez (re)inicie o JACK."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Fade cruzado"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Saída (flat)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Entrada (flat)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Com pré-rolagem"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Com pós-rolagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Editar fade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Editar Grupos"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Desmudo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Exportar para CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Retorcar toda a trilha para frente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Voltar o mínimo região/seleção"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Desfazer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Retorcar toda a trilha para frente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Marcas de Intervalos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "visível"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Fazer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Fazer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "mostrar envelope de ganho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "ardour: esticar no tempo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "cancelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "cancelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Preferências"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nova Cópia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Preferências"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controle de Saídas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Marcar aqui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "sinal"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fechar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Controle de Saídas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Sistema de arquivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "estado do automação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Fade Cruzado em uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Camada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Enviar região uma camada para trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Enviar região uma camada para trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Enviar região uma camada para trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Broadcast WAVE/vírgula flutuante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Usual: "
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "segunda (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "oitava (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "tipo de nota entrada descartada (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Linear"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pré\n"
-#~ "rolagem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pós\n"
-#~ "rolagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr "Modo supervisor de tempo (JACK)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "AUDIÇÃO"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP Carregada: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "espaço: 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "interno"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Apagar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Ativar"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "já existe uma trilha com este nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Visualização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Desligar"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Menor"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "sair"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "sessão"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "capturar instantâneo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salvar Esquema..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Selecionar semitons ou percentual para a velocidade da tela"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocidade atual do transporte"
-
-#~ msgid "sprung"
-#~ msgstr "retornável"
-
-#~ msgid "wheel"
-#~ msgstr "fixo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "parado"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP Carregada: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Ir para o início da sessão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Teclado/Mouse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Remover Marca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Colar à mouse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "região aparado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Sincronizações de região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "ardour: esticar no tempo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "Separar Seleção"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Apagar andamento"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Apagar meter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Separar Canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "%1 entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-#~ "(não será possível voltar)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserir arquivo de áudio externo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Cortar região pela intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "normalizar região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "Seleção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Reproduzir seleção continuamente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Loop região selecionada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "entrada"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "reiniciar todos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "remover marca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour: %1\n"
-#~ "(construído com ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: adicionar trilhas/barramento"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (esquema)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "iniciar\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "finalizar\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "return"
-#~ msgstr ""
-#~ "retorno\n"
-#~ "automático"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "reprodução\n"
-#~ "automática"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "batimento"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvar sessão?"
-
-#
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "abrir sessão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour: salvar sessão?"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Paciência é uma virtude.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Impossível criar todas as portas solicitadas"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Sem fluxo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você não tem permissão de escrita nesta sessão\n"
-#~ "Isto impede que a sessão seja aberta."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpar"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_limpar"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: relógio"
-
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "o."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Biblioteca de Áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar intervalo para arquivo de áudio"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Cor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "iniciar\n"
-#~ "inserção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Conectar novas faixas automaticamente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usar Monitoração de Hardware"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usar Monitoração de Software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Fade cruzado automático no intervalo sobreposto"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda áudio"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "já existe uma trilha com este nome"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "ganho"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "pan"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Atual: %1"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "limpar trilha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altura"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: editar cross fade"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "SMPTE Frames"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursor de Edição"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "objeto"
-
-#~ msgid "zoom"
-#~ msgstr "zoom"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Menos Zoom"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Trechos"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Editor de região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Reproduzir região"
-
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Desnormalizar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Retocar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Retocar"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Remover definitavente"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Loop no intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Selecionar tudo na trilha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplicar"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Criar trecho a partir da intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exportar região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Marcar aqui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Colar à cursor de edição"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Colar à mouse"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserir trecho"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Retorcar toda a trilha para trás"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Retocar toda a trilha, do cursor de edição para trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "normalizar região"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importar áudio (copiar)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Duplicar quantas vezes?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Colar à cursor de edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Foco de Zoom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Reproduzir a partir do cursor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Marcar aqui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursor de Edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Marcar aqui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "normalizar região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Alinhamento Relativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Alinhamento Relativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Criar Região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Loop região selecionada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copiar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserir trecho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "SMPTE Frames"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "SMPTE segundo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda áudio quando gravando"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra a automação existente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: exportar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Separar Seleção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "ocultar esta trilha"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: renomear marca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: renomear região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usar com metrônomo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Reproduzir seleção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Saltar Seleção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "mutar esta região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Sim, remova definitivamente isto."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Reproduzir a partir do cursor"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Coloque o cursor de edição no ponto de sincronia desejado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Reproduzir a partir do cursor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: renomear região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Criar trecho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "Nome para a imagem capturada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "nome para o trecho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Criar trecho"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Esqueça isto"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: esticar no tempo"
-
-#~ msgid "TimeStretchProgress"
-#~ msgstr "Progresso esticar no tempo"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "excelente"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "intermediário"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "estéreo"
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: exportar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: não foi possível abrir o arquivo \"%1\" para exportar marcadores "
-#~ "de faixa de CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: não foi possível abrir o arquivo \"%1\" para exportar marcadores "
-#~ "de faixa de CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "adicionar evento de automação para "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Segundos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Segundos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Segundos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Segundos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Segundos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Remover Campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Quadros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "adicionar entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "adicionar saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Remover ponto de sincronia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Desconectar"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Conexões disponíveis"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nome da tecla \"%1\" é desconhecido."
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod1\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod2\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod3\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod4\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod5\""
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Adicionar Nova Localização"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: localizações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcas de Localização"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "o ardour está se matando para uma saída limpa\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "interrompendo a interface do usuário\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sem um arquivo de estilo o ardour vai ficar meio esquisito.\n"
-#~ "Por favor, configure a variável ambiente ARDOUR_UI_RC para um arquivo "
-#~ "válido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " executando com libardour "
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK com \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: VU (medidor volumétrico)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Novo nome para VU (medidor volumétrico)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "velocidade variável"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "não foi posível registrar portas novas solicitadas por este conneção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entradas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polaridade"
-
-#~ msgid "ardour_mixer"
-#~ msgstr "ardour_mixer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Esqueça isto"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "abrir sessão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: salvar sessão?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Loop região selecionada"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: preferências"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Diretórios/Arquivos"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "diretório para sessão RAID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Biblioteca de Áudio"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "SMPTE Frames/segundo"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Compensar SMPTE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "linear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "linear"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "O auditor é um painel de mistura dedicado\n"
-#~ "à escuta de determinadas regiões fora do contexto\n"
-#~ "da mistura geral. Pode ser interconectado tal como\n"
-#~ "qualquer outro painel de mistura."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "adicionar evento de automação para "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour: plugins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: plugins"
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: plugins"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "LADSPA plugins disponíveis"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entradas"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Saídas"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "redirecionamento automático criado para um não-efeito/não-plugin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: renomear região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n"
-#~ "(não será possível voltar)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visível"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "reproduzir"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "ENVELOPE"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "regiões abaixo desta não são ouvidas"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "bloquear qualquer ateração nesta região"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usar envelope de ganho durante a reprodução"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usar curva de fade-in durante reprodução"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usar curva de fade-out durante reprodução"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INICIO"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINAL:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "TAMANHO:"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "FADE IN"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "FADE OUT"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Pós Redirecionamentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: adicionar trilhas/barramento"
-
-#~ msgid "ardour_route_parameters"
-#~ msgstr "ardour_route_parameters"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parâmetros de encaminhamento: caminho não seleccionado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "Loop no intervalo"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: seleção de cor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "novo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Adicionar Campo..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome para a região:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserir arquivo de áudio externo"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Compasso"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Batimentos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot record-enable\n"
-#~ "track %1\n"
-#~ "because it has no input connections.\n"
-#~ "You would be wasting space recording silence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vocãonão pode habilitar para gravaãoo\n"
-#~ "a trilha %1\n"
-#~ "porque ela não tem conexãos de entrada.\n"
-#~ "Você estaria desperdiçando espaço gravando silêncio."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Loop região selecionada"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "via menu de Sessão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "GRAVAR"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRADA"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "SAÍDA"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "modo automático de ganho"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo do ganho automático"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "estado do ganho automático"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "estado do pan automático"
-
-#~ msgid "REC"
-#~ msgstr "GRAV"
-
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "SAÍDA"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "sem grupo"
-
-#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-#~ msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour limpar"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "fechar sessão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Fade Cruzado automático"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Reproduzir de"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DE ARQUIVO"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANAIS"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DE ARQUIVO"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DE AMOSTRA"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "REPRESENTAÇÃO BINÁRIA"
-
-#~ msgid "SAMPLE RATE"
-#~ msgstr "FREQUÊNCIA DE AMOSTRAGEM"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALIDADE DE CONVERSÃO"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DE INTERPOLAÇÃO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DE ARQUIVO"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "EXPORTAR PARA ARQUIVO"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: desplugado"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Para ser adicionada"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Atualizar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salvar"
-
-#~ msgid "bypass"
-#~ msgstr "ignorar"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome para efeito/plugin"
-
-#~ msgid "spring"
-#~ msgstr "pular"
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "rescanear"
-
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Habilitar/desbilitar reprodução contínua"
-
-#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour"
-#~ msgstr "Selecionar ajuste fixo ou retornável"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositor de imagem"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Biblioteca de Áudio"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Conexões de saída"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nova entrada"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nova saída"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "em %d"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regiões/nome"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Editar:"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Encaixar áudio (link)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome para o novo grupo de edição"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: efetuando importação de áudio"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você não pode embutir um arquivo de áudio se tiver uma sessão carregada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserir seleção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Oculto"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regiões/tamanho"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regiões/início"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regiões/final"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regiões/nome do arquivo"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regiões/sistema de arquivos"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostrar todas as trilhas abstratas"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Ocultar todas as trilhas abstratas"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: sem tradução encontrada para \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: ação desconhecida \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: seletor de arquivos de áudio"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Adicionar na Biblioteca..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Remover..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Buscar..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Criar Diretório"
-
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Adicionar arquivo ou diretório"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importando"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 não foi adicionada ao banco de dados"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Buscar"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizar arquivos de áudio"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Criar região multi-canal"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Resultado da Busca"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Ocultar os páineis de mixer de todas as trilhas de áudio "
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostrar os painéis de mixer de todo os barramento de áudio"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome para o novo grupo de mixer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "conectar automaticamente saídas das trilhas com as portas físicas"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra novamente"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "nova configuração para sessão"
-
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Esta sessão será reproduzida e gravada em %1 Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "A freqüência de áudio é determinada pelo JACK e não pode ser mudada.\n"
-#~ "Se você quiser usar outra freqüência de áudio\n"
-#~ "por favor feche o programa e reinicie o JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vazio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Enviar MTC"
-
-#~ msgid "Debug keyboard events"
-#~ msgstr "Debug eventos do teclado"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--desconhecido--"
-
-#~ msgid "outs"
-#~ msgstr "saídas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Selecionar Tudo"
-
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Pós Redirecionamentos"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Fazendo loop sem emendas"
-
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhum ícone de pressionamento foi encontrado para o toggle-button-[0-9]*."
-#~ "xpm$"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhum ícone de pressionamento foi encontrado para o small-round-button-"
-#~ "[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Nenhum ícone encontrado para hslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Nenhum ícone encontrado para vslider[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "Trace MIDI Input"
-#~ msgstr "Rastrear Entrada MIDI"
-
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "tentativa de esticar temporalmente uma faixa não-áudio"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "ok"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "aplicar"
-
-#~ msgid "fade"
-#~ msgstr "fade"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Editar a esquerda"
-
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Editar a direita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Ocultar esta trilha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Ocultar esta trilha"
diff --git a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po
index 380b1a71ac..1abff5c6cc 100644
--- a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po
+++ b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po
@@ -212,11 +212,6 @@ msgstr ""
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
@@ -354,11 +349,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
-
#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
@@ -367,77 +357,14 @@ msgstr ""
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento"
-
-#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuração de canal"
-
-#: add_route_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Faixa"
-
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Porto parameterização MIDI"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "Barramentos"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Opções"
-
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome"
-
-#: add_route_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo"
-
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Audição"
-
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
@@ -447,16 +374,6 @@ msgstr "Audição"
msgid "MIDI"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audição"
-
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Barramentos"
-
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
@@ -471,11 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
-msgid "Non Layered"
-msgstr "Nível"
-
#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
msgid "Tape"
msgstr "Fita"
@@ -488,55 +400,10 @@ msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:451
-#, fuzzy
-msgid "3 Channel"
-msgstr "Canais"
-
-#: add_route_dialog.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "4 Channel"
-msgstr "Canais"
-
-#: add_route_dialog.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "5 Channel"
-msgstr "Canais"
-
-#: add_route_dialog.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "6 Channel"
-msgstr "Canais"
-
-#: add_route_dialog.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "8 Channel"
-msgstr "Canais"
-
-#: add_route_dialog.cc:471
-#, fuzzy
-msgid "12 Channel"
-msgstr "Canais"
-
#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "New Group..."
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "No Group"
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "nenhum"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -558,26 +425,6 @@ msgstr ""
msgid "Done"
msgstr ""
-#: analysis_window.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Signal source"
-msgstr "Sicronia de posição"
-
-#: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Selected ranges"
-msgstr "seleccionar/mover intervalos"
-
-#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Selected regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Display model"
-msgstr "Visualização"
-
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
msgstr ""
@@ -590,11 +437,6 @@ msgstr ""
msgid "Show frequency power range"
msgstr ""
-#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizar"
-
#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
msgstr ""
@@ -608,12 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1795
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar tudo"
-
#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
msgstr ""
@@ -622,30 +458,10 @@ msgstr ""
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Audição"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "solo alterado"
-
#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Configuração de canal"
-
-#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Remover marcador"
-
#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
@@ -654,11 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@@ -667,11 +478,6 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Locations"
msgstr "Localizações"
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
#: ardour_ui.cc:195
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -684,25 +490,10 @@ msgstr ""
msgid "Big Clock"
msgstr "Cronómetro principal"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Ligações"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Ligações"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:388
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Iniciar intervalo"
-
#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
msgid "%1 is ready for use"
msgstr ""
@@ -720,83 +511,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Não %1"
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Just quit"
-msgstr "Apenas %1"
-
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Guardar e %1"
-
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Não foi possível guardar a sua sessão.\n"
-"\n"
-"Se ainda pretende sair, por favor use\n"
-"\n"
-" a opção \"Apenas sair\""
-
#: ardour_ui.cc:908
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Nova sessão"
-
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"A sessão %1\"%2\"\n"
-"ainda não se encontra salvaguardada.\n"
-"\n"
-"Qualquer alteração feita até ao momento\n"
-"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n"
-"\n"
-"O que pretende fazer?"
-
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The snapshot \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"A sessão %1\"%2\"\n"
-"ainda não se encontra salvaguardada.\n"
-"\n"
-"Qualquer alteração feita até ao momento\n"
-"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n"
-"\n"
-"O que pretende fazer?"
-
#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Alerta"
@@ -815,11 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Renomear"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -873,11 +586,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -886,16 +594,6 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessões recentes"
@@ -910,69 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Open Session"
msgstr "Abrir sessão"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "sessão"
-
#: ardour_ui.cc:1540
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
"carregada."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Não existem portos JACK disponíveis suficientes\n"
-"para criar uma nova faixa ou barramento.\n"
-"Deverá salvaguardar a sessão, sair e\n"
-"reiniciar JACK com um maior número de portos."
-
-#: ardour_ui.cc:1589
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
-"carregada."
-
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Por favor, cria 1 ou mais faixas\n"
-"antes de tentar gravar.\n"
-"Verifique o menu de Sessão."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -980,34 +621,10 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"O serviço de audio (JACK) foi desligado ou\n"
-"o mesmo desactivou a sua ligação com o Ardour,\n"
-"talvez porque o desempenho não era o mais adequado.\n"
-"A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n"
-"e o serviço JACK devidamente reiniciado."
-
#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente"
-#: ardour_ui.cc:2222
-#, fuzzy
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Capturar"
-
-#: ardour_ui.cc:2223
-#, fuzzy
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome para a nova captura"
-
#: ardour_ui.cc:2247
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1018,26 +635,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
-
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "aGrav"
-
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Inverter região"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
-
#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1055,33 +652,10 @@ msgid ""
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Guardar modelo..."
-
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
-msgid "Name for template:"
-msgstr "Nome para o modelo de mistura"
-
#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-modelo"
-#: ardour_ui.cc:2480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session\n"
-"%1\n"
-"already exists. Do you want to open it?"
-msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
-
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Abrir sessão"
-
#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
@@ -1110,22 +684,6 @@ msgstr ""
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
-#, fuzzy
-msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\""
-
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
-msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Não foram encontrados ficheiros audio para limpeza"
-
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Limpar"
-
#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
@@ -1150,82 +708,10 @@ msgstr ""
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
-"%3,\n"
-"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
-msgstr[1] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
-"%3,\n"
-"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
-"e automaticamente removido(s) para:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
-msgstr[1] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
-"e automaticamente removido(s) para:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?"
-
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"A limpeza é uma operação destrutiva.\n"
-"TODA a informação de desfazer/refazer será perdida coma limpeza.Após a "
-"limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n"
-"removidos para um \"arquivo morto\""
-
#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "ficheiros limpos"
-
#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "ficheiro eliminado"
@@ -1243,11 +729,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Sim, elimine-a."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1294,59 +775,10 @@ msgstr ""
"A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a "
"acompanhar adequadamente."
-#: ardour_ui.cc:3702
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to write data to disk\n"
-"quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr ""
-"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
-"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
-"\n"
-"Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n"
-"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3721
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to read data from disk\n"
-"quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr ""
-"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
-"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
-"\n"
-"Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n"
-"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3761
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Esta sessão parece ter estado a meio\n"
-"de uma gravação quando o sistema ou\n"
-"o computador foi desligado.\n"
-"\n"
-"Pode ser tentada a recuperação da material\n"
-"gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n"
-"Por favor decida o que pretende fazer.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorar"
@@ -1355,11 +787,6 @@ msgstr "Ignorar"
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recuperar"
-#: ardour_ui.cc:3795
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Frequência de amostragem"
-
#: ardour_ui.cc:3796
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
@@ -1367,11 +794,6 @@ msgid ""
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3805
-#, fuzzy
-msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom (sessão)"
-
#: ardour_ui.cc:3806
msgid "Load session anyway"
msgstr ""
@@ -1407,11 +829,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "Não foi possível iniciar o monitor volumétrico (vuímetro)"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução"
@@ -1420,11 +837,6 @@ msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução"
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Toggle record"
-msgstr "gravar"
-
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
msgstr "Reproduzir selecção"
@@ -1451,11 +863,6 @@ msgstr ""
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Reprodução no início do intervalo"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas"
@@ -1496,11 +903,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Reiniciar tudo"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr ""
@@ -1513,13 +915,6 @@ msgstr ""
msgid "[INFO]: "
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
-#, fuzzy
-msgid "Auto Return"
-msgstr ""
-"Retorno\n"
-"automático"
-
#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
@@ -1536,36 +931,6 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr "Miscelânea"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Setup Editor"
-msgstr "Estabelecer cursor de edição"
-
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Mostrar painel de mistura"
-
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Reload Session History"
-msgstr "Criar directório de sessão em :"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Don't close"
-msgstr "Não %1"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Just close"
-msgstr "fechar"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Save and close"
-msgstr "Guardar e %1"
-
#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1583,11 +948,6 @@ msgstr "Sincronia"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Janelas"
-
#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1620,11 +980,6 @@ msgstr "Efeitos/plug-ins"
msgid "Metering"
msgstr "VUímetro"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Taxa de decaimento"
-
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Tempo de persistência"
@@ -1637,56 +992,10 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Recent..."
-msgstr "Recente"
-
#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Abrir sessão"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Remover campo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Capturar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar modelo..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renomear"
-
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
msgstr "Guardar modelo..."
@@ -1699,36 +1008,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importar selecção"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
-
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Limpar originais em desuso"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Limpeza"
-
#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -1754,31 +1038,6 @@ msgstr "Sair"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maximizar o painel de edição"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostrar posição"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Janelas"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Janelas"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracer"
-msgstr "Porto parameterização MIDI"
-
#: ardour_ui_ed.cc:236
msgid "Chat"
msgstr ""
@@ -1817,21 +1076,6 @@ msgstr "Rolar"
msgid "Start/Stop"
msgstr "Iniciar/Parar"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Iniciar/Parar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Parar + esquecer gravação"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#, fuzzy
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradicional"
-
#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
@@ -1840,25 +1084,10 @@ msgstr ""
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Gravar"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "Start Recording"
-msgstr "Iniciar intervalo"
-
#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
@@ -1912,91 +1141,23 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Comp:Bat"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
-#, fuzzy
-msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Mins:Segs"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Samples"
-msgstr "Frequência de amostragem"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Punch In"
-msgstr "Inserção"
-
#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Punch Out"
-msgstr ""
-"final de\n"
-"inserção"
-
#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Saída"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
-#, fuzzy
-msgid "Punch In/Out"
-msgstr ""
-"final de\n"
-"inserção"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "In/Out"
-msgstr ""
-"final de\n"
-"inserção"
-
#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Metrónomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
-#, fuzzy
-msgid "Auto Input"
-msgstr ""
-"entrada\n"
-"automática"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Auto Play"
-msgstr ""
-"Reprodução\n"
-"automática"
-
#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Time Master"
-msgstr ""
-"Supervisão\n"
-"de tempo"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
-
#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"
@@ -2017,25 +1178,10 @@ msgstr "Enviar MMC"
msgid "Use MMC"
msgstr "Usar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
-
#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Cronómetro principal"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
@@ -2052,16 +1198,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -2072,20 +1208,10 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
-
#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Crescente"
-
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
@@ -2127,26 +1253,11 @@ msgstr "Comp:Bat"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Mins:Segs"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
-
-#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Localizar ao marcador"
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Region gain:"
-msgstr "Finais de região"
-
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr ""
@@ -2175,11 +1286,6 @@ msgstr "Panorama"
msgid "automation event move"
msgstr "mover evento de automatização"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "deslocar intervalo de automatização"
-
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "remover ponto de controlo"
@@ -2188,11 +1294,6 @@ msgstr "remover ponto de controlo"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "add automation event"
-msgstr "acrescentar evento de automatização a "
-
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "estado de automatização"
@@ -2201,13 +1302,6 @@ msgstr "estado de automatização"
msgid "hide track"
msgstr "esconder faixa"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatização"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2249,11 +1343,6 @@ msgstr "Apagar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Desligar"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2268,16 +1357,6 @@ msgstr "Modo"
msgid "Disassociate"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Direction:"
-msgstr "resolução"
-
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
@@ -2312,16 +1391,6 @@ msgstr "Novo"
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Add Channel"
-msgstr "Canais"
-
-#: bundle_manager.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "Renomear intervalo"
-
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr ""
@@ -2410,16 +1479,6 @@ msgstr "cor de preenchimento (rgba)"
msgid "color of fill"
msgstr "cor de preenchimento"
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuração de canal"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "remover ponto de controlo"
-
#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2428,37 +1487,6 @@ msgstr "Valor"
msgid "Note"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "remover ponto de controlo"
-
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Canais"
-
#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr ""
@@ -2467,41 +1495,16 @@ msgstr ""
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo de persistência"
-
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "Modo de edição"
-
#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "Quadros CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Segundos SMPTE"
-
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minutos SMPTE"
-
#: editor.cc:141 editor.cc:3437
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
@@ -2510,73 +1513,18 @@ msgstr "Segundos"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Batimentos/8"
-
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Batimentos/4"
-
#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Batimentos/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
-#, fuzzy
-msgid "Beats/28"
-msgstr "Batimentos/8"
-
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
-#, fuzzy
-msgid "Beats/24"
-msgstr "Batimentos/4"
-
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
-#, fuzzy
-msgid "Beats/20"
-msgstr "Batimentos/32"
-
#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Batimentos/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
-#, fuzzy
-msgid "Beats/14"
-msgstr "Batimentos/4"
-
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
-#, fuzzy
-msgid "Beats/12"
-msgstr "Batimentos/16"
-
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
-#, fuzzy
-msgid "Beats/10"
-msgstr "Batimentos/16"
-
#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Batimentos/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
-#, fuzzy
-msgid "Beats/7"
-msgstr "Batimentos/8"
-
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
-#, fuzzy
-msgid "Beats/6"
-msgstr "Batimentos/16"
-
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
-#, fuzzy
-msgid "Beats/5"
-msgstr "Batimentos/8"
-
#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Batimentos/4"
@@ -2585,11 +1533,6 @@ msgstr "Batimentos/4"
msgid "Beats/3"
msgstr "Batimentos/3"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Beats/2"
-msgstr "Batimentos/32"
-
#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Batimentos"
@@ -2639,11 +1582,6 @@ msgstr "Cursor de reprodução"
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Teclado/Rato"
-
#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
@@ -2656,11 +1594,6 @@ msgstr "Direita"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
-#, fuzzy
-msgid "Edit point"
-msgstr "Editar com"
-
#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
msgstr ""
@@ -2705,11 +1638,6 @@ msgstr "Marcadores de intervalo"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Ciclos/inserção"
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcador"
-
#: editor.cc:245
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
@@ -2722,36 +1650,10 @@ msgstr "modo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
-#: editor.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
#: editor.cc:544
msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
-#: editor.cc:546
-#, fuzzy
-msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
-
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Editar"
-
#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
@@ -2811,45 +1713,10 @@ msgstr "Congelar"
msgid "Unfreeze"
msgstr "Descongelar"
-#: editor.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Selected Regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Play Range"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Intervalo cíclico"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
-
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
-
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
-
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
-
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
-
#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr ""
@@ -2858,116 +1725,31 @@ msgstr ""
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
-
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
-
#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Cortar região no intervalo"
-
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Preencher intervalo com região"
-
#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicar intervalo"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
-msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplicar intervalo"
-
#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Separar intervalo em regiões"
-
#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Exportar intervalo"
-
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
-
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-#, fuzzy
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Reproduzir desde o início"
-
-#: editor.cc:1929
-#, fuzzy
-msgid "Play Region"
-msgstr "Reproduzir região"
-
#: editor.cc:1931
msgid "Loop Region"
msgstr "Reproduzir região em ciclo"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Select All in Track"
-msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
-
#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tudo"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inverter selecção na faixa"
-
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverter selecção"
-
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
-
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
-msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
-
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
-#, fuzzy
-msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
-
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
-
#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
@@ -2976,16 +1758,6 @@ msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
-#: editor.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
-
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
-
#: editor.cc:1955
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr ""
@@ -3018,31 +1790,6 @@ msgstr "Alinhar relativamente"
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserir regiões seleccionadas"
-#: editor.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserir audio existente"
-
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Retocar"
@@ -3051,40 +1798,10 @@ msgstr "Retocar"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "seleccionar/mover intervalos"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "seleccionar/mover intervalos"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
-#, fuzzy
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Arrastar cópia de região"
-
-#: editor.cc:3075
-#, fuzzy
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleccionar zoom"
-
-#: editor.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "alongar/estreitar regiões"
-
-#: editor.cc:3077
-#, fuzzy
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "ouvir regiões específicas"
-
#: editor.cc:3078
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
@@ -3095,16 +1812,6 @@ msgid ""
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
-
#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom (+)"
@@ -3117,30 +1824,10 @@ msgstr "Zoom (-)"
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom (sessão)"
-#: editor.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom (focagem)"
-
-#: editor.cc:3086
-#, fuzzy
-msgid "Expand Tracks"
-msgstr "como faixas"
-
-#: editor.cc:3087
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Outras faixas"
-
#: editor.cc:3088
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:3089
-#, fuzzy
-msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
-
#: editor.cc:3091
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edição"
@@ -3155,16 +1842,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comentários"
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Desfazer (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -3181,34 +1858,6 @@ msgstr "Duplicar"
msgid "Number of duplications:"
msgstr ""
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
-
-#: editor.cc:3865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
-"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
-msgstr ""
-"A lista de reprodução %1 não se encontra actualmente em uso.\n"
-"Se for mantida assim, não serão eliminados os ficheiros de audio por ela "
-"empregues.\n"
-"Se for eliminada, todos os ficheiros de audio serão respectivamente "
-"eliminados."
-
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Eliminar lista de reprodução"
-
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Manter lista de reprodução"
-
#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
@@ -3230,11 +1879,6 @@ msgstr "apagar lista de reprodução"
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr ""
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar"
-
#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Auto-ligar"
@@ -3243,26 +1887,6 @@ msgstr "Auto-ligar"
msgid "Crossfades"
msgstr "Desvanecimentos cruzados"
-#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "mover marccador métrico"
-
-#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Editar com"
-
#: editor_actions.cc:95
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecimento"
@@ -3271,11 +1895,6 @@ msgstr "Desvanecimento"
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Region"
-msgstr "Regiões"
-
#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Nivelar"
@@ -3290,23 +1909,6 @@ msgstr "Posição"
msgid "Trim"
msgstr "Cortar"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Gain"
-msgstr "Ferramenta/ganho"
-
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
-#, fuzzy
-msgid "Ranges"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Fades"
-msgstr "Desvanecimento"
-
#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -3315,16 +1917,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom (focagem)"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Localizar ao marcador"
-
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcador"
-
#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "VUímetro (decaimento)"
@@ -3333,31 +1925,11 @@ msgstr "VUímetro (decaimento)"
msgid "Meter hold"
msgstr "VUímetro (persistência)"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: editor_actions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Opções"
-
#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorização"
-#: editor_actions.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark"
-msgstr "Activo"
-
-#: editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Cronómetro principal"
-
#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
@@ -3370,36 +1942,11 @@ msgstr "Operações em regiões"
msgid "Rulers"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Views"
-msgstr "Ver"
-
-#: editor_actions.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Scroll"
-msgstr "Rolar p/frente"
-
-#: editor_actions.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Cronómetro secundário"
-
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-#, fuzzy
-msgid "Separate"
-msgstr "separar"
-
#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
#: route_time_axis.cc:2417
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "Subframes"
-msgstr "Quadros"
-
#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
@@ -3416,11 +1963,6 @@ msgstr "Ferramentas"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: editor_actions.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom (+)"
-
#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
@@ -3429,31 +1971,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostrar painel de mistura"
-#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Show Editor List"
-msgstr "Mostrar painel de edição"
-
-#: editor_actions.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
-
-#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
-
-#: editor_actions.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
-
-#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
-
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
@@ -3478,65 +1995,10 @@ msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
-#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Ajustar ao extremo de região"
-
#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
-
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
-
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
-
-#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
-
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "Reprodução no início do intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "Reprodução no final do intervalo"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Reprodução no início do intervalo"
@@ -3549,21 +2011,6 @@ msgstr "Reprodução no final do intervalo"
msgid "Deselect All"
msgstr "Seleccionar nenhum"
-#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
-
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de inserção"
@@ -3580,119 +2027,14 @@ msgstr ""
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
-
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "gravar"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Solo livre"
-
-#: editor_actions.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Guardar e %1"
-
#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Localizar ao marcador"
-
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Saltar marcador p/frente"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "cortar para edição"
-
-#: editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
-
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Retocar seguinte p/frente"
-
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Retocar seguinte p/frente"
-
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
-
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
-
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
-
-#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom (sessão)"
-
#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
-
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Expand Track Height"
-msgstr "como faixas"
-
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Outras faixas"
-
-#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Passar faixas p/cima"
-
-#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Passar faixas p/baixo"
-
#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Rolar faixas p/cima"
@@ -3721,11 +2063,6 @@ msgstr "Rolar p/frente"
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrar cursor de reprodução"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Número de canais"
-
#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
@@ -3734,84 +2071,14 @@ msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
-#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Reprodução no início do intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
-
-#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
-
-#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
-
-#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:284
-#, fuzzy
-msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
-
-#: editor_actions.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Cursor de reprodução p/edição"
-
-#: editor_actions.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Ouvir ao cursor do rato"
-
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Exportar região"
-
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Exportar intervalo"
-#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Separar regiões no intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Separar regiões no intervalo"
-
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Seleccionar intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:317
-#, fuzzy
-msgid "Log"
-msgstr "Longo"
-
#: editor_actions.cc:320
msgid "Move Later to Transient"
msgstr ""
@@ -3828,11 +2095,6 @@ msgstr "Iniciar intervalo"
msgid "Finish Range"
msgstr "Finalizar intervalo"
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Acabar intervalo"
-
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Seguir o cursor de reprodução"
@@ -3841,32 +2103,12 @@ msgstr "Seguir o cursor de reprodução"
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Remover a última captura"
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
-
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserir região"
-
-#: editor_actions.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Active"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
-
#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
#: route_time_axis.cc:710
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: editor_actions.cc:374
-#, fuzzy
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Enorme"
@@ -3903,21 +2145,6 @@ msgstr "Zoom (focagem/centro)"
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoom (focagem/reprodução)"
-#: editor_actions.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
-
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom (focagem/edição)"
-
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom (focagem)"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3934,11 +2161,6 @@ msgstr "Ferramenta/objecto"
msgid "Range Tool"
msgstr "Ferramenta/intervalo"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Ferramenta/ganho"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Ferramenta/ganho"
@@ -3947,30 +2169,10 @@ msgstr "Ferramenta/ganho"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Ferramenta/zoom"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Audição"
-
-#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
-msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Ferramenta/timefx"
-
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Número de canais"
-
#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
@@ -3988,34 +2190,14 @@ msgstr "Deslizar"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Snap to"
-msgstr "Ajustar a"
-
#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
-msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
-
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modo de ajuste"
-
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
@@ -4024,204 +2206,14 @@ msgstr ""
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
-msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Ajustar ao quadro"
-
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Ajustar ao quadro (CD)"
-
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Ajustar ao segundo"
-
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Ajustar ao minuto"
-
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Ajustar ao segundo"
-
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Ajustar ao minuto"
-
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Ajustar ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Ajustar aos 30 segundos"
-
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Ajustar ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/16"
-
-#: editor_actions.cc:512
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/4"
-
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:515
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
-
-#: editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Ajustar ao batimento/4"
-
-#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Ajustar ao batimento/3"
-
-#: editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Ajustar ao quadro"
-
-#: editor_actions.cc:523
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Ajustar ao batimento"
-
-#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Ajustar ao compasso"
-
-#: editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Ajustar ao marcador"
-
-#: editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Ajustar ao início de região"
-
-#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Ajustar ao final de região"
-
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
-
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Ajustar ao extremo de região"
-
-#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Mostrar linhas de tempo"
-
-#: editor_actions.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Ciclos/inserção"
-
-#: editor_actions.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Min:Sec"
-msgstr "Min:Segs"
-
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Monitorização"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Elevar região para o nível de topo"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "remover marcador"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Segundos SMPTE"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "bom"
-
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
msgstr ""
@@ -4238,11 +2230,6 @@ msgstr "Audição"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar tudo"
-#: editor_actions.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
-
#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
@@ -4291,32 +2278,12 @@ msgstr "Por data de criação do ficheiro original"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Por sistema de ficheiros original"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Remover"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: editor_actions.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Separar intervalo em regiões"
-
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Import From Session"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: editor_actions.cc:661
-#, fuzzy
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostrar tudo"
-
#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
@@ -4325,11 +2292,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Measures"
msgstr "Mostrar linhas de tempo"
-#: editor_actions.cc:669
-#, fuzzy
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Mostrar posição"
-
#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
@@ -4352,25 +2314,10 @@ msgstr ""
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "Raise to Top"
-msgstr "Elevar região para o nível de topo"
-
#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
-#: editor_actions.cc:1731
-#, fuzzy
-msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Descer região para o nível de fundo"
-
-#: editor_actions.cc:1734
-#, fuzzy
-msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posição original"
-
#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
@@ -4379,29 +2326,14 @@ msgstr ""
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "Remove Sync"
-msgstr "remover sincronismo"
-
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
-#: editor_actions.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizar"
-
#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
-msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Criar regiões mono"
-
#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr ""
@@ -4414,16 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Transporte"
-
-#: editor_actions.cc:1776
-#, fuzzy
-msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
-
#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Evanescimento"
@@ -4432,11 +2354,6 @@ msgstr "Evanescimento"
msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecimento"
-#: editor_actions.cc:1800
-#, fuzzy
-msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplicar"
-
#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Preencher faixa"
@@ -4445,70 +2362,10 @@ msgstr "Preencher faixa"
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
-
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Ajustar ao compasso"
-
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
-msgid "Close Gaps"
-msgstr "Fechar"
-
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1838
-#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar"
-
-#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
-msgid "Separate Under"
-msgstr "Separar intervalo em faixa"
-
-#: editor_actions.cc:1848
-#, fuzzy
-msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "alterar duração de evanescimento"
-
-#: editor_actions.cc:1849
-#, fuzzy
-msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
-
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
-msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "List Editor..."
-msgstr "Opções"
-
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -4533,26 +2390,6 @@ msgstr ""
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1874
-#, fuzzy
-msgid "Reset Envelope"
-msgstr "Reiniciar tudo"
-
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
-msgid "Reset Gain"
-msgstr "Reiniciar tudo"
-
-#: editor_actions.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Active"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
-
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Tipo de ficheiro"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4565,31 +2402,6 @@ msgstr ""
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
-
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Retocar p/frente"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Retocar p/frente"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
-
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr ""
@@ -4598,26 +2410,6 @@ msgstr ""
msgid "Trim to Punch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Previous"
-msgstr "cortar para edição"
-
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "Trim to Next"
-msgstr "cortar para edição"
-
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
-
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região"
-
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
@@ -4634,36 +2426,6 @@ msgstr ""
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
-msgid "Align Start"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
-
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)"
-
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
-msgid "Align End"
-msgstr "Alinhar"
-
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
-msgid "Align End Relative"
-msgstr "Alinhar relativamente"
-
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync"
-msgstr "Alinhar regiões sincronizadas"
-
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
-msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Alinhar relativamente"
-
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -4673,11 +2435,6 @@ msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Acrescenter audio existente"
-
#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4710,12 +2467,6 @@ msgstr "Não acrescentar"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Acrescentar sem qualquer questão"
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Frequência de amostragem"
-
#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
@@ -4728,16 +2479,6 @@ msgstr ""
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Acrescentar de qualquer forma"
-#: editor_drag.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr "região cortada"
-
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4786,82 +2527,27 @@ msgstr ""
msgid "new range marker"
msgstr "novo marcador de região"
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "selecção de intervalo"
-
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Cor"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Sem grupo"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Abrir"
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Alinhar relativamente"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "mudo"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "solo alterado"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
@@ -4874,31 +2560,6 @@ msgstr ""
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Monitorização"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Monitorização"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "activo"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4925,94 +2586,19 @@ msgstr ""
msgid "File Exists!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserir audio existente"
-
-#: editor_group_tabs.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Window"
-msgstr "Janelas"
-
-#: editor_markers.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Início:"
-
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Envios"
-
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "acrescentar marcador"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr " intervalo"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "remover marcador"
-#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Localizar ao marcador"
-
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Reproduzir desde o marcador"
-
-#: editor_markers.cc:851
-#, fuzzy
-msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
-
-#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separar intervalo em faixa"
-
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Localizar ao marcador"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Reproduzir desde o marcador"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom (sessão)"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Esconder intervalo"
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Renomear intervalo"
-
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Remover intervalo"
@@ -5021,11 +2607,6 @@ msgstr "Remover intervalo"
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separar regiões no intervalo"
-#: editor_markers.cc:927
-#, fuzzy
-msgid "Select Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo"
-
#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
@@ -5073,11 +2654,6 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Ponto inicial de corte"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Ponto final de corte"
@@ -5090,49 +2666,14 @@ msgstr "Nome para a região:"
msgid "split"
msgstr "separar"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "extender selecção"
-
-#: editor_ops.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
-
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "nudge location forward"
-msgstr "retocar p/frente"
-
-#: editor_ops.cc:379
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Retocar região/selecção para trás"
-
#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "retocar p/frente"
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Retocar p/trás"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Novo marcador de localização"
-
-#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "add markers"
-msgstr "acrescentar marcador"
-
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "apagar marcadores"
@@ -5153,84 +2694,14 @@ msgstr "inserir região arrastada"
msgid "insert region"
msgstr "inserir região"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizar região"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "remover região"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Cortar região no intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Elevar região para o nível de topo"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "mover região"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "inserir região"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Descer região para o nível de fundo"
-
-#: editor_ops.cc:2370
-#, fuzzy
-msgid "Rename Region"
-msgstr "Inverter região"
-
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
-#, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Novo nome: "
-
#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "separar"
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Separar regiões no intervalo"
-
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "cortar pela selecção"
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
-msgid "set sync point"
-msgstr "Definir ponto de sincronia"
-
-#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "remove region sync"
-msgstr "remover região"
-
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
-
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "alinhar selecção"
@@ -5243,31 +2714,6 @@ msgstr "alinhar selecção (relativamente)"
msgid "align region"
msgstr "alinhar região"
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim front"
-msgstr "região cortada"
-
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim back"
-msgstr "cortar"
-
-#: editor_ops.cc:3310
-#, fuzzy
-msgid "trim to loop"
-msgstr "cortar pela selecção"
-
-#: editor_ops.cc:3320
-#, fuzzy
-msgid "trim to punch"
-msgstr "cortar para edição"
-
-#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
-msgid "trim to region"
-msgstr "região cortada"
-
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
@@ -5276,11 +2722,6 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
-msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Cancelar congelamento"
-
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -5290,21 +2731,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congelar"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Cancelar congelamento"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congelar"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Cancelar congelamento"
@@ -5326,11 +2752,6 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "regravar região"
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Eliminar"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "corte"
@@ -5380,11 +2801,6 @@ msgstr "Não, não fazer nada."
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Sim, elimine-a."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Remover a última captura"
-
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normalizar"
@@ -5397,106 +2813,6 @@ msgstr "inverter regiões"
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "como regiões"
-
-#: editor_ops.cc:4963
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "inverter regiões"
-
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "emudecer região"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "emudecer região"
-
-#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
-msgid "region lock style"
-msgstr "preencher região"
-
-#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
-msgid "change region opacity"
-msgstr "Arrastar cópia de região"
-
-#: editor_ops.cc:5231
-#, fuzzy
-msgid "set fade in length"
-msgstr "alterar duração de evanescimento"
-
-#: editor_ops.cc:5238
-#, fuzzy
-msgid "set fade out length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
-#: editor_ops.cc:5283
-#, fuzzy
-msgid "set fade in shape"
-msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
-
-#: editor_ops.cc:5314
-#, fuzzy
-msgid "set fade out shape"
-msgstr "alterar desvanecimento"
-
-#: editor_ops.cc:5344
-#, fuzzy
-msgid "set fade in active"
-msgstr "alterar evanescimento"
-
-#: editor_ops.cc:5373
-#, fuzzy
-msgid "set fade out active"
-msgstr "alterar desvanecimento"
-
-#: editor_ops.cc:5638
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from region"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
-
-#: editor_ops.cc:5707
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:5724
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
-
-#: editor_ops.cc:5748
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from region"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
-
-#: editor_ops.cc:5857
-#, fuzzy
-msgid "Add new marker"
-msgstr "acrescentar marcador de região"
-
#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
msgstr ""
@@ -5509,16 +2825,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
-msgid "set tempo from region"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
-
-#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
-msgid "split regions"
-msgstr "seleccionar regiões"
-
#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
@@ -5549,21 +2855,6 @@ msgstr ""
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
-msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Cortar região no intervalo"
-
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "como regiões"
-
-#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade length"
-msgstr "Desvanecimento cruzado"
-
#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
#: session_option_editor.cc:153
msgid "ms"
@@ -5577,11 +2868,6 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "estas regiões"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
@@ -5596,80 +2882,14 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6483
-#, fuzzy
-msgid "tracks"
-msgstr "Faixas"
-
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "track"
-msgstr "Faixa"
-
-#: editor_ops.cc:6489
-#, fuzzy
-msgid "busses"
-msgstr "Barramentos"
-
#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
msgid "bus"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: editor_ops.cc:6507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: editor_ops.cc:6514
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Sim, remover."
-
#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Sim, remover."
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Remover"
-
-#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
-msgid "insert time"
-msgstr "inserir ficheiro audio"
-
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
@@ -5679,49 +2899,14 @@ msgstr ""
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
-msgid "mute regions"
-msgstr "emudecer região"
-
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "emudecer região"
-#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
-msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizar região"
-
-#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
-msgid "uncombine regions"
-msgstr "Regravar região"
-
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Ir para o início da sessão"
-
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Final:"
-
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Ir para o final da sessão"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "emudecer esta região"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5739,16 +2924,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "Por posição de região"
-
-#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Ir"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
@@ -5759,11 +2934,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Finais de região"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr ""
@@ -5780,35 +2950,10 @@ msgstr "Escondida"
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove unused regions?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
-"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
-
-#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove."
-msgstr "Sim, remover."
-
-#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Início:"
-
#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
msgstr ""
@@ -5821,74 +2966,24 @@ msgstr ""
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr "E"
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Associação MIDI"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Gravar"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Mudo"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "Solo livre"
-
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "SI"
-msgstr "E"
-
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo livre"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Solo livre"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Esconder tudo"
@@ -5909,16 +3004,6 @@ msgstr "Mostrar todos os barramentos audio"
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Esconder todos os barramentos audio"
-#: editor_routes.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
-
-#: editor_routes.cc:477
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Esconder todos as faixas audio"
-
#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5931,30 +3016,10 @@ msgstr "Novo marcador de localização"
msgid "Clear all locations"
msgstr "Apagar todas as localizações"
-#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
-msgid "Unhide locations"
-msgstr "apagar localizações"
-
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Adicionar novo intervalo"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Apagar todos os intervalos"
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Esconder intervalo"
-
-#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcadores de intervalos (faixas CD)"
-
#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Novo tempo"
@@ -5967,11 +3032,6 @@ msgstr "Novo VUímetro"
msgid "Timeline height"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "seleccionar regiões"
@@ -6008,16 +3068,6 @@ msgstr "seleccionar tudo após o cursor"
msgid "select all before cursor"
msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor"
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
-
#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
@@ -6028,30 +3078,6 @@ msgid ""
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
-
-#: editor_snapshots.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome para a nova captura"
-
-#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
-"(which cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
-
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "acrescentar"
@@ -6095,11 +3121,6 @@ msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Alongar/estreitar"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr ""
@@ -6116,11 +3137,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not lock memory"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Desbloquear"
-
#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr ""
@@ -6133,21 +3149,6 @@ msgstr ""
msgid "Force 16 bit"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitorização"
-
-#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "H/W metering"
-msgstr "VUímetro"
-
-#: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Remover saída"
-
#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr ""
@@ -6191,11 +3192,6 @@ msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "Shaped"
-msgstr "Forma de ruído"
-
#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr ""
@@ -6209,11 +3205,6 @@ msgstr ""
msgid "Playback only"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-#, fuzzy
-msgid "Recording only"
-msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
-
#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
msgid "coremidi"
msgstr ""
@@ -6222,25 +3213,10 @@ msgstr ""
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "desenhar"
-
#: engine_dialog.cc:181
msgid "Driver:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interno"
-
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Frequência de amostragem"
-
#: engine_dialog.cc:196
msgid "Buffer size:"
msgstr ""
@@ -6253,11 +3229,6 @@ msgstr ""
msgid "Approximate latency:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Quadros audio"
-
#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
msgstr ""
@@ -6274,11 +3245,6 @@ msgstr ""
msgid "MIDI driver:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Tipo de extrapolação"
-
#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
@@ -6292,35 +3258,10 @@ msgstr ""
msgid "Input device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Saída"
-
-#: engine_dialog.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Entradas Físicas: usar"
-
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "freq.amostragem"
-
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Saídas Físicas: usar"
-
#: engine_dialog.cc:368
msgid "Device"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado..."
-
#: engine_dialog.cc:653
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
@@ -6366,20 +3307,10 @@ msgstr ""
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canais"
-
#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Bus or Track"
-msgstr "como faixas"
-
#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
@@ -6392,33 +3323,12 @@ msgstr ""
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "List files"
-msgstr "inserir ficheiro audio"
-
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Time Span"
-msgstr "Zoom (alcance)"
-
#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
@@ -6441,11 +3351,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Cancelar exportação"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Exportar"
-
#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
@@ -6468,30 +3373,10 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Export Selection"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: export_dialog.cc:433
-#, fuzzy
-msgid "Export Region"
-msgstr "Exportar região"
-
#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Cancelar exportação"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -6500,35 +3385,10 @@ msgstr "Formato"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "formato"
-
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato"
-
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
-
-#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Revision:"
-msgstr "sessão"
-
-#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr "Nome do directório:"
-
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
@@ -6560,39 +3420,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Exportar para ficheiro"
-
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Exportar para ficheiro"
-
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: export_format_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at start"
-msgstr "cortar início da selecção"
-
#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Trim silence at end"
-msgstr "cortar final da selecção"
-
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr ""
@@ -6605,21 +3440,6 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Qualidade de conversão"
-
-#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "VUímetro"
-
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
@@ -6636,65 +3456,16 @@ msgstr ""
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Médio"
-
#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "VUímetro (persistência)"
-
-#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Linear encoding options"
-msgstr "apagar ligações"
-
-#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opções visuais"
-
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "FLAC options"
-msgstr "Localizações"
-
-#: export_format_dialog.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
-
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Reiniciar"
-
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
@@ -6703,11 +3474,6 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
msgid "curl error %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -6771,11 +3537,6 @@ msgstr ""
"Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para "
"%1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "VUímetro"
-
#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Controlo de automatização"
@@ -6788,20 +3549,10 @@ msgstr ""
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Ligações de entrada"
-
#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "porto"
-#: group_tabs.cc:308
-#, fuzzy
-msgid "Selection..."
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
-
#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr ""
@@ -6810,58 +3561,18 @@ msgstr ""
msgid "Soloed..."
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Sem grupo"
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Acrescentar grupo"
-
-#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Acrescentar grupo"
-
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Apagar VUímetro"
-
#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Desabilitar tudo"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Limite inferior da régua"
@@ -6898,70 +3609,20 @@ msgstr "Visualizar posição corrente da régua"
msgid "Time to insert:"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "seleccionar regiões"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Por posição de região"
-
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Remover"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "separar"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "mover marcador"
-
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "mover marcador"
-
-#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "mover marcador"
-
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Inserir selecção"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Inverter selecção"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1 entrada"
@@ -6982,21 +3643,6 @@ msgstr ""
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Remover saída"
-
-#: keyeditor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Audição"
-
-#: keyeditor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Curto"
-
#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
@@ -7005,47 +3651,10 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pré-encaminhamentos"
-
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editar"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Regiões"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Renomear faixa"
-
-#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "freq.amostragem"
-
-#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "msegs"
-
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "freq.amostragem"
-msgstr[1] "freq.amostragem"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -7054,11 +3663,6 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Use PH"
-msgstr "Usar MMC"
-
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
msgstr ""
@@ -7079,11 +3683,6 @@ msgstr ""
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-êmfase"
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -7092,49 +3691,14 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "mover marcador"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "New Marker"
-msgstr "Marcador"
-
-#: location_ui.cc:721
-#, fuzzy
-msgid "New Range"
-msgstr "Adicionar novo intervalo"
-
-#: location_ui.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Ciclos/inserção"
-
#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr ""
@@ -7147,40 +3711,6 @@ msgstr ""
msgid "add range marker"
msgstr "acrescentar marcador de região"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK."
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Podem existir várias razões:\n"
-"\n"
-"1) O serviço JACK não se encontra activo.\n"
-"2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n"
-"3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)"
-
-#: main.cc:210 main.cc:331
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
-
#: main.cc:235 main.cc:358
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
@@ -7232,20 +3762,6 @@ msgstr " e versão GCC "
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
-msgstr ""
-"Algumas partes Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-
-#: main.cc:503
-#, fuzzy
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA"
-
#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR."
@@ -7260,25 +3776,10 @@ msgstr ""
"desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por "
"favor leia o ficheiro COPYING."
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "não foi possível inicializar o Ardour"
-
#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "não foi possível criar o interface gráfico (GUI)"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "Marcadores"
@@ -7297,45 +3798,10 @@ msgstr "Inverter"
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Estabelecer intervalo"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "canais"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Extremos de região"
-
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7348,11 +3814,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Parar reprodução"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7397,26 +3858,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "quarta (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Direita"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "hexodécima (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trigésima-segunda (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7429,89 +3870,14 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "inserir ficheiro audio"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "ficheiro eliminado"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "canais"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "selecção de intervalo"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
-#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Acrescentar porto"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nome do directório:"
-
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr "canais"
-
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "Modo de edição"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7520,69 +3886,14 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "mudo alterado"
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "mudo alterado"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
-
-#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "extender selecção"
-
-#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "ficheiro eliminado"
-
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Remover intervalo"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "selecção de intervalo"
-
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Transporte"
-
-#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Retocar"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "canais"
-
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr ""
@@ -7591,73 +3902,18 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Canais"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "colar"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "ficheiro eliminado"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: renomear região"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Sicronia de posição"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Apagar todas as localizações"
-
-#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostrar tudo"
-
-#: midi_time_axis.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Fit Contents"
-msgstr "Comentários"
-
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr " intervalo"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Número de canais"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Cor"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7666,41 +3922,6 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Controlos"
-
-#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserir selecção"
-
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
-
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
-
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Canais"
-
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Controlos"
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Controlos"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
@@ -7709,27 +3930,6 @@ msgstr ""
msgid "Percussive"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "VUímetro (persistência)"
-
-#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Número de canais"
-
-#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Pequeno"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
@@ -7746,49 +3946,14 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gravar"
-
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Ponto inicial de corte"
-
-#: midi_tracer.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Acrescentar porto"
-
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "selecção de intervalo"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
-
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Suspender transporte no final da sessão"
-
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Ignorar anti-aliasing"
-
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
@@ -7813,11 +3978,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins"
-
#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -7846,41 +4006,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "seleccionar regiões"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "seleccionar regiões"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Portos disponíveis"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "mover marccador métrico"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7901,12 +4026,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentários"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7917,16 +4036,6 @@ msgid ""
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Esconder painéis de mistura de todos os barramentos audio"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "adartne"
@@ -7943,52 +4052,10 @@ msgstr ""
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
-#, fuzzy
-msgid "iso"
-msgstr "entradas"
-
-#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "Sem grupo"
-
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo livre"
-
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "VUímetro"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Envios"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Envios"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"
@@ -8001,20 +4068,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "desligado"
-
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Comentários*"
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "Cortar"
-
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
@@ -8035,16 +4092,6 @@ msgstr ""
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
-msgid "Comments..."
-msgstr "Comentários"
-
-#: mixer_strip.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Guardar modelo..."
-
#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -8057,11 +4104,6 @@ msgstr ""
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID controlo remoto"
-
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "entrada"
@@ -8078,21 +4120,6 @@ msgstr "saída"
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "porto"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "porto"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "pronto"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -8113,30 +4140,10 @@ msgstr ""
msgid "D"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "entrada"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pré-atenuador"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Pós-atenuador"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canais"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -8153,16 +4160,6 @@ msgstr "-tudo-"
msgid "Strips"
msgstr "Painéis"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "altura da faixa"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Curto"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -8215,20 +4212,10 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "solo alterado"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Audição"
-
#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -8275,11 +4262,6 @@ msgstr ""
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "Médio"
-
#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr ""
@@ -8288,11 +4270,6 @@ msgstr ""
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo via barramento"
-
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
@@ -8303,34 +4280,14 @@ msgstr ""
msgid "mute"
msgstr "mudo"
-#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Médio"
-
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorização"
-
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitorização"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitorização"
-
#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
@@ -8339,41 +4296,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Criar barramento de controlo"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Criar barramento de controlo"
-
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Criar barramento de controlo"
-
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorama para o canal %u"
-
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "In-place solo"
-msgstr "Solo retido"
-
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
@@ -8439,31 +4361,6 @@ msgid ""
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nova inserção"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
-
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nome para a nova parametrização:"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizar região"
-
-#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizar região"
-
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr ""
@@ -8484,43 +4381,11 @@ msgstr "Normalizar"
msgid "Usage: "
msgstr "Uso: "
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Nome de sessão a carregar\n"
-
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n"
-
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Mostrar esta mesma mensagem\n"
-
#: opts.cc:61
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Mostrar todas as associações de teclado "
-"possíveis\n"
-
-#: opts.cc:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name name Empregar um nome de cliente JACK "
-"específico (ardour)\n"
-
#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -8532,57 +4397,20 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr ""
-" -n, --show-splash Mostrar ecran de apresentação inicial\n"
-
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr ""
-" -N, --new session-name Criar uma nova sessão denominada pela "
-"linha de comando\n"
-
-#: opts.cc:69
-#, fuzzy
-msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
-" -o, --use-hw-optimizations Tentar usar optimizações específicas do "
-"hardware\n"
-
#: opts.cc:70
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n"
-
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Não usar suporte VST\n"
-
#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:76
-#, fuzzy
-msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
-msgstr ""
-" -C, --curvetest filename Depurador do algoritmo de curvaturas\n"
-
#: opts.cc:77
msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
@@ -8614,20 +4442,10 @@ msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Playlists"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa"
-#: playlist_selector.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Outras faixas"
@@ -8636,54 +4454,14 @@ msgstr "Outras faixas"
msgid "unassigned"
msgstr "não atribuidas"
-#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Importar"
-
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
-#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Show phase"
-msgstr "Mostrar linhas de tempo"
-
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
-
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "Type contains"
-msgstr "apagar ligações"
-
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: ligações"
-
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Author contains"
-msgstr "Autores"
-
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
-msgid "Library contains"
-msgstr "apagar ligações"
-
#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Escondida"
-
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
@@ -8692,11 +4470,6 @@ msgstr ""
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins disponíveis"
-
#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -8705,36 +4478,6 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Category"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Criar"
-
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Audição"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Acrescentar barramento audio"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "Associação MIDI"
-
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Rastrear saídas MIDI"
-
-#: plugin_selector.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Efeitos/plug-ins para ligar e inserir"
-
#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins"
@@ -8747,11 +4490,6 @@ msgstr "Remover da lista de efeitos/plug-ins"
msgid "Update available plugins"
msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis"
-#: plugin_selector.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserir região"
-
#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
#: plugin_selector.cc:323
msgid "variable"
@@ -8764,21 +4502,6 @@ msgid ""
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:628
-#, fuzzy
-msgid "Favorites"
-msgstr "aGrav"
-
-#: plugin_selector.cc:630
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Novo efeito/plug-in..."
-
-#: plugin_selector.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "By Creator"
-msgstr "Criar"
-
#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
msgstr ""
@@ -8787,31 +4510,6 @@ msgstr ""
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
-"não suporta VST)"
-
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr ""
-"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
-"não suporta VST)"
-
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
-"não suporta VST)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
@@ -8820,27 +4518,12 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Acrescentar"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "resolução"
-
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
-msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Efeitos/plug-ins"
-
#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome para a nova parametrização:"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8863,23 +4546,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "Latência"
-msgstr[1] "Latência"
-
-#: plugin_ui.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latência"
-
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latência"
-
#: plugin_ui.cc:558
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente"
@@ -8900,26 +4566,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "%1 Busses"
-msgstr "Barramentos"
-
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "%1 Tracks"
-msgstr "para faixas"
-
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Hardware"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Miscelânea"
-
#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -8936,30 +4582,10 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
-
-#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock in"
-msgstr "Associação MIDI"
-
#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
-msgid "MTC out"
-msgstr "Porto MTC"
-
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
-
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
@@ -8968,11 +4594,6 @@ msgstr ""
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Monitorização"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -8981,16 +4602,6 @@ msgstr ""
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latência"
-
-#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Saída"
-
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
@@ -9007,16 +4618,6 @@ msgstr ""
msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Nova inserção"
-
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avançado..."
-
#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr ""
@@ -9026,21 +4627,6 @@ msgstr ""
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renomear"
-
-#: port_matrix.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "Remove all"
-msgstr "Remover marcador"
-
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "Reiniciar tudo"
-
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Refrescar"
@@ -9074,31 +4660,6 @@ msgid ""
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Remover"
-
-#: port_matrix.cc:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
-
-#: port_matrix.cc:1047
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgstr "canais"
-
-#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
-
-#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
-
#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -9112,21 +4673,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostrar controlos de envio"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "pronto"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "desligado"
@@ -9151,71 +4697,18 @@ msgid ""
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 entrada"
-msgstr[1] "%1 entrada"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] ""
-"entrada\n"
-"automática"
-msgstr[1] ""
-"entrada\n"
-"automática"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "canais"
-msgstr[1] "canais"
-
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "canais"
-msgstr[1] "canais"
-
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
-
-#: processor_box.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs will not work correctly."
-msgstr ""
-"Não é possível reordenar os redireccionamentos\n"
-"na forma pretendida porque as entradas e saídas\n"
-"não podem ser combinadas correctamente."
-
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renomear faixa"
-
#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
@@ -9224,121 +4717,22 @@ msgstr ""
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Não foi possível copiar o conjunto de redireccionamentos,\n"
-"provavelmente porque a configuração de entradas e saídas\n"
-"para os efeitos/plug-ins não combinam correctamente\n"
-"com a configuração desta faixa."
-
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Sim, remover todos"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "Remover marcador"
-
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: processor_box.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "New Plugin"
-msgstr "Novo efeito/plug-in..."
-
#: processor_box.cc:2203
msgid "New Insert"
msgstr "Nova inserção"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
-msgid "New External Send ..."
-msgstr "Novo envio..."
-
-#: processor_box.cc:2210
-#, fuzzy
-msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Novo envio..."
-
-#: processor_box.cc:2214
-#, fuzzy
-msgid "Clear (all)"
-msgstr "Apagar todos os intervalos"
-
-#: processor_box.cc:2216
-#, fuzzy
-msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Apagar VUímetro"
-
-#: processor_box.cc:2218
-#, fuzzy
-msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Apagar VUímetro"
-
#: processor_box.cc:2244
msgid "Activate All"
msgstr "Activar tudo"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Desactivar todos"
-
-#: processor_box.cc:2248
-#, fuzzy
-msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins"
-
#: processor_box.cc:2257
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (por %3)"
-
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
-
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
@@ -9371,31 +4765,6 @@ msgstr ""
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Snap note start"
-msgstr "Ajustar ao início de região"
-
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Snap note end"
-msgstr "Ajustar ao segundo"
-
-#: rc_option_editor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo"
-
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo acentuado"
-
#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Metrónomo"
@@ -9412,35 +4781,10 @@ msgstr ""
msgid "Save undo history of"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "commands"
-msgstr "comentários"
-
-#: rc_option_editor.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit using:"
-msgstr "Editar com"
-
#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ botão"
-#: rc_option_editor.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Delete using:"
-msgstr "Eliminar com"
-
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Inserir selecção"
-
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorar ajuste com"
-
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr ""
@@ -9457,11 +4801,6 @@ msgstr ""
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Mesas de controlo"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr ""
@@ -9499,11 +4838,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Nome do directório:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9541,11 +4875,6 @@ msgstr ""
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
-msgid "all available processors"
-msgstr "Portos disponíveis"
-
#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "%1 processors"
msgstr ""
@@ -9554,43 +4883,18 @@ msgstr ""
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opções"
-
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
-msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Verificar remoção da última captura"
-
#: rc_option_editor.cc:1040
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatização"
@@ -9603,16 +4907,6 @@ msgstr ""
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
-msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Gravação permanece activa quando parar"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
-
#: rc_option_editor.cc:1123
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
@@ -9623,11 +4917,6 @@ msgstr ""
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
-msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Ir para o final da sessão"
-
#: rc_option_editor.cc:1143
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -9661,11 +4950,6 @@ msgid ""
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
-msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Atenuar 12dB durante o rebobinar/avançar"
-
#: rc_option_editor.cc:1177
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
@@ -9676,11 +4960,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Sicronia de posição"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9699,11 +4978,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Sicronia de posição"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9727,25 +5001,10 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
-msgid "LTC Reader"
-msgstr "Cabeçalho"
-
#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Criar"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Gravar"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9756,22 +5015,12 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Criar"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inverter selecção na faixa"
-
#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
@@ -9800,16 +5049,6 @@ msgstr ""
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
-
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr ""
@@ -9818,11 +5057,6 @@ msgstr ""
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forma de onda"
-
#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "linear"
@@ -9831,21 +5065,6 @@ msgstr "linear"
msgid "logarithmic"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forma de onda"
-
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradicional"
-
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Rectificado"
-
#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
@@ -9870,11 +5089,6 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "remover marcador"
-
#: rc_option_editor.cc:1443
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
@@ -9891,26 +5105,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitorização"
-
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: cronómetro"
-
-#: rc_option_editor.cc:1476
-#, fuzzy
-msgid "audio hardware"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
-msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Modo de automatizaçã"
-
#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
@@ -9919,40 +5113,10 @@ msgstr ""
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
-msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Ligar entradas de faixas novas automaticamente"
-
-#: rc_option_editor.cc:1505
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Ligar entradas automaticamente"
-
#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
msgid "manually"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1512
-#, fuzzy
-msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente"
-
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Ligar saídas automaticamente"
-
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#, fuzzy
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "ligar saídas principais automaticamente"
-
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "normal"
-
#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
@@ -9977,11 +5141,6 @@ msgstr ""
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Suspender efeitos/plug-ins com transporte"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr ""
@@ -9990,20 +5149,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1587
-#, fuzzy
-msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr "Criar uma região para cada canal"
-
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
-#, fuzzy
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via barramento"
-
#: rc_option_editor.cc:1597
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
@@ -10012,29 +5157,14 @@ msgstr ""
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Posição"
-
#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Remover marcador"
-
#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
@@ -10043,34 +5173,14 @@ msgstr ""
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Apagar VUímetro"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Remover marcador"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1660
-#, fuzzy
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "Mostrar todas as automatizações"
-
#: rc_option_editor.cc:1668
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
-#, fuzzy
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
@@ -10079,20 +5189,10 @@ msgstr ""
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1694
-#, fuzzy
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "usar saídas de controlo"
-
#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
-
#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
@@ -10105,11 +5205,6 @@ msgstr ""
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
-
#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
@@ -10130,16 +5225,6 @@ msgstr ""
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserir selecção"
-
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Operações em regiões"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -10151,16 +5236,6 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1830
-#, fuzzy
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Mesas de controlo"
-
-#: rc_option_editor.cc:1835
-#, fuzzy
-msgid "assigned by user"
-msgstr "não atribuidas"
-
#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "follows order of mixer"
msgstr ""
@@ -10193,40 +5268,10 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mostrar painel de mistura"
-
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Estreitar painéis de mistura"
-
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "VUímetro (persistência)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1912
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Curto"
-
-#: rc_option_editor.cc:1913
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Médio"
-
#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "VUímetro (decaimento)"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -10331,11 +5376,6 @@ msgstr ""
msgid "audition this region"
msgstr "ouvir esta região"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Posição"
-
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Final:"
@@ -10364,65 +5404,10 @@ msgstr ""
msgid "Source:"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regiões"
-
-#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
-
-#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
-
-#: region_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "change region length"
-msgstr "alterar duração de evanescimento"
-
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Níveis de região"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "Por nome de região"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Faixa"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Reproduzir região em ciclo"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Minutos"
-
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "msecs"
-msgstr "msegs"
-
#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr ""
@@ -10471,11 +5456,6 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Posição"
-
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
@@ -10484,35 +5464,10 @@ msgstr ""
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Split region"
-msgstr "Separar região"
-
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Separar região"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome para a região:"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Analyze"
-msgstr "Analizar intervalo"
-
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Detection function"
-msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região"
-
#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr ""
@@ -10533,11 +5488,6 @@ msgstr ""
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Operation"
-msgstr "Opções"
-
#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
@@ -10546,36 +5496,6 @@ msgstr ""
msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Alinhar relativamente"
-
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "Muting"
-msgstr "Ordenação"
-
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo livre"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Record enable"
-msgstr "Gravar"
-
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Activar"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@@ -10584,11 +5504,6 @@ msgstr "Cor"
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avançado..."
-
#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
@@ -10623,11 +5538,6 @@ msgstr ""
msgid "NO TRACK"
msgstr "Nenhuma faixa"
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Nenhum saminho seleccionado"
-
#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr ""
@@ -10648,41 +5558,6 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
-#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Route Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
-
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
-msgid "Show All Automation"
-msgstr "Mostrar todas as automatizações"
-
-#: route_time_axis.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Mostrar automatizações existentes"
-
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Esconder todas as automatizações"
-
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "apagar automatizações"
-
-#: route_time_axis.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Cor"
-
#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr ""
@@ -10691,115 +5566,18 @@ msgstr ""
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "Nível"
-
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Ligar saídas automaticamente"
-
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Alinhar com material existente"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Alinhar com tempo de gravação"
-
-#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
-msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Alinhar com material existente"
-
-#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Alinhar com tempo de gravação"
-
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
-#: route_time_axis.cc:629
-#, fuzzy
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normal"
-
-#: route_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
-msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
-
-#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
-msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Níveis de região"
-
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
-#: route_time_axis.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr ""
-"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
-"carregada."
-
-#: route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
-msgid "New Copy..."
-msgstr "Nova cópia"
-
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Novo tempo"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Copiar"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Apagar actual"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleccionar tudo..."
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
@@ -10808,11 +5586,6 @@ msgstr ""
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Remover"
-
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
@@ -10821,11 +5594,6 @@ msgstr ""
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr ""
@@ -10834,11 +5602,6 @@ msgstr ""
msgid "m"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "Mute this track"
-msgstr "Esconder esta faixa"
-
#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr ""
@@ -10851,69 +5614,14 @@ msgstr ""
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitorização"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Parar reprodução"
-
-#: route_ui.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"
-
-#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
-msgid "Step Entry"
-msgstr "Editar"
-
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: faixa/barramento: "
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
@@ -10922,11 +5630,6 @@ msgstr ""
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo livre"
-
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré-atenuador"
@@ -10943,56 +5646,12 @@ msgstr "Saídas de controlo"
msgid "Main Outs"
msgstr "Saídas principais"
-#: route_ui.cc:1390
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
-
-#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "Remover marcador"
-
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Remover"
-
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "novo nome: "
-
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
@@ -11001,39 +5660,14 @@ msgstr ""
msgid "Rename Track"
msgstr "Renomear faixa"
-#: route_ui.cc:1536
-#, fuzzy
-msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renomear"
-
-#: route_ui.cc:1695
-#, fuzzy
-msgid " latency"
-msgstr "Latência"
-
#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Guardar modelo..."
-
-#: route_ui.cc:1715
-#, fuzzy
-msgid "Template name:"
-msgstr "Nome para o campo:"
-
#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID controlo remoto"
-#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID controlo remoto"
-
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
@@ -11042,16 +5676,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -11063,18 +5687,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr ""
-"edição\n"
-"mistura"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "a altura"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -11089,31 +5701,6 @@ msgstr ""
msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Apagar todas as localizações"
-
-#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão"
-
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Envios"
-
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Elements"
-msgstr "Comentários"
-
#: session_import_dialog.cc:110
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr ""
@@ -11122,11 +5709,6 @@ msgstr ""
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Exportar região"
-
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
@@ -11151,11 +5733,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "modo de automatização de ganho"
-
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -11172,11 +5749,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupo"
-
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr ""
@@ -11185,16 +5757,6 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:569
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentários"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copiar"
-
#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -11207,11 +5769,6 @@ msgstr ""
msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:594
-#, fuzzy
-msgid "Total Tracks"
-msgstr "como faixas"
-
#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr ""
@@ -11224,11 +5781,6 @@ msgstr ""
msgid "Total Discs"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
-msgid "Compilation"
-msgstr "Automatização"
-
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr ""
@@ -11249,18 +5801,6 @@ msgstr ""
msgid "Conductor"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:631
-#, fuzzy
-msgid "Remixer"
-msgstr ""
-"edição\n"
-"mistura"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
-msgid "Arranger"
-msgstr "intervalo"
-
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr ""
@@ -11269,11 +5809,6 @@ msgstr ""
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:643
-#, fuzzy
-msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mostrar painel de mistura"
-
#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr ""
@@ -11294,20 +5829,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:701
-#, fuzzy
-msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importar selecção"
-
#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
-msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro \"%1\""
-
#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
@@ -11318,16 +5843,6 @@ msgstr ""
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Operações em regiões"
-
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Segundos SMPTE"
-
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr ""
@@ -11423,25 +5938,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Quadros audio"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Quadros audio"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11456,11 +5956,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Desvanecimento cruzado"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11473,43 +5968,6 @@ msgstr ""
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Desvanecimento cruzado destrutivo (msegs)"
-
-#: session_option_editor.cc:158
-#, fuzzy
-msgid "Region fades active"
-msgstr "Regiões/data do ficheiro"
-
-#: session_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regiões/tamanho de ficheiro"
-
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "Médio"
-
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
-
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "Sample format"
-msgstr "Formato de amostra"
-
-#: session_option_editor.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante"
-
#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
@@ -11518,16 +5976,6 @@ msgstr ""
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "Tipo de ficheiro"
-
-#: session_option_editor.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
-
#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
msgstr ""
@@ -11536,11 +5984,6 @@ msgstr ""
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "File locations"
-msgstr "apagar localizações"
-
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
msgstr ""
@@ -11554,11 +5997,6 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Suspender transporte no final da sessão"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
@@ -11605,108 +6043,22 @@ msgstr ""
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "VUímetro"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "Barramentos"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "gravar alterado"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ botão"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo via barramento"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Faixas/barramentos"
-
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "as new tracks"
-msgstr "... como faixa nova"
-
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "to selected tracks"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
-
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "to region list"
-msgstr "Ajustar ao início de região"
-
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "as new tape tracks"
-msgstr "... como faixa nova"
-
#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Auto-play"
-msgstr ""
-"Reprodução\n"
-"automática"
-
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Informações"
-
-#: sfdb_ui.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Por instante de região"
-
-#: sfdb_ui.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato"
-
#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
msgid "Tags:"
msgstr ""
@@ -11731,31 +6083,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
-msgid "Audio files"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: sfdb_ui.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "MIDI files"
-msgstr "Associação MIDI"
-
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "ficheiros limpos"
-
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Pesquisar"
-
#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Directórios"
@@ -11764,26 +6091,6 @@ msgstr "Directórios"
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Enorme"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "Curto"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Mais lento"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11792,11 +6099,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Iniciar intervalo"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11813,31 +6115,6 @@ msgstr ""
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "E"
-
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Duração (seg)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho máximo"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequência de amostragem"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11884,99 +6161,24 @@ msgstr ""
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GB"
-msgstr "Ir"
-
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
-#, fuzzy
-msgid "one track per channel"
-msgstr "panorama para o canal %u"
-
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "ficheiros limpos"
-
#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid "merge files"
-msgstr "ficheiros limpos"
-
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
-#, fuzzy
-msgid "one region per file"
-msgstr "preencher região"
-
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
-#, fuzzy
-msgid "one region per channel"
-msgstr "Criar uma região para cada canal"
-
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
-#, fuzzy
-msgid "all files in one region"
-msgstr "alinhar região"
-
#: sfdb_ui.cc:1394
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1534
-#, fuzzy
-msgid "Copy files to session"
-msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão"
-
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
-msgid "file timestamp"
-msgstr "Por instante de região"
-
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
-msgid "edit point"
-msgstr "Editar com"
-
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
-#, fuzzy
-msgid "playhead"
-msgstr "Cursor de reprodução"
-
-#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
-msgid "session start"
-msgstr "Inícios de região"
-
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inverte"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avançado..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualidade de conversão"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr ""
@@ -11993,16 +6195,6 @@ msgstr ""
msgid "Fastest"
msgstr "Mais rápido"
-#: shuttle_control.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Controlo de velocidade"
-
-#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Percentagem"
-
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -12019,54 +6211,14 @@ msgstr "Roda"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocidade máxima"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Reprodução"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semi-tons"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semi-tons"
-
-#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parar"
-
#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "acrescentar marcador de região"
-
-#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Remove Speaker"
-msgstr "remover marcador"
-
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Iniciar uma nova sessão\n"
-
-#: startup.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Abrir sessão recente"
-
#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
@@ -12160,11 +6312,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitorização"
-
#: startup.cc:480
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
@@ -12193,11 +6340,6 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitorização"
-
#: startup.cc:573
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
@@ -12206,118 +6348,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Criar directório de sessão em :"
-
-#: startup.cc:821
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: startup.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "seleccionar modelo"
-
-#: startup.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-modelo"
-
-#: startup.cc:884
-#, fuzzy
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Usar modelo de sessão"
-
-#: startup.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "seleccionar modelo"
-
#: startup.cc:922
msgid "New Session"
msgstr "Nova sessão"
-#: startup.cc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "seleccionar sessão"
-
-#: startup.cc:1093
-#, fuzzy
-msgid "Browse:"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "seleccionar sessão"
-
#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
msgid "channels"
msgstr "canais"
-#: startup.cc:1145
-#, fuzzy
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Barramentos"
-
-#: startup.cc:1146
-#, fuzzy
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de entrada</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-#, fuzzy
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de saída</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Ligar entradas automaticamente"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr ""
-#: startup.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Ligar saídas automaticamente"
-
-#: startup.cc:1247
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "Ligar ao barramento principal"
-
-#: startup.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "Ligar às saídas físicas"
-
-#: startup.cc:1307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opções avançadas"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12374,11 +6416,6 @@ msgstr ""
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Ajustar aos 30 segundos"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
@@ -12479,66 +6516,26 @@ msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserir selecção"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserir selecção"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserir selecção"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserir selecção"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserir selecção"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserir selecção"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserir selecção"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserir selecção"
-
#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
@@ -12555,16 +6552,6 @@ msgstr ""
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
@@ -12633,11 +6620,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-
#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr ""
@@ -12706,11 +6688,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
-
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
@@ -12724,11 +6701,6 @@ msgstr ""
msgid "Stereo Panner"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "largura"
-
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr ""
@@ -12737,11 +6709,6 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "Evanescimento"
-
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
@@ -12750,58 +6717,6 @@ msgstr ""
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "ficheiro eliminado"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Editar com"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "inteira (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "1 segundo"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "terça (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "quarta (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Altura"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "hexodécima (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trigésima-segunda (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12812,45 +6727,10 @@ msgstr ""
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Batimentos por minuto"
-
#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modo de edição"
-
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Note value:"
-msgstr "Valor para o campo:"
-
-#: tempo_dialog.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Batimentos por compasso"
-
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominador métrico"
-
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)"
-
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr ""
@@ -12859,11 +6739,6 @@ msgstr ""
msgid "Light Theme"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Resultados"
-
#: theme_manager.cc:60
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr ""
@@ -12872,11 +6747,6 @@ msgstr ""
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
-
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "Objecto"
@@ -12897,13 +6767,6 @@ msgstr ""
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
-msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2"
-msgstr[1] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2"
-
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Rápido e feio"
@@ -12912,20 +6775,10 @@ msgstr "Rápido e feio"
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Ignorar anti-aliasing"
-#: time_fx_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Comentários"
-
#: time_fx_dialog.cc:65
msgid "Minimize time distortion"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Preserve Formants"
-msgstr "Formato nativo"
-
#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "TimeFXDialog"
msgstr ""
@@ -12934,25 +6787,10 @@ msgstr ""
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "alongamento temporal"
-
#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Semi-tons"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Comentários"
-
#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
@@ -12961,11 +6799,6 @@ msgstr ""
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Alongar/estreitar"
-
#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
@@ -12982,25 +6815,10 @@ msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transporte"
-
-#: transpose_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Transpose"
-msgstr "Transporte"
-
#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
-
#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -13009,11 +6827,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -13038,11 +6851,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
-
#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -13051,16 +6859,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Monitorização externa"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -13073,26 +6871,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "Informações"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Início:"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frequência de amostragem"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -13138,11 +6916,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Monitorização"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -13159,25 +6932,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Saída"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Altura"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -13186,11 +6944,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "Informações"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -13208,11 +6961,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração (seg)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -13225,11 +6973,6 @@ msgstr ""
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Opções"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -13238,11 +6981,6 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Exportar região"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
@@ -13255,16 +6993,6 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Exportar região"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -13277,11 +7005,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -13309,16 +7032,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Posição"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Tamanho máximo"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -13348,31 +7061,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "aGrav"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13381,11 +7069,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizar"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13394,11 +7077,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "interno"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13407,11 +7085,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Importar selecção"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13419,26 +7092,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de saída</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de entrada</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audição"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13451,61 +7104,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "Avançado..."
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Nome do directório:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Quadros audio"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Frequência de amostragem"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizar"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exportar região"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exportar região"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13536,16 +7134,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Monitorização"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13562,1995 +7150,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Mais lento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "rápido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Rápido"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "rápido"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Ligar"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Acrescentar barramento audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Mesas de controlo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Esconder"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Localizar no marcador de intervalo"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Reproduzir desde marcador de intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Bloquear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "estabelecer selecção desde a região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-#~ msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
-#~ "e automaticamente removido(s) para:\n"
-#~ "%3. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Reproduzir selecção"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Iniciar a reprodução após qualquer localização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "seleccionar/mover objectos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "seleccionar/mover intervalos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Ferramenta/objecto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Editar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Número de canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Não executar efeitos/plug-ins durante a gravação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Editar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Deslocamento SMPTE negativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Abranger toda a sobreposição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usar modelo de sessão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Desvanecimento cruzado de curta duração (msegs)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Criado automaticamente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "ficheiro eliminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podem existir várias razões:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) O serviço JACK não se encontra activo.\n"
-#~ "2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n"
-#~ "3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mostrar painel de mistura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Desvanecimento cruzado"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Saída (limpa)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Entrada (limpa)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Com pré-batimento"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Com pós-batimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Editar desvanecimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Grupos"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Desmudo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converter para curto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converter para todo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Retocar região/selecção para trás"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Desfazer"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/frente"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/trás"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Retocar seguinte p/trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/frente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Estabelecer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Estabelecer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "alongamento temporal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opções avançadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nova cópia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opções"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Ponto final de corte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "sinal"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fechar"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Novo envio"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Novo envio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Controlos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "estado de automatização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Nivelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Última em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Movida/acrescentada recentemente em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Acrescentada recentemente em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Uso: "
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "segunda (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "octogésima (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "tipo de nota desconhecida (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pré\n"
-#~ "batimento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pós\n"
-#~ "batimento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "AUDIÇÃO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "FA: %.1f kHz / %4.1f msegs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "FA: %u kHz / %4.1f msegs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "espaço: 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Controlo de tempo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Interno"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Eliminar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Mudo"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Activar todos"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Visualização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "altura de faixa desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface "
-#~ "gráfico (GUI)"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Desligado"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Menor"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "sair"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "sessão"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "captura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Guardar modelo..."
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Limpeza"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleccionar semi-tons ou %%agem para visualização de velocidade"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocidade de transporte actual"
-
-#~ msgid "sprung"
-#~ msgstr "mola"
-
-#~ msgid "wheel"
-#~ msgstr "roda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "parado"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Extender intervalo ao final da região"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Extender intervalo ao início da região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Teclado/Rato"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "ir para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Remover marcador"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Varrer ao cursor do rato"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Regravar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "Arrastar cópia de região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Arrastar cópia de região"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "alongamento temporal"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "extender selecção"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Apagar tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Apagar VUímetro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Separar canais"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pré-atenuador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-#~ "(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "inserir ficheiro audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Cortar região no intervalo"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Arrastar região"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "arrastar selecção"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "preencher região"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "preencher selecção"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplicar região"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "ligar"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "controlo de ligação panorâmica"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "direcção de ligação panorâmica"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Reiniciar tudo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "mover marcador de tempo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA\n"
-#~ "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição\n"
-#~ "desde que sejam respeitadas algumas condições;\n"
-#~ "para mais informações, por favor leia o ficheiro COPYING.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(compilado com ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: acrescentar faixa/barramento"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modelo)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "início de\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "final de\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "return"
-#~ msgstr ""
-#~ "retorno\n"
-#~ "automático"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "reprodução\n"
-#~ "automática"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "metrónomo"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: guardar sessão?"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "abrir sessão"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessões"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "A paciência é uma virtude.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Não foi possível criar todos os portos necessários"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Sem fluxo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "A sessão não pode ser carregada devidamente\n"
-#~ "por deficiência de acesso privilegiado de escrita."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpeza"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "ficheiros foram"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "ficheiro foi"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpeza"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Audioteca"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Acções teclado/rato"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Dados"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar selecção para ficheiro audio..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar intervalo para ficheiro audio..."
-
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "prefixo"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Faixas/barramentos"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Cores"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "início de\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 32"
-
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas automaticamente"
-
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas manualmente"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Monitorização física"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Monitorização lógica"
-
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Criar desvanecimentos cruzados automaticamente"
-
-#~ msgid "Unmute new full crossfades"
-#~ msgstr "Desmutar desvanecimentos cruzados novos"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "já existe uma faixa com este nome"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "ganho"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorama"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Actual: %1"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "apagar faixa"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "imagem"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "a imagem"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "a largura"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "largura visível"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "largura visível"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "altura"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "referência"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "a referência"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: desvanecimento cruzado"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Quadros SMPTE"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursor de edição"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "objecto"
-
-#~ msgid "listen"
-#~ msgstr "ouvir"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom (-)"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visível"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Trechos"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Editor de região"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analizar região"
-
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Denormalizar"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Retocar p/frente"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Retocar p/trás"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Retocar p/trás (gravação)"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Destruir"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervalo cíclico"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleccionar todo intervalo"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplicar intervalo"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Criar trecho desde intervalo"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Regravar intervalo"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exportar intervalo"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Colar no cursor de edição"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Colar no cursor do rato"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserir trecho"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Retocar toda a faixa p/trás"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Retocar a faixa p/trás do cursor de edição"
-
-#~ msgid "draw gain automation"
-#~ msgstr "desenhar automatização de ganho"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "... como região nova"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importar audio (copiar)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Duplicar quantas vezes?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Mover cursor de edição"
-
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Zoom (focagem)"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Edição ao início da próxima região"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Edição ao final da próxima região"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Edição sincronizada com a próxima região"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Edição ao início da região anterior"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Edição ao final da região anterior"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Edição sincronizada com região anterior"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Edição no início do intervalo"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Edição no final do intervalo"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Acrescentar localização no cursor de reprodução"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Centrar cursor de edição"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Cursor de edição p/reprodução"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Alinhar regiões pelo final"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Alinhar regiões sincronizadas (relativamente)"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Comutar região"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplicar região"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "cortar"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserir trecho"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Ajustar ao quadro (SMPTE)"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Ajustar ao segundo (SMPTE)"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Ajustar ao minuto (SMPTE)"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Acrescentar audio externo"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda enquanto grava"
-
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "Acrescenter audio existente à sessão"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: em importação %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não existe qualquer selecção para exportar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seleccione algo com o modo de intervalo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não existe qualquer intervalo para exportar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seleccione um ou mais por arraste na barra de intervalos"
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "selecção de teclado"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Esconder marcador"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: renomear marcador"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: renomear intervalo"
-
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "seleccionar com metrónomo"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "cancelar selecção"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "mover selecção"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Esta operação é destrutiva,\n"
-#~ "irá possivelmente eliminar ficheiros audio,\n"
-#~ "não podendo ser desfeita\n"
-#~ "Tem a certeza que pretende destruir %1 ?"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "esta região"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Sim, elimine-as."
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "seleccionar tudo entre cursores"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Coloque o cursor de edição sobre o ponto de sincronia desejado"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "sincronizar pelo cursor de edição"
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalizar"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: congelamento"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "colar trecho"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "limpar lista de reprodução"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome para o trecho:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Criar trecho"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Esquecer"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: alongamento temporal"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "excelente"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "intermédio"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "Tipo de marcadores CD"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Representação binária"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Exportar marcadores CD apenas"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Faixas específicas ..."
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: exportar"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
-#~ "marcadores CD (TOC)"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
-#~ "marcadores CD (CUE)"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Por favor, entre um nome de ficheiro válido"
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Por favor, especifique um nome completo para o ficheiro audio"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro em: "
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Por favor, entre um directório de destino válido."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
-#~ "are not allowed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, seleccione um directório de destino existente.\n"
-#~ "Não são permitidos ficheiros!"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "A ligação ao compositor de imagem foi desligada/fechada"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 segundos"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 segundos"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 segundos"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 segundos"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 segundos"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Remover quadro"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Quadro de imagem"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Acrescentar entrada"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Acrescentar saída"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Remover entrada"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Desligar tudo"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Ligações disponíveis"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod1\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod2\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod3\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod4\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod5\""
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Adicionar nova localização"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: localizações"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcadores de localização (índice CD)"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour entrou em auto-destruição para sair em beleza\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "interface de utilizador em fase terminal\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): sinal %d recebido\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "não foi possível estabelecer máscara de sinal %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "O Ardour vai parecer estranho sem um ficheiro\n"
-#~ "de estilo visual para o interface de utilizador.\n"
-#~ "Por favor, indique um ficheiro válido em ARDOUR_UI_RC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
-#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Já existe uma sessão denominada \"%1\".\n"
-#~ "Para evitar esta mensagem, inicie ardour como \"ardour %1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não existe nenhuma sessão denominada \"%1\".\n"
-#~ "Para a criar desde a linha de comando, inicie ardour como \"ardour --new "
-#~ "%1\""
-
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " com libardour "
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK como \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: VUímetro"
-
-#~ msgid "# of %u-sample overs"
-#~ msgstr "# de %u-quadros"
-
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Novo nome para o VUímetro:"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "Velocidade variável"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "largura de painel desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface "
-#~ "gráfico (GUI)"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*comentários*"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "não foi possível criar os portos necessários para efectuar a ligação"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Entrada"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Inverter polaridade"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour: mistura"
-
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour: mistura: "
-
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Limite de portos"
-
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "Abrir sessão :"
-
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: controlo de sessão"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "seleccionar directório"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: opções"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Directórios/Ficheiros"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Níveis & Desvanecimentos"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "directório RAID de sessão"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Directórios da audioteca"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "Quadros SMPTE/segundo"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Deslocamento SMPTE"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "ligado"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "desligado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "O auditor é um painel de mistura dedicado usado\n"
-#~ "para a escuta de determinadas regiões fora do contexto\n"
-#~ "da mistura geral. Pode ser interligado tal como\n"
-#~ "qualquer outro painel de mistura."
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g, --gtktheme Permitir que o GTK carregue um aspecto "
-#~ "visual\n"
-
-#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível alterar gráficamente a panorâmica deste conjunto de canais"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de panorâmica"
-
-#~ msgid "panner for channel %lu"
-#~ msgstr "panorama para o canal %lu"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour: listas de reprodução"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: listas de reprodução para "
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: efeitos/plug-ins"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Efeitos/plug-ins LADSPA disponíveis"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "No.Entradas"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "No.Saídas"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "automatização de re-encaminhamento criado para um não-efeito/plug-in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
-#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas\n"
-#~ "o ponto de inserção tem %3 canais activos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
-#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas no ponto\n"
-#~ "de inserção somente existem %3 canais activos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal,\n"
-#~ "a menos que o efeito/plug-in suporte entradas\n"
-#~ "à parte. Uma futura versão do Ardour poderá viar\n"
-#~ "a suportar este tipo de configuração."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "No entanto, a configuração de entradas/saídas\n"
-#~ "não faz qualquer sentido.\n"
-#~ "\n"
-#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas e %3 saídas,\n"
-#~ "a faixa/barramento tem %4 entradas e %5 saídas,\n"
-#~ "e no ponto de inserção existem %3 canais activos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não é possível determinar o que fazer nestas situações.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pós-atenuador"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "renomear redireccionamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para esta faixa?\n"
-#~ "(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visível"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "reproduzir"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "Envolvente"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "regiões abaixo desta não poderão ser ouvidas"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "evitar qualquer alteração nesta região"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usar a envolvente de ganho durante a reprodução"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "mostrar a curva de envolvente de ganho"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usar curva de evanescimento durante a reprodução"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usar curva de desvanecimento durante a reprodução"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "Início:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "Final:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "Tamanho:"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "Evanescer"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "Desvanecer"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: região"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Encaminhamentos pós-atenuador"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: faixa/barramento"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: faixa/baramento: nenhum caminho seleccionado"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "grupo solo alterado"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "grupo mudo alterado"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "grupo gravar alterado"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardor: selecção de cor"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Novo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Acrescentar campo..."
-
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome para a campo"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Integrar"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Ligar a ficheiro audio externo"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Compasso"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Batimento"
-
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "seleccionar visualização de região"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "via menu de Sessão"
-
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "Gravar"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "Entrada"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "Saída"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modo de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "ponto de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "ponto de automatização de panorâmica"
-
-#~ msgid "REC"
-#~ msgstr "Grav"
-
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "Saída"
-
-#~ msgid "aplay"
-#~ msgstr "aRepr"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "sem grupo"
-
-#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-#~ msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "ficheiro"
-
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpeza"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "fechar sessão"
-
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Desvanecimento cruzado"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Reproduzir desde"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "Formato"
-
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "Canais"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "Formato de amostra"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "Representação binária"
-
-#~ msgid "SAMPLE RATE"
-#~ msgstr "Frequência de amostragem"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "Qualidade de conversão"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "Tipo de extrapolação"
-
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "Exportar para ficheiro"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: desligado"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "A serem acrescentados"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "guardar"
-
-#~ msgid "bypass"
-#~ msgstr "ignorar"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome para configuração de efeito/plug-in:"
-
-#~ msgid "spring"
-#~ msgstr "saltar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "follow\n"
-#~ "PH"
-#~ msgstr ""
-#~ "acompanhar\n"
-#~ "c.reprod."
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "refrescar"
-
-#~ msgid "Session %1 already exists at %2"
-#~ msgstr "Sessão %1 já existe em %2"
-
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Ligar/Desligar acompanhamento ao cursor de reprodução"
-
-#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour"
-#~ msgstr "Seleccionar modo de salto ou de rolamento"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositor de imagem"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Audioteca"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Ligações de saída"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nova entrada"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nova saída"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "em %d"
-
-#~ msgid "crossfade editor"
-#~ msgstr "alterar desvanescimento cruzado"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Nome/regiões"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Editar:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "lista de URIs mal formada, ignorada"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Intercalar audio (ligar)"
-
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Cancelar limpeza"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome para o novo grupo de edição"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importação audio em curso"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível intercalar um ficheiro audio sem que haja uma sessão "
-#~ "carregada"
-
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserir faxas seleccionadas como novas"
-
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "esconder"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regiões/tamanho"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regiões/início"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regiões/final"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regiões/nome de ficheiro"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regiões/sistema de ficheiros"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostrar todas as faixas abstractas"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Esconder todas as faixas abstractas"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: combinação nula ou inválida."
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: não existe tradução para \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: acção desconhecida \"%1\""
-
-#~ msgid "malformed binding node - ignored"
-#~ msgstr "combinação mal formada - ignorada"
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selecção de ficheiro audio"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Acrescentar à audioteca..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Remover..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Procurar..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Acrescentar directório"
-
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Acrescentar ficheiro ou directório"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Em importação"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 não foram acrescentados"
-
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Não deve ser alcançada"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Procurar"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizar ficheiros audio"
-
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "URIs"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Criar região multi-canal"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Resultados da Procura"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Esconder painéis de mistura de todas as faixas audio"
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostrar painéis de mistura de todos os barramentos audio"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome para o novo grupo de mistura"
-
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "ligar saídas físicas automaticamente"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostrar este diálogo novamente"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "nova sessão"
-
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Esta sessão irá reproduzir e gravar a %1 Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta frequência de amostragem é pré-estabelecida\n"
-#~ "pelo serviço JACK e não pode ser alterada.\n"
-#~ "Se pretende usar uma frequência de amostragem diferente\n"
-#~ "terá de sair e reiniciar o serviço JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vazio"
-
-#~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
-#~ msgstr "Sem modelo - criar faixas/barramentos manualmente"
-
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Escravo MTC"
-
-#~ msgid "Sync with JACK"
-#~ msgstr "Sincronia JACK"
-
-#~ msgid "never used but stops crashes"
-#~ msgstr "nunca usado mas evita problemas"
-
-#~ msgid "MIDI parameter control"
-#~ msgstr "Controlo de parametros MIDI"
-
-#~ msgid "Debug keyboard events"
-#~ msgstr "Depurar eventos programáticos de teclado"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--desconhecido--"
-
-#~ msgid "outs"
-#~ msgstr "saídas"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo"
-
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Pós-encaminhamentos"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Ciclos imperceptíveis"
-
-#~ msgid "Recieve MMC"
-#~ msgstr "Receber MMC"
-
-#~ msgid "Trace MIDI Input"
-#~ msgstr "Rastrear entradas MIDI"
-
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "tentativa de alongamento temporal duma faixa não-audio"
-
-#~ msgid "move region(s) between tracks"
-#~ msgstr "Mover regiões entre faixas"
-
-#~ msgid "copy region(s) between tracks"
-#~ msgstr "Copiar regiões entre faixas"
-
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: edição de tempo"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "aplicar"
-
-#~ msgid "fade"
-#~ msgstr "desvanecimento"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Editar à esquerda"
-
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Editar à direita"
-
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "acrescentar comentários/notas aqui"
-
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "fora deste computador"
-
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "dentro deste computador"
-
-#~ msgid "Recorded audio is generated"
-#~ msgstr "Gravação audio gerada"
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 2ceaf3c1b0..ff6a51e8d8 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -12626,2523 +12626,3 @@ msgstr ""
"#export.\n"
"\n"
"Открыть руководство в браузере? "
-
-#~ msgid "Measure latency"
-#~ msgstr "Измерить задержку"
-
-#~ msgid "Cancel measurement"
-#~ msgstr "Отменить измерение"
-
-#~ msgid "Start MIDI ALSA/JACK bridge"
-#~ msgstr "Запустить соединитель ALSA MIDI и JACK MIDI"
-
-#~ msgid "Starting audio engine"
-#~ msgstr "Запускается звуковой движок"
-
-#~ msgid "disconnected"
-#~ msgstr "отсоединено"
-
-#~ msgid "Unable to start the session running"
-#~ msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-
-#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
-#~ msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-
-#~ msgid "JACK"
-#~ msgstr "JACK"
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Пересоединить"
-
-#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-#~ msgstr "Частота сэмплирования и задержка JACK"
-
-#~ msgid "Do not lock memory"
-#~ msgstr "Не блокировать память"
-
-#~ msgid "Unlock memory"
-#~ msgstr "Разблокировать память"
-
-#~ msgid "No zombies"
-#~ msgstr "Без зомби"
-
-#~ msgid "Provide monitor ports"
-#~ msgstr "Предоставить порты мониторинга"
-
-#~ msgid "H/W monitoring"
-#~ msgstr "Аппаратный мониторинг"
-
-#~ msgid "H/W metering"
-#~ msgstr "Аппаратный замер"
-
-#~ msgid "Verbose output"
-#~ msgstr "Подробный вывод"
-
-#~ msgid "8000Hz"
-#~ msgstr "8000 Гц"
-
-#~ msgid "22050Hz"
-#~ msgstr "22,05 КГц"
-
-#~ msgid "44100Hz"
-#~ msgstr "44,1 КГц"
-
-#~ msgid "48000Hz"
-#~ msgstr "48 КГц"
-
-#~ msgid "88200Hz"
-#~ msgstr "88,2 КГц"
-
-#~ msgid "96000Hz"
-#~ msgstr "96 КГц"
-
-#~ msgid "192000Hz"
-#~ msgstr "192КГц"
-
-#~ msgid "Triangular"
-#~ msgstr "Треугольное"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "Прямоугольное"
-
-#~ msgid "Shaped"
-#~ msgstr "По очертаниям"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
-#~ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
-#~ msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
-
-#~ msgid "Playback only"
-#~ msgstr "Только воспроизведение"
-
-#~ msgid "Recording only"
-#~ msgstr "Только запись"
-
-#~ msgid "Audio Interface:"
-#~ msgstr "Звуковой интерфейс:"
-
-#~ msgid "Number of buffers:"
-#~ msgstr "Число буферов:"
-
-#~ msgid "Approximate latency:"
-#~ msgstr "Примерная задержка:"
-
-#~ msgid "Audio mode:"
-#~ msgstr "Звуковой режим:"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Игнорировать"
-
-#~ msgid "Client timeout"
-#~ msgstr "Ошибка времени ожидания клиента"
-
-#~ msgid "Number of ports:"
-#~ msgstr "Число портов:"
-
-#~ msgid "MIDI driver:"
-#~ msgstr "Драйвер MIDI:"
-
-#~ msgid "Dither:"
-#~ msgstr "Подмешивание шума:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
-#~ "restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова."
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Сервер:"
-
-#~ msgid "Input device:"
-#~ msgstr "Устройство входа:"
-
-#~ msgid "Output device:"
-#~ msgstr "Устройство выхода:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
-
-#~ msgid "No suitable audio devices"
-#~ msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
-
-#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-#~ msgstr "JACK отсутствует в поставке %1"
-
-#~ msgid "You need to choose an audio device first."
-#~ msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
-
-#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-#~ msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
-
-#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-#~ msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK is not running.\n"
-#~ "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-#~ "3) There is already another client called \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Существует несколько возможных причин:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Сервер JACK не запущен.\n"
-#~ "2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя — возможно, root.\n"
-#~ "3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск "
-#~ "JACK."
-
-#~ msgid "JACK exited"
-#~ msgstr "JACk завершил работу"
-
-#~ msgid "Create a new session"
-#~ msgstr "Начать новый сеанс"
-
-#~ msgid "Open an existing session"
-#~ msgstr "Открыть существующий сеанс"
-
-#~ msgid "I'd like more options for this session"
-#~ msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-
-#~ msgid "Use an existing session as a template:"
-#~ msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-
-#~ msgid "Select template"
-#~ msgstr "Выберите шаблон"
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "Обзор:"
-
-#~ msgid "Select a session"
-#~ msgstr "Выберите сеанс"
-
-#~ msgid "Advanced Session Options"
-#~ msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
-
-#~ msgid "Change all in Group to RMS + Peak"
-#~ msgstr "Поменять все в группе на среднеквадратичное + пиковое"
-
-#~ msgid "Change all to RMS + Peak"
-#~ msgstr "Поменять все на среднеквадратичное + пиковое"
-
-#~ msgid "Change same track-type to RMS + Peak"
-#~ msgstr "Поменять дорожки одного типа на среднеквадратичное + пиковое"
-
-#~ msgid "-24dB"
-#~ msgstr "-24 Дб"
-
-#~ msgid "-15dB"
-#~ msgstr "-15 Дб"
-
-#~ msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
-#~ msgstr "Включить режим отладки: направлять вывод ffmpeg в stdout"
-
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-Inf"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Самое медленное"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Медленное"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "Быстрое"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Ещё более быстрее"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Скорейшее"
-
-#~ msgid "found %1 match"
-#~ msgid_plural "found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "Найдено %1 совпадение"
-#~ msgstr[1] "Найдено %1 совпадения"
-#~ msgstr[2] "Найдено %1 совпадений"
-
-#~ msgid "Found %1 match"
-#~ msgid_plural "Found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "Найдено %1 совпадение"
-#~ msgstr[1] "Найдено %1 совпадения"
-#~ msgstr[2] "Найдено %1 совпадений"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Что вы хотите сделать?"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Устройства управления"
-
-#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
-#~ msgstr ""
-#~ "По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо "
-#~ "интерфейса %1"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Соединить"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Микшер наверх"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Добавить звуковую дорожку"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Добавить звуковую шину"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Скрытый"
-
-#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использовать шину мониторинга (больше контроля, можно использовать AFL/"
-#~ "PFL )"
-
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Блок"
-
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Локализация отключена"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Использовать локализованный интерфейс"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "К маркеру выделения"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Воспроизвести от маркера выделения"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
-
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Банк:"
-
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Программа:"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Канал:"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Подвыборок на выборку"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "Constant Power"
-#~ msgstr "С постоянной силой"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие %1 файлов не используются.\n"
-#~ "Последующая очистка корзины освободит\n"
-#~ "%2 мегабайт места на диске.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-
-#~ msgid "could not create a new audio bus"
-#~ msgstr "Не удалось создать новую звуковую шину"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Редактирование"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Изменить точку редактирования"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Редактирование"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Воспроизвести выделение"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Выбирать/двигать объекты"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Выбирать или двигать области"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Объект"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Отключать эффекты при записи"
-
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Интерфейс"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Кроссфейды создаются"
-
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Через всё пересечение"
-
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Форма существующего фейда области"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
-
-#~ msgid "Page %1, [Stop]->"
-#~ msgstr "Страница %1, [Стоп]->"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Добавить файлы:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Раскладка:"
-
-#~ msgid "Fork"
-#~ msgstr "Клонировать"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Включить в название файлов:"
-
-#~ msgid "Example filename: \"%1\""
-#~ msgstr "Пример имени файла: \"%1\""
-
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Приоритет реального времени"
-
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI Thru"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "сигнал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Закрыть"
-
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Толкнуть область выделение назад"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "К следующей метке"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "К предыдущей метке"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Толкнуть следующую назад"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "К следующей линии сетки"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "К предыдущей линии сетки"
-
-#~ msgid "Nudge Backward"
-#~ msgstr "Толкнуть назад"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Русский:\n"
-#~ "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
-#~ "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Существует несколько возможных причин:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n"
-#~ "2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-#~ "названия снимков не могут содержать символ '\\'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-#~ "названия снимков не могут содержать символ '/'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-#~ "названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Микшер"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Показать все кроссфейды"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Изменить кроссфейд"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Выход (без фейда)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Вход (без фейда)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "С накатом"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "С откатом"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Изменить кроссфейд"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Группы маршрутизации"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Снять приглушение"
-
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Сделать коротким"
-
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Сделать полным"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Отменить"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Добавить метки областей"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Огибающая видима"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Выделить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Выделить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Огибающая видима"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "ardour: эффект timestretch"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Создать из"
-
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "Переместить изменения темпа"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Option-"
-
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Shift-"
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Control-"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "В конец сессии"
-
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Время конца"
-
-#~ msgid "Store this many lines: "
-#~ msgstr "Хранить строк:"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Новый посыл"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Добавить посыл..."
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Легато"
-
-#~ msgid "Groove"
-#~ msgstr "Грув"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Тип квантования"
-
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Состояние маршрутизации"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n"
-#~ "все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Кроссфейды активны"
-
-#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
-#~ msgstr "Слои (при перекрытии)"
-
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Модель построения слоёв"
-
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Более поздние — выше"
-
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
-
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Недавно добавленные — выше"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Использование: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
-#~ "small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "половины (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "восьмых (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "неясное определение ноты (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Строго линейное"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Удалить неиспользуемое"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Активировать все"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Отмена..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr "откат"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr "накат"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "КОНТРОЛЬ"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "СОЛО"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Контролирует ли %1 время?"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "ЦП: %.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "На диске: 24+ часа"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Внешний"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "Автоматизация"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
-
-#~ msgid "MUTE"
-#~ msgstr "МОЛЧА"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Соло/Молча"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dim Cut"
-#~ msgstr "Вырезать"
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "з"
-
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Перекрытие нот MIDI"
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Выкл"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Меньше"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "выйти"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Cеанс"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Cнимок"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
-#~ "while the system fonts are checked.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will only be done once, and you will\n"
-#~ "not see this message again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Приветствуем вас в %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Это первый запуск программы,\n"
-#~ "поэтому сначала она проверит системные\n"
-#~ "шрифты, что займет некоторое время.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Больше вы это сообщение не увидите.\n"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Очистить"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выберите, полутонами или процентами отображать измененную скорость "
-#~ "воспроизведения"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Текущая скорость транспорта"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "cтоп"
-
-#~ msgid "-0.55"
-#~ msgstr "-0.55"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Очистить"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "ПТ"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Расширить выделение до конца области"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Расширить выделение до начала области"
-
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Центрировать вид по активной метке"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Свести"
-
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "копирование области"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "растягивание во времени"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "расширение выделения"
-
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Канал по умолчанию"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вы также можете потерять используемый\n"
-#~ "этой дорожкой список воспроизведения.\n"
-#~ "(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
-
-#~ msgid "Speaker Config"
-#~ msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Клавиатура/мышь"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "Перейти"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Кисточка по курсору"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "вход"
-
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Сохранить шаблон микса"
-
-#~ msgid "99:99"
-#~ msgstr "99:99"
-
-#~ msgid "9999h:999999m:99999999s"
-#~ msgstr "9999ч:999999мин:99999999с"
-
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP: 100.0%"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Очистить темп"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Сбросить счётчик"
-
-#~ msgid "Step Edit"
-#~ msgstr "Пошаговый ввод"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct"
-#~ msgstr "Отсоединиться"
-
-#~ msgid "Bus type:"
-#~ msgstr "Тип шин:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "вставка звукового файла"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "перемещение области"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "прослушать область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "Выделенное"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "заполнение области"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "заполнение выделения"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "дублирование области"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "в"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Сбросить все"
-
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Возвраты, посылы и эффекты:"
-
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Задать карту темпа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Presets"
-#~ msgstr "Предустановка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "silent segments"
-#~ msgstr "Тихие сегменты:"
-
-#~ msgid "Shortest silence:"
-#~ msgstr "Самая короткая тишина:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Spanish:\n"
-#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n"
-#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n"
-#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n"
-#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Испанский:\n"
-#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n"
-#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n"
-#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n"
-#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n"
-#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
-#~ "Это свободное программное обеспечение,\n"
-#~ "вы имеете право распространять его на определенных\n"
-#~ "условиях, подробно изложенных в файле COPYING.\n"
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "Ошибка в программе: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Неизвестное имя действия: %1"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "Добавить дорожку/шину — Ardour"
-
-#~ msgid "Add this many:"
-#~ msgstr "Сколько добавить:"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "Ardour: сохранить сеанс?"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Сеансы Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "По нитке дойдёшь и до клубка.\n"
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: очистка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A preset with this name already exists for this plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "What you would like to do?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Профиль с таким названием для этого эффекта уже существует.\n"
-#~ "Что вы хотите сделать?\n"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Основной счётчик"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "Дополнительный счётчик"
-
-#~ msgid "Recent"
-#~ msgstr "Недавние сеансы..."
-
-#~ msgid "Snapshot"
-#~ msgstr "Создать снимок..."
-
-#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
-#~ msgstr "Выделение в звуковой файл..."
-
-#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
-#~ msgstr "Метки области в несколько звуковых файлов..."
-
-#~ msgid "Cleanup unused sources"
-#~ msgstr "Очистить неиспользуемые источники"
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Показать микшер"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Инспектор дорожек/шин"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 32"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Бесшовное циклическое воспроизведение"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Использовать OSC"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Останавливать транспорт в конце сеанса"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Эквиваленты областей пересекаются"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Включить счетчики редактора"
-
-#~ msgid "Auto-analyse new audio"
-#~ msgstr "Автоанализировать новые звуковые данные"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Отклонение сигнала от центральной оси"
-
-#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-#~ msgstr "Не запускать эффекты во время записи"
-
-#~ msgid "JACK does monitoring"
-#~ msgstr "JACK выполняет контроль"
-
-#~ msgid "Ardour does monitoring"
-#~ msgstr "Ardour выполняет контроль"
-
-#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
-#~ msgstr "Звуковое устройство выполняет контроль"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Автоматически соединить входы с физическими входами"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Вручную подключиться к входам"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Автоматически соединить выходы с физическими выходами"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
-#~ msgstr "Автоматически соединить выходы с мастер-шиной"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Контроль автоматизации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Форма сигнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automation range drag"
-#~ msgstr "автомат"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "Очистить дорожку"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "the pixbuf"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "Ширина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "Ширина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "Ширина"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Высота"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "Ardour — Редактор кроссфейдов"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Кадры SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "Секунды SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "Минуты SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Фрагменты"
-
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Изменить группы"
-
-#~ msgid "Region Editor"
-#~ msgstr "Изменить в редакторе области..."
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Определить точку синхронизации"
-
-#~ msgid "Add Single Range"
-#~ msgstr "Добавить одиночное выделение"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Толкнуть вперёд"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Толкнуть назад"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Толкнуть назад смещением захвата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "От начала до курсора"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Курсор редактора в конец"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose top region"
-#~ msgstr "Масштабировать в область"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Воспроизвести выделение петлей"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Выделить всё выделении"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "Создать петлю из выделения"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "Создать врезку из выделения"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Создать фрагмент из выделения"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Экспортировать выделение"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-
-#~ msgid "Invert selection"
-#~ msgstr "Обратить выделение"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Вставить фрагмент"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку после курсора редактора назад"
-
-#~ msgid "Select all after edit point"
-#~ msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-
-#~ msgid "Select all before edit point"
-#~ msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-
-#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Выделить всё после указателя"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Выделить всё до указателя"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Стыковка"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Скольжение"
-
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Блокировка"
-
-#~ msgid "Waveforms"
-#~ msgstr "Форма сигнала"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Связать выделение областей/дорожек"
-
-#~ msgid "Show Region Fades"
-#~ msgstr "Показывать фейды области"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade In"
-#~ msgstr "Переключить фейд нарастания области"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
-#~ msgstr "Переключить фейд затухания области"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fades"
-#~ msgstr "Переключить фейды области"
-
-#~ msgid "Save View 2"
-#~ msgstr "Сохранить вид 2"
-
-#~ msgid "Goto View 2"
-#~ msgstr "Перейти к виду 2"
-
-#~ msgid "Save View 3"
-#~ msgstr "Сохранить вид 3"
-
-#~ msgid "Goto View 3"
-#~ msgstr "Перейти к виду 3"
-
-#~ msgid "Save View 4"
-#~ msgstr "Сохранить вид 4"
-
-#~ msgid "Goto View 4"
-#~ msgstr "Перейти к виду 4"
-
-#~ msgid "Save View 5"
-#~ msgstr "Сохранить вид 5"
-
-#~ msgid "Goto View 5"
-#~ msgstr "Перейти к виду 5"
-
-#~ msgid "Save View 6"
-#~ msgstr "Сохранить вид 6"
-
-#~ msgid "Goto View 6"
-#~ msgstr "Перейти к виду 6"
-
-#~ msgid "Save View 7"
-#~ msgstr "Сохранить вид 7"
-
-#~ msgid "Goto View 7"
-#~ msgstr "Перейти к виду 7"
-
-#~ msgid "Save View 8"
-#~ msgstr "Сохранить вид 8"
-
-#~ msgid "Goto View 8"
-#~ msgstr "Перейти к виду 8"
-
-#~ msgid "Save View 9"
-#~ msgstr "Сохранить вид 9"
-
-#~ msgid "Goto View 9"
-#~ msgstr "Перейти к виду 9"
-
-#~ msgid "Save View 10"
-#~ msgstr "Перейти к виду 10"
-
-#~ msgid "Goto View 10"
-#~ msgstr "Сохранить вид 10"
-
-#~ msgid "Save View 11"
-#~ msgstr "Перейти к виду 11"
-
-#~ msgid "Goto View 11"
-#~ msgstr "Сохранить вид 11"
-
-#~ msgid "Save View 12"
-#~ msgstr "Перейти к виду 12"
-
-#~ msgid "Goto View 12"
-#~ msgstr "Сохранить вид 12"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Перейти к метку 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Перейти к метке 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Перейти к метке 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Перейти к метке 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Перейти к метке 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Перейти к метке 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Перейти к метке 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Перейти к метке 9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start To Edit Point"
-#~ msgstr "От начала до курсора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Point To End"
-#~ msgstr "От курсора до конца"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Создать петлю из области"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Создать врезку из области"
-
-#~ msgid "Toggle Opaque"
-#~ msgstr "Переключить непрозрачность"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Переключить активность фейда нарастания"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Переключить активность фейда затухания"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Выровнять конец областей"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Выровнять относительно конца областей"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Продублировать область"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Продублировать область неоднократно..."
-
-#~ msgid "Normalize Region"
-#~ msgstr "Нормализовать область"
-
-#~ msgid "Auto-Rename"
-#~ msgstr "Автопереименование"
-
-#~ msgid "Split Region"
-#~ msgstr "Разделить область"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Снять синхронизатор области"
-
-#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
-#~ msgstr "Выделенные области в звуковой файл..."
-
-#~ msgid "Lock Region"
-#~ msgstr "Запереть область"
-
-#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Приклеить область к тактам и долям"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Приглушить /вернуть звук области"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Вставить фрагмент"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Разделить по курсору редактора"
-
-#~ msgid "Next Mouse Mode"
-#~ msgstr "Следующий режим мыши"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "К кадру SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "К секундам SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "К минутам SMPTE"
-
-#~ msgid "Show all"
-#~ msgstr "Показать все"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Показывать форму сигнала"
-
-#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
-#~ msgstr "Показывать исправленную форму сигнала"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-#~ msgstr "Линейная форма сигнала для выбранных дорожек"
-
-#~ msgid "80 per frame"
-#~ msgstr "80 на выборку"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 на выборку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нет экспортируемого выделения.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Выберите или создайте выделения при помощи мыши."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нет экспортируемых областей.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Создайте одну или более областей перетаскиванием\n"
-#~ "указателя мыши по линейке областей."
-
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "ошибка в программе: no ImageFrameView selected"
-
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "ошибка в программе: no MarkerView selected"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Отпереть"
-
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr "ошибка в программе: start_grab called without drag item"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr "ошибка в программе: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr "ошибка в программе: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!"
-#~ msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "Создать область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "range selection"
-#~ msgstr "Воспроизвести выделенное"
-
-#~ msgid "trim selection start"
-#~ msgstr "начало обрезаемого выделения"
-
-#~ msgid "trim selection end"
-#~ msgstr "конец обрезаемого выделения"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "смещение выделения"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "обрезка от начала области до курсора редактора"
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "обрезка от конца области до курсора редактора"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "вставка фрагмента"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "очистка списка воспр."
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "переключение активности фейда нарастания"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "переключение активности фейда затухания"
-
-#~ msgid "Split & Later Section Moves"
-#~ msgstr "Разделиться с перемещением вторых частей"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Имя фрагмента:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Создать фрагмент"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Забыть"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Полутона (12TET):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TimeFXProgress"
-#~ msgstr "TimeStretchProgress"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22,05 КГц"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44,1 КГц"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48 КГц"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88,2 КГц"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96 КГц"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192 КГц"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "Среднее"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "По очертаниям"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "Стерео"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "Тип файла меток CD"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Байтовый порядок сэмпла"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Качество преобразования"
-
-#~ msgid "Dither Type"
-#~ msgstr "Подмешивание шума"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Экспортировать только файл меток CD"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Отдельные дорожки..."
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr "Редактор: невозможно открыть \"%1\" как файл экспорта CD toc"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr "Редактор: невозможно открыть \"%1\" как файл экспорта CD cue"
-
-#~ msgid "Not connected to audioengine"
-#~ msgstr "Нет соединения со звуковым движком"
-
-#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
-#~ msgstr "Ardour не может экспортировать звук, будучи отключенным от JACK."
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Введите корректное имя файла"
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Укажите полное имя звукового файла"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Невозможно записать файлв в:"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "Экспорт областей"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Экспортировать в каталог"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Введите корректный конечный каталог."
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "добавление события автоматизации усиления"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0,5 секунды"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1,5 секунды"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 секунды"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2,5 секунды"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 секунды"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Кадр"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Отсоединить все"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Доступные соединения"
-
-#~ msgid "ardour: "
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл комбинаций клавиш для Ardour не найден в каталоге \"%1\" или "
-#~ "содержит ошибки."
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Перейти к"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Добавить новый интервал"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Метки позиций (индексов CD)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Метки выделений (дорожек CD)"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK "
-
-#~ msgid "Click to choose outputs"
-#~ msgstr "Щелкните для выбора выходов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "Макс. скорость"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать новые порты для этого соединения"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Развернуть полярность"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "Template :"
-#~ msgstr "Шаблон:"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Недавние:"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Контроль сеанса"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Выберите каталог"
-
-#~ msgid "Start Audio Engine"
-#~ msgstr "Запустить звуковой движок"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Расположения"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Расположение RAID-сеансов"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Глубина истории действий (в командах)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Сохраняемая история действий (в командах)"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Смещение SMPTE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "линейное"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr "%1 вход"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr "%1 выход"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI Parameter\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr "Использовать управление по MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "линейное"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "линейное"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "выход"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Контрольный канал — это специальный канал микшера, предназначенный \n"
-#~ "для прослушивания определённых областей вне контекста общего микса. \n"
-#~ "Его можно соединять как любой другой канал микшера."
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Выберите редактируемую строку"
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "Эффекты"
-
-#~ msgid "add automation event to "
-#~ msgstr "добавить автомат. событие к"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour: расширения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы попытались добавить эффект (%1).\n"
-#~ "У эффекта %2 входа, но в точке возврата\n"
-#~ "%3 активных потока сигналов.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Это не имеет смысла — вы выкидываете часть сигнала."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы попытались добавить эффект (%1).\n"
-#~ "У эффекта %2 входа, но в точке возврата\n"
-#~ "только %3 активных потока сигналов.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Это не имеет смысла, только если эффект не\n"
-#~ "поддерживает side-chain входы. В будущем\n"
-#~ "Ardour сможет поддерживать такие конфигурации."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы попытались добавить эффект (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Конфигурация I/O не умеет смысла:\n"
-#~ "\n"
-#~ "У эффекта %2 входа и %3 выхода.\n"
-#~ "У дорожки/шины %4 входа и %5 выхода.\n"
-#~ "У точки возврата %6 активных сигналов.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour не понимает, что делать в таких случаях.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Постфейдерные возвраты, посылы и эффекты:"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "Переименуйте перенаправление:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить все\n"
-#~ "перенаправления предфейдера из этой дорожки?\n"
-#~ "(отмена невозможна)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить все\n"
-#~ "перенаправления постфейдера из этой дорожки?\n"
-#~ "(отмена невозможна)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this bus?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить все\n"
-#~ "перенаправления предфейдера из этой шины?\n"
-#~ "(отмена невозможна)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this bus?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить все\n"
-#~ "перенаправления постфейдера из этой шины?\n"
-#~ "(отмена невозможна)"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Анализ"
-
-#~ msgid "Pre-fader Redirects"
-#~ msgstr "Предфейдерные перенаправления"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Послефейдерные перенаправления"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "в"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "п"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Высота дорожки"
-
-#~ msgid "Visual options"
-#~ msgstr "Параметры отображения"
-
-#~ msgid "mute change"
-#~ msgstr "смена приглушенности"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "смена солирования"
-
-#~ msgid "Solo Lock"
-#~ msgstr "Запереть солирование"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "переключение приглушенности группы микса"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "переключение записываемости группы микса"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: выбор цвета"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Новое название: "
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Воспр. (двойной щелчок)"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "н/д"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "под курсор редактора"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "под указатель"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Такт"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Доля"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
-#~ "(отмена невозможна)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "Ardour — Соединения"
-
-#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Входные соединения"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Выходные соединения"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Новый вход"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Новый выход"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Добавить порт"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "вх %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "вых %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Имя нового соединения: "
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "Открыть сеанс"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "ИМЯ:"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "воспроизвести"
-
-#~ msgid "POSITION:"
-#~ msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "КОНЕЦ:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "ДЛИНА:"
-
-#~ msgid "SYNC POINT:"
-#~ msgstr "ТОЧКА СИНХРОНИЗАЦИИ:"
-
-#~ msgid "FILE START:"
-#~ msgstr "НАЧАЛО ФАЙЛА:"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Открыть редактор области"
-
-#~ msgid "Name New Location Marker"
-#~ msgstr "Название метки позиции"
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "Экспорт области"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Добавить вход"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Добавить выход"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Удалить вход"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Удалить выход"
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Редактор клавиатурных комбинаций"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас нет прав записи в этот сеанс,\n"
-#~ "поэтому сеанс не может быть загружен."
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "файл был"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 %2 not in use and \n"
-#~ "have been moved to:\n"
-#~ "%3. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Flushing the wastebasket will \n"
-#~ "release an additional\n"
-#~ "%4 %5bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие %1 файлов не используются.\n"
-#~ "Последующая очистка корзины освободит\n"
-#~ "%2 мегабайт места на диске."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 %2 deleted from\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "releasing %4 %5bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Импорт/Экспорт"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Показать форму сигнала"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "Усиление"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "Панорама"
-
-#~ msgid "Use Region Fades (global)"
-#~ msgstr "Использовать фейды области (глобально)"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Вход"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n"
-#~ msgstr "Авторские права © 1999-2006 Paul Davis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Линейная"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Тип:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bundle manager"
-#~ msgstr "Свести выделение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Realtime Export"
-#~ msgstr "Остановить экспорт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast Export"
-#~ msgstr "Остановить экспорт"
-
-#~ msgid "Ardour"
-#~ msgstr "Ardour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show '%s' sources"
-#~ msgstr "Показывать линии тактов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show '%s' destinations"
-#~ msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Return ..."
-#~ msgstr "Добавить посыл..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " input: "
-#~ msgstr "вход"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " output: "
-#~ msgstr "%1 выход"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour Preferences"
-#~ msgstr "ardour: переименовать область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route group"
-#~ msgstr "Нет группы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "German:\n"
-#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немецкий:\n"
-#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Ручная настройка"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Имя (шаблона)"
-
-#~ msgid "Autuo Play"
-#~ msgstr "Автовоспр."
-
-#~ msgid "programming error: impossible control method"
-#~ msgstr "ошибка в программе: impossible control method"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Клавиатурные комбинации"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Данные"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Программный контроль"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: счётчик"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "Высота дорожки"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "курсору"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "ardour: редактор"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "ardour: редактор: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Воспроизвести область"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Проанализировать «кольцо»"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Выделить всё между курсорами"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Вставить под курсор редактора"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Вставить под курсор мыши"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Количество повторов?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Переместить курсор редактора"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Курсор редактора к началу следующей области"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Курсор редактора к концу следующей области"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Курсор редактора к началу предыдущей области"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Курсор редактора к концу предыдущей области"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Курсор редактора к началу области"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Курсор редактора к концу области"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Воспроизвести от курсора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Воспроизвести от указателя"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Курсор редактора по центру"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Курсор редактора к указателю"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Обрезать"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Добавить внешний звуковой файл"
-
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "в дорожки"
-
-#~ msgid "Import as a %1 region"
-#~ msgstr "Импортировать как %1 область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "multichannel"
-#~ msgstr "отмена"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Скрыть маркер"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: переименовать маркер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Использовать как щелчок метронома"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Воспроизвести выделенное"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "отключить воспроизведение этой области"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Да"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Воспроизвести от курсора"
-
-#~ msgid "ardour: rename region"
-#~ msgstr "ardour: переименовать область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr "ошибка в программе: location/marker map does not contain location!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set region sync position"
-#~ msgstr "Области/положение"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Поместите курсор на точку синхронизации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Воспроизвести от курсора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: эффект timestretch"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"%1\" - неизвестное имя."
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Для \"mod1\" назначено кнопок: %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Для \"mod2\" назначено кнопок: %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Для \"mod3\" назначено кнопок: %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Для \"mod4\" назначено кнопок: %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Для \"mod5\" назначено кнопок: %1"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Установить"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour: принудительное завершение работы\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): принят сигнал %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "cannot set default signal mask (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Графический интерфейс Ardour будет выглядеть необычно\n"
-#~ "без файла, определяющего стиль оформления.\n"
-#~ "Пожалуйста, укажите его [файл] в переменной окружения ARDOUR_UI_RC"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK как \"%1\""
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "неизвестная ширина трека \"%1\" в XML описании"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "record"
-#~ msgstr "Запись"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*комментарии*"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour: микшер"
-
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour: микшер: "
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: параметры программы"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Слои и фейды"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "Списки воспроизведения"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: список воспроизведения для "
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Доступные расширения LADSPA"
-
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "AudioUnit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: %1"
-#~ msgstr "ardour: "
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: область "
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour: инспектор дорожек/шин"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: параметры маршрутов: нет выбранных маршрутов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "воспроизвести"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Встроить"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Сослаться на внешний файл"
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po
index 03f7db506f..1617b76ddf 100644
--- a/gtk2_ardour/po/sv.po
+++ b/gtk2_ardour/po/sv.po
@@ -132,11 +132,6 @@ msgstr ""
msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
-#: about.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Stefan Kersten"
-msgstr "efter volymreglage"
-
#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
@@ -213,11 +208,6 @@ msgstr ""
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Filstart:"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
@@ -349,20 +339,10 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(kompilerat från revision %2)"
-#: about.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration:"
-
#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
@@ -391,21 +371,6 @@ msgstr ""
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Ljudspår"
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "MIDI-spårare"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "buss(ar)"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr "Lägg till"
@@ -443,16 +408,6 @@ msgstr "Ljudspår"
msgid "MIDI"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Bussar"
-
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
@@ -511,21 +466,6 @@ msgstr "12 kanaler"
msgid "Custom"
msgstr "Manuellt"
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "New Group..."
-msgstr "Ny grupp..."
-
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "No Group"
-msgstr "Ingen grupp"
-
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "ingen"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -605,26 +545,6 @@ msgstr "Återanalysera data"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Avlyssna"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "Sololäge"
-
-#: ardour_ui.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "feedback"
-msgstr "Gensvar"
-
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
-
#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
msgid "Theme Manager"
msgstr "Färgtema"
@@ -637,11 +557,6 @@ msgstr "Kortkommandon"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Om"
@@ -666,16 +581,6 @@ msgstr "Buntar"
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klocka"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Anslutningar"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Anslutningar"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -684,11 +589,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Startar ljudsystemet"
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
-#, fuzzy
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour är redo att användas"
-
#: ardour_ui.cc:806
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
@@ -702,86 +602,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Stäng inte"
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Just quit"
-msgstr "Stäng utan att spara"
-
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Spara och stäng"
-
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Ardour kunde inte spara din session.\n"
-"\n"
-"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n"
-"\n"
-"\"Avsluta bara\"-alternativet."
-
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
-
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Ny session"
-
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
-
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The snapshot \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
-
#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Fråga"
@@ -800,11 +620,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Filer"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -858,11 +673,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -871,16 +681,6 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Tidigare Sessioner"
@@ -895,65 +695,10 @@ msgstr ""
msgid "Open Session"
msgstr "Öppna session"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessionen"
-
#: ardour_ui.cc:1540
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n"
-"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n"
-"Du bör spara, avsluta och\n"
-"starta om JACK med fler portar."
-
-#: ardour_ui.cc:1589
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Skapa 1 eller fler spår\n"
-"innan du försöker spela in.\n"
-"Se Session-menyn."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -961,19 +706,6 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK har stängts av eller så har\n"
-"det kopplat bort Ardour eftersom\n"
-"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
-"och/eller försöka återansluta till JACK ."
-
#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Kan ej starta sessionen"
@@ -996,25 +728,10 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-
#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Byt namn på region"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Sessionens namn:"
-
#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1032,43 +749,10 @@ msgid ""
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Spara mall..."
-
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
-msgid "Name for template:"
-msgstr "Namn för mixmall: "
-
#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-mall"
-#: ardour_ui.cc:2480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session\n"
-"%1\n"
-"already exists. Do you want to open it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Öppna en existerande session"
-
-#: ardour_ui.cc:2728
-#, fuzzy
-msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr "Öppna en existerande session"
-
-#: ardour_ui.cc:2815
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
-
#: ardour_ui.cc:2830
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
@@ -1081,31 +765,10 @@ msgstr ""
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
-#: ardour_ui.cc:2858
-#, fuzzy
-msgid "Loading Error"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: ardour_ui.cc:2859
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
-#, fuzzy
-msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
-
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
-msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
-
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Upprensning"
-
#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
@@ -1129,85 +792,10 @@ msgstr ""
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-msgstr[1] ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-msgstr[1] ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
-
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
-
#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Rensadialog"
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "rensade filer"
-
#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "raderad fil"
@@ -1225,11 +813,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Ja, radera den."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1266,68 +849,14 @@ msgstr ""
msgid "could not open %1"
msgstr "kunde inte öppna %1"
-#: ardour_ui.cc:3501
-#, fuzzy
-msgid "no video-file selected"
-msgstr "Ingen rutt vald"
-
#: ardour_ui.cc:3673
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
-#: ardour_ui.cc:3702
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to write data to disk\n"
-"quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
-"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3721
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to read data from disk\n"
-"quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
-"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3761
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Denna session tycks ha varit\n"
-"mitt i inspelning när ardour eller\n"
-"datorn stängdes av.\n"
-"\n"
-"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n"
-"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
-"vad du vill göra.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorera kraschdata"
@@ -1336,11 +865,6 @@ msgstr "Ignorera kraschdata"
msgid "Recover from crash"
msgstr "Återhämta från krasch"
-#: ardour_ui.cc:3795
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Samplingsfrekvens"
-
#: ardour_ui.cc:3796
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
@@ -1348,16 +872,6 @@ msgid ""
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3805
-#, fuzzy
-msgid "Do not load session"
-msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
-
-#: ardour_ui.cc:3806
-#, fuzzy
-msgid "Load session anyway"
-msgstr "vid början"
-
#: ardour_ui.cc:3829
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
@@ -1389,11 +903,6 @@ msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Spela från startmarkören"
@@ -1422,23 +931,10 @@ msgstr "Gå till slutet av sessionen"
msgid "Play loop range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui2.cc:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MIDI Panic\n"
-"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
-
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
@@ -1483,11 +979,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Nollställ konvolut"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr ""
@@ -1504,11 +995,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Return"
msgstr "Autoåtervänd"
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "Follow Edits"
-msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
-
#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
@@ -1533,21 +1019,6 @@ msgstr "Förbereder mixern..."
msgid "Reload Session History"
msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Don't close"
-msgstr "Stäng inte"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Just close"
-msgstr "stäng"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Save and close"
-msgstr "Spara och stäng"
-
#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1601,11 +1072,6 @@ msgstr "Insticksprogram"
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmätning"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Nedfallshastighet"
-
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Hållningslängd"
@@ -1634,21 +1100,6 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Lägg till spår eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Öppna session"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Ta bort fält"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Ögonblickskopia..."
@@ -1666,11 +1117,6 @@ msgstr "Byt namn..."
msgid "Save Template..."
msgstr "Spara mall..."
-#: ardour_ui_ed.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Metadata"
-msgstr "Redigera metadata..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Redigera metadata..."
@@ -1683,21 +1129,11 @@ msgstr "Importera metadata..."
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportera..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Töm papperskorgen"
@@ -1727,26 +1163,6 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Helskärmsläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Fönster"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-spårare"
@@ -1755,11 +1171,6 @@ msgstr "MIDI-spårare"
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuell"
-
#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
@@ -1810,16 +1221,6 @@ msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Markera omfång"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Spela valda regioner"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Tillåt inspelning"
@@ -1915,11 +1316,6 @@ msgstr "Ut"
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Inslag/utslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "In/Out"
-msgstr "Inslag/utslag"
-
#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Klick"
@@ -1932,20 +1328,10 @@ msgstr "Autoinljud"
msgid "Auto Play"
msgstr "Autospela"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Synka start till video"
-
#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Time Master"
msgstr "Huvudklocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
-
#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
@@ -1970,20 +1356,10 @@ msgstr "Använd MMC"
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr "Panik!"
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Gå till väggklocka"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
@@ -1992,25 +1368,10 @@ msgstr ""
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffertstorlek"
-
#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Tidskod: rutor"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Sampleformat"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -2029,16 +1390,6 @@ msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Stigande"
-
-#: audio_clock.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "SR"
-msgstr "H"
-
#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
msgid "Pull"
msgstr ""
@@ -2064,11 +1415,6 @@ msgstr "Taktart"
msgid "programming error: %1"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takt:Slag"
@@ -2077,16 +1423,6 @@ msgstr "Takt:Slag"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuter:Sekunder"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Placera startmarkör"
-
-#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Placera startmarkören här"
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
@@ -2124,11 +1460,6 @@ msgstr "Panorering"
msgid "automation event move"
msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
-
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "ta bort kontrollpunkt"
@@ -2137,11 +1468,6 @@ msgstr "ta bort kontrollpunkt"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "add automation event"
-msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
-
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "automatiseringstillstånd"
@@ -2150,13 +1476,6 @@ msgstr "automatiseringstillstånd"
msgid "hide track"
msgstr "dölj spår"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatisering"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2198,11 +1517,6 @@ msgstr "Rensa"
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Koppla från"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2259,11 +1573,6 @@ msgstr "Ny"
msgid "Bundle"
msgstr "Bunt"
-#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Add Channel"
-msgstr "3 kanaler"
-
#: bundle_manager.cc:424
msgid "Rename Channel"
msgstr "Byt namn på kanal"
@@ -2356,16 +1665,6 @@ msgstr ""
msgid "color of fill"
msgstr ""
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguration:"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "ta bort kontrollpunkt"
-
#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -2382,11 +1681,6 @@ msgstr ""
msgid "Set selected notes to this pitch"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
-
#: edit_note_dialog.cc:49
msgid "Set selected notes to this time"
msgstr ""
@@ -2400,31 +1694,16 @@ msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: edit_note_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tidskod"
-
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-frames"
@@ -2654,11 +1933,6 @@ msgstr "Spår & bussar"
msgid "Snapshots"
msgstr "Ögonblickskopior"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Spår & bussar"
-
#: editor.cc:546
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Omfång & markörer"
@@ -2744,91 +2018,26 @@ msgstr "Spela omfång"
msgid "Loop Range"
msgstr "Loopa omfång"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Regionsynk."
-
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Infoga region från regionlistan"
-
#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Markera allt i omfånget"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-
#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Beskär region till omfång"
-
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Fyll omfång med region"
-
#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicera omfång"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
-msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplicera omfång"
-
#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Separera omfång till regionlista"
-
#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Exportera omfång"
-
#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spela från redigeringspunkten"
@@ -2930,26 +2139,6 @@ msgstr "Infoga vald region"
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Infoga existerande media"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Knuffa"
@@ -2958,16 +2147,6 @@ msgstr "Knuffa"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
@@ -2998,16 +2177,6 @@ msgid ""
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
-
#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
@@ -3054,16 +2223,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "kommandon"
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Ångra (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
@@ -3076,37 +2235,6 @@ msgstr "Gör om (%1)"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: editor.cc:3287
-#, fuzzy
-msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Antal portar:"
-
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Spela markering"
-
-#: editor.cc:3865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
-"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
-msgstr ""
-"Spellista %1 används inte.\n"
-"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
-"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
-
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Radera spellista"
-
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Behåll spellista"
-
#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
@@ -3124,11 +2252,6 @@ msgstr "kopiera spellistor"
msgid "clear playlists"
msgstr "rensa spellistor"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
-
#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -3147,16 +2270,6 @@ msgstr "Övertoningar"
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Markera omfångsåtgärder"
-
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Regions"
-msgstr "Markerade regioner"
-
#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Redigeringspunkten"
@@ -3169,11 +2282,6 @@ msgstr "Tona"
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Region"
-msgstr "Regioner"
-
#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Lager"
@@ -3210,11 +2318,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoomfokus"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Placera startmarkör här"
-
#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Markörer"
@@ -3227,11 +2330,6 @@ msgstr "Nivåmätarnedfall"
msgid "Meter hold"
msgstr "Nivåmätartopphållning"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Diverse inställningar"
-
#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse inställningar"
@@ -3304,11 +2402,6 @@ msgstr "Verktyg"
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: editor_actions.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma in"
-
#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
@@ -3373,21 +2466,6 @@ msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Till förra regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "till nästa regions början"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "till nästa regions slut"
-
#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Till nästa regionsynk."
@@ -3396,26 +2474,6 @@ msgstr "Till nästa regionsynk."
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Till förra regionstart"
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "till föregående regionens slut"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "till omfångsmarkeringens början"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
@@ -3460,21 +2518,6 @@ msgstr "Välj föregående spår eller buss"
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Växla tillåt inspelning"
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Växla inspelningläge"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Växla aktiv"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Spara vy %1"
@@ -3487,30 +2530,10 @@ msgstr "Gå till vy %1"
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Hoppa till markör %1"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Beskär till föregående"
-
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
-
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
-
#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
@@ -3519,16 +2542,6 @@ msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
-
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zooma till region"
@@ -3541,16 +2554,6 @@ msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Växla zoomtillstånd"
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Expandera spår"
-
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Krymp spår"
-
#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Flytta valda spår uppåt"
@@ -3615,16 +2618,6 @@ msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Spela valda regioner"
-
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
-
#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Spela redigeringsomfånget"
@@ -3637,11 +2630,6 @@ msgstr "Startmarkören till mus"
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiv markör till musen"
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Exportera session"
-
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Exportera omfång"
@@ -3658,25 +2646,10 @@ msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
-
#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
-
-#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
-
#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Börja omfång"
@@ -3735,11 +2708,6 @@ msgstr "Större"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: editor_actions.cc:392
-#, fuzzy
-msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
-
#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomfokus: vänster"
@@ -3764,11 +2732,6 @@ msgstr "Zoomfokus: mus"
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoomfokus"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3785,11 +2748,6 @@ msgstr "Objektverktyg"
msgid "Range Tool"
msgstr "Omfångsverktyg"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Volymverktyg"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Volymverktyg"
@@ -3798,11 +2756,6 @@ msgstr "Volymverktyg"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverktyg"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Avlyssna"
-
#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TidsFX-verktyg"
@@ -3856,16 +2809,6 @@ msgstr "Nästa fästläge"
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "Previous Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-
#: editor_actions.cc:493
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
@@ -3894,16 +2837,6 @@ msgstr "Sekunder"
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Minuter"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Åttondelar"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Sjättedelar"
-
#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Trettio sekunder"
@@ -3928,11 +2861,6 @@ msgstr "Sextondelar"
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Fjortondelar"
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Tolvdelar"
-
#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Tiondelar"
@@ -4005,44 +2933,14 @@ msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Placera överst"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "Spårnummer"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "bättre"
-
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "Ursprunglig position"
-
#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
@@ -4107,11 +3005,6 @@ msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "utifrån Källfilsystemet"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
@@ -4138,11 +3031,6 @@ msgstr "Visa grupptabbar"
msgid "Show Measures"
msgstr "Visa rutnät"
-#: editor_actions.cc:669
-#, fuzzy
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Visa position"
-
#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
@@ -4155,13 +3043,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
-#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
-#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: editor_actions.cc:1722
msgid "Raise"
msgstr "Högre"
@@ -4218,16 +3099,6 @@ msgstr "Öka volym"
msgid "Cut Gain"
msgstr "Sänk volym"
-#: editor_actions.cc:1770
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
-#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponera"
-
#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
@@ -4256,21 +3127,6 @@ msgstr "Sätt loop-omfång här"
msgid "Set Punch"
msgstr "Ställ in inslag"
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Fäst mot rutnät"
-
#: editor_actions.cc:1832
msgid "Close Gaps"
msgstr "Stäng luckor"
@@ -4335,20 +3191,10 @@ msgstr "Spektralanalys..."
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nollställ konvolut"
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
-msgid "Reset Gain"
-msgstr "Nollställ alla"
-
#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Konvolut aktivt"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Kvantisera"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Infoga patchändring..."
@@ -4365,26 +3211,6 @@ msgstr "Klipp ut tystnad..."
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definiera omfångsmarkering"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Knuffa framåt"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Knuffa framåt"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Beskär till loop"
@@ -4493,12 +3319,6 @@ msgstr "Infoga inte"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Infoga alla"
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
@@ -4511,16 +3331,6 @@ msgstr ""
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Infoga ändå"
-#: editor_drag.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr "Beskuren region"
-
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Filstart:"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4561,91 +3371,31 @@ msgstr "flytta markör"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "ny omfångsmarkör"
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Ingen markering = alla spår"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Färg"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Spårläge"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Ingen grupp"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Övertoningar synliga"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "A"
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Undergrupp"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativt"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "tysta"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "Sololäge"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
@@ -4658,31 +3408,6 @@ msgstr "Spela in"
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Medhörningsalternativ"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Markering"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Rym valda spår"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "aktivt"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4705,30 +3430,10 @@ msgstr "namnlös"
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Fil börjar:"
-
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Infoga existerande media"
-
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Anpassa till fönstret"
-#: editor_markers.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Början:"
-
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Slut"
-
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
@@ -4742,59 +3447,14 @@ msgstr "omfång"
msgid "remove marker"
msgstr "ta bort markör"
-#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Placera startmarkören här"
-
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Spela härifrån"
-
#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Flytta markör till startmarkören"
-#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
-
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Placera startmarkör här"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Spela from markör"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zooma till region"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Göm omfång"
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Byt namn på omfång"
-
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Ta bort omfång"
@@ -4854,11 +3514,6 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Beskär startpunkt"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Beskär slutpunkt"
@@ -4871,49 +3526,14 @@ msgstr "Namnge region:"
msgid "split"
msgstr "dela"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: editor_ops.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions forward"
-msgstr "knuffa framåt"
-
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "nudge location forward"
-msgstr "knuffa framåt"
-
-#: editor_ops.cc:379
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
-
#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "knuffa framåt"
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Ny platsmarkör"
-
-#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "add markers"
-msgstr "rensa markörer"
-
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "rensa markörer"
@@ -4934,41 +3554,6 @@ msgstr "infoga dragen region"
msgid "insert region"
msgstr "infoga region"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "Höj regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Beskär region till omfång"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Höj regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "Sänk regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "Sänk regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Placera underst"
-
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Byt namn på region"
@@ -4981,35 +3566,10 @@ msgstr "Nytt namn:"
msgid "separate"
msgstr "separera"
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Separera regioner i omfånget"
-
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "beskär till markeringen"
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
-msgid "set sync point"
-msgstr "Definiera synk.-punkt"
-
-#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "remove region sync"
-msgstr "ta bort region"
-
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "justera markering"
@@ -5023,29 +3583,9 @@ msgid "align region"
msgstr "justera region"
#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim front"
-msgstr "Beskuren region"
-
-#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3310
-#, fuzzy
-msgid "trim to loop"
-msgstr "Beskär till loop"
-
-#: editor_ops.cc:3320
-#, fuzzy
-msgid "trim to punch"
-msgstr "Beskär till inslag"
-
-#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
-msgid "trim to region"
-msgstr "Beskuren region"
-
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
@@ -5054,11 +3594,6 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
-msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
-
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -5068,21 +3603,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Frys"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Frys"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysning"
@@ -5104,11 +3624,6 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "omfång till disk"
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Radera"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "klipp ut"
@@ -5158,11 +3673,6 @@ msgstr "Nej, gör ingenting."
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, radera den."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
-
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normalisera"
@@ -5171,135 +3681,10 @@ msgstr "normalisera"
msgid "reverse regions"
msgstr "regioner till motsatt riktning"
-#: editor_ops.cc:4702
-#, fuzzy
-msgid "strip silence"
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
-
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "som region(er)"
-
-#: editor_ops.cc:4963
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "Öka regionens volym"
-
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Slå på/av konvolut"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "till regionslistan"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "till regionslistan"
-
-#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
-msgid "region lock style"
-msgstr "till regionslistan"
-
-#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
-msgid "change region opacity"
-msgstr "Dra regionskopia"
-
-#: editor_ops.cc:5231
-#, fuzzy
-msgid "set fade in length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
-
-#: editor_ops.cc:5238
-#, fuzzy
-msgid "set fade out length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: editor_ops.cc:5283
-#, fuzzy
-msgid "set fade in shape"
-msgstr "intoningsredigering"
-
-#: editor_ops.cc:5314
-#, fuzzy
-msgid "set fade out shape"
-msgstr "uttoningsredigering"
-
-#: editor_ops.cc:5344
-#, fuzzy
-msgid "set fade in active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
-
-#: editor_ops.cc:5373
-#, fuzzy
-msgid "set fade out active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
-
-#: editor_ops.cc:5638
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
-
-#: editor_ops.cc:5707
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-
-#: editor_ops.cc:5724
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-
-#: editor_ops.cc:5748
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from region"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
-
-#: editor_ops.cc:5857
-#, fuzzy
-msgid "Add new marker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#: editor_ops.cc:5858
-#, fuzzy
-msgid "Set global tempo"
-msgstr "Skapa tempokarta"
-
-#: editor_ops.cc:5861
-#, fuzzy
-msgid "Define one bar"
-msgstr "Definiera"
-
#: editor_ops.cc:5862
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
-msgid "set tempo from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
-
-#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
-msgid "split regions"
-msgstr "Dela region"
-
#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
@@ -5322,51 +3707,10 @@ msgstr ""
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5973
-#, fuzzy
-msgid "Excessive split?"
-msgstr "Avskild solo"
-
-#: editor_ops.cc:6125
-#, fuzzy
-msgid "place transient"
-msgstr "Placera transient"
-
-#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
-msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Beskär region till omfång"
-
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Stäng luckor"
-
-#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd"
-
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "msek"
-
#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6228
-#, fuzzy
-msgid "Ok"
-msgstr "A"
-
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "dessa regioner"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
@@ -5385,124 +3729,30 @@ msgstr ""
msgid "tracks"
msgstr "spår"
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "track"
-msgstr "spår"
-
#: editor_ops.cc:6489
msgid "busses"
msgstr "buss(ar)"
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "bus"
-msgstr "buss(ar)"
-
-#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_ops.cc:6507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_ops.cc:6514
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Ja, ta bort den."
-
#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, ta bort den."
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
-#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
-msgid "insert time"
-msgstr "Infoga tid"
-
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved view %u"
-msgstr "Spara vy %1"
-
-#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
-msgid "mute regions"
-msgstr "tysta region"
-
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "tysta region"
-#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
-msgid "combine regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
-
-#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
-msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
-
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Gå till början av sessionen"
-
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Gå till slutet av sessionen"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "tysta denna region"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5520,16 +3770,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr "V"
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "utifrån Regionens position"
-
-#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Gå till"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
@@ -5540,11 +3780,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Region slutar"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr "A"
@@ -5561,25 +3796,6 @@ msgstr "Dold"
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove unused regions?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
-"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
-
-#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove."
-msgstr "Ja, ta bort den."
-
-#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused regions"
-msgstr "regioner till motsatt riktning"
-
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
@@ -5589,11 +3805,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "Multiduplicera"
-
#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr ""
@@ -5602,73 +3813,28 @@ msgstr ""
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "%1-ingång"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "H"
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Inspelningsläge"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Tysta"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "Solad..."
-
#: editor_routes.cc:209
msgid "SI"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo-säker"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Dölj Alla"
@@ -5713,11 +3879,6 @@ msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
msgid "Unhide locations"
msgstr "Visa platsmarkörer"
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Nytt omfång"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Rensa alla omfång"
@@ -5738,16 +3899,6 @@ msgstr "Nytt tempo"
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "höjden"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Lägg till spår"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ställ in valda regioner"
@@ -5784,51 +3935,12 @@ msgstr "markera allt efter markör"
msgid "select all before cursor"
msgstr "markera allt före markör"
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
-
-#: editor_selection.cc:1888
-#, fuzzy
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-
#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
-
-#: editor_snapshots.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
-
-#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
-"(which cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
-
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "lägg till"
@@ -5872,21 +3984,6 @@ msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Förläng/Förkorta"
-
-#: editor_timefx.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "pitch shift"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
-#: editor_timefx.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
-
#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Realtid"
@@ -6003,11 +4100,6 @@ msgstr ""
msgid "Driver:"
msgstr "Drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Enhet:"
-
#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
@@ -6044,11 +4136,6 @@ msgstr "Antal portar:"
msgid "MIDI driver:"
msgstr "MIDI-drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither-typ"
-
#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
@@ -6111,11 +4198,6 @@ msgstr ""
msgid "No suitable audio devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1017
-#, fuzzy
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
-
#: engine_dialog.cc:1087
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr ""
@@ -6140,11 +4222,6 @@ msgstr "Kanaler:"
msgid "Split to mono files"
msgstr "Dela upp i monofiler"
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Bus or Track"
-msgstr "som spår"
-
#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
@@ -6153,32 +4230,12 @@ msgstr ""
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Utgångar:"
-
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "List files"
-msgstr "Ljudfiler"
-
#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
#: export_timespan_selector.cc:417
msgid "Time Span"
@@ -6206,11 +4263,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Avbryt Export"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Exportera"
-
#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
@@ -6233,31 +4285,6 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Export Selection"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_dialog.cc:433
-#, fuzzy
-msgid "Export Region"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_dialog.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Källa:"
-
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Avbryt Export"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -6266,30 +4293,10 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "format"
-
#: export_file_notebook.cc:267
msgid "Format %1: %2"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Etikett: "
-
-#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessionens namn:"
-
-#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Revision:"
-msgstr "Sessionen"
-
#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
@@ -6325,16 +4332,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Exportera till fil"
-
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Exportera till fil"
-
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr "Etikett: "
@@ -6367,21 +4364,6 @@ msgstr "Kompatibilitet"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Sampleformat"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
-
-#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "Nivåmätning"
-
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
@@ -6390,11 +4372,6 @@ msgstr ""
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Tag file with session's metadata"
-msgstr "Importa sessionsmetadata"
-
#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
@@ -6407,54 +4384,20 @@ msgstr ""
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
-
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Visuella inställningar"
-
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "FLAC options"
-msgstr "Platser"
-
#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Ny förinställning"
-
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Visa tider som:"
@@ -6467,11 +4410,6 @@ msgstr ""
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6517,11 +4455,6 @@ msgstr "S"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Switches"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
@@ -6531,20 +4464,10 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Taktart"
-
#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Automatiseringskontroll"
-#: generic_pluginui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuell"
-
#: global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Ljudspårsanslutningar"
@@ -6569,59 +4492,14 @@ msgstr "Inspelningsläge"
msgid "Soloed..."
msgstr "Solad..."
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Ny grupp..."
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Redigera Grupp"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Samla"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Ruttgrupp"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Lägg till grupp"
-
-#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Lägg till grupp"
-
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
-
-#: group_tabs.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Enable All Groups"
-msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
-
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Avaktivera alla"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lägre gräns för räcke"
@@ -6654,79 +4532,20 @@ msgstr "Visa position"
msgid "Draw current ruler position"
msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
-#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Time to insert:"
-msgstr "Beskär till nästa"
-
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Valda regioner"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Avlyssningsposition"
-
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "dela"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Valda regioner"
-
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "flytta markör"
-
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Infoga tid"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Invertera markeringen"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1-ingång"
@@ -6771,21 +4590,6 @@ msgstr ""
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Redigerare"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Regioner"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Processorhantering"
-
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "sampling"
@@ -6798,22 +4602,10 @@ msgstr "msek"
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "sampling"
-msgstr[1] "sampling"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
msgid "Use PH"
msgstr "Använd SM"
@@ -6826,25 +4618,10 @@ msgstr ""
msgid "Glue"
msgstr "Klistra"
-#: location_ui.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Performer:"
-msgstr "Prestanda"
-
-#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Composer:"
-msgstr "Kompositör"
-
#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -6853,30 +4630,10 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "flytta markör"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Placera markör från startmarkören"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
@@ -6905,40 +4662,6 @@ msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
msgid "add range marker"
msgstr "lägg till omfångsmarkör"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
-
-#: main.cc:210 main.cc:331
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: main.cc:235 main.cc:358
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
@@ -6978,13 +4701,6 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:487
-#, fuzzy
-msgid " (built using "
-msgstr ""
-"\n"
-" (kompilerat med "
-
#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr " och GCC version "
@@ -6993,14 +4709,6 @@ msgstr " och GCC version "
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
-msgstr ""
-"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-
#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr ""
@@ -7017,25 +4725,10 @@ msgstr ""
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
-
#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
-
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkörText"
@@ -7054,50 +4747,10 @@ msgstr "Invertera"
msgid "Force"
msgstr "Tvinga"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Markera omfång"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "kanal"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Region gränsar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
-msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
-
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7106,11 +4759,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Uppspelning endast"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7155,26 +4803,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "kvart (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Höger"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "sextondel (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7187,89 +4815,14 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr "Styrka"
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "Infoga tid"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "kanal"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Lägg till ny MIDI-port"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nytt namn:"
-
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr "kanal"
-
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7278,69 +4831,14 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "Infoga patchändring..."
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "ändra tystning"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
-
-#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "utöka markeringen"
-
-#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Ta bort omfång"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Transponera"
-
-#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Knuffa"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "kanal"
-
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr ""
@@ -7349,43 +4847,18 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Kanal"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "klistra"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: byt namn på region"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Extern synk.-källa"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-
#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Visa hela omfånget"
@@ -7394,26 +4867,6 @@ msgstr "Visa hela omfånget"
msgid "Fit Contents"
msgstr "Anpassa innehållet"
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr "Notomfång"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "Musläge"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Antal kanaler"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Färg"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7422,84 +4875,18 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Kontroller"
-
#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
-
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanaler: %1"
-
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Kontrollerare..."
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Kontrollerare..."
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
-msgid "Percussive"
-msgstr "Perkussivt anslag"
-
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
-
-#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Antal kanaler"
-
-#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Spårläge"
-
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Liten"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Line history: "
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
-
-#: midi_tracer.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Skrollning"
-
#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr ""
@@ -7508,43 +4895,18 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Beskär startpunkt"
-
#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
-
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
-
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
@@ -7565,16 +4927,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr "Klicka för att välja ingångar"
-
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -7603,43 +4955,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Valda regioner"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Rym valda spår"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "ställ in valda regioner"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "ställ in valda regioner"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "alla tillgängliga processorer"
-
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Spela valda regioner"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7660,12 +4975,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7676,16 +4985,6 @@ msgid ""
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Dölj detta spår"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Välj nivåmätningskälla"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "ni"
@@ -7710,42 +5009,10 @@ msgstr ""
msgid "Mix group"
msgstr "Mixgrupp"
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Nivåmätning"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Skicka MTC"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Slut"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
@@ -7758,11 +5025,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
-
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentarer"
@@ -7791,11 +5053,6 @@ msgstr ""
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
-msgid "Comments..."
-msgstr "Kommentarer"
-
#: mixer_strip.cc:1469
msgid "Save As Template..."
msgstr "Spara som spårmall..."
@@ -7816,39 +5073,14 @@ msgstr "Skydda mot denormals"
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Fjärr-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "volym"
-
#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "post"
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Om"
-
#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr "egen"
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "pre"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "post"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "klar"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -7869,30 +5101,10 @@ msgstr ""
msgid "D"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "volym"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Före-nivåreglage"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Efter-nivåreglage"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Kanaler: %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7909,16 +5121,6 @@ msgstr "-alla-"
msgid "Strips"
msgstr "Remsor"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "höjden"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "kort"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7971,53 +5173,10 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Sololäge"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Avlyssna"
-
-#: monitor_section.cc:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
-"Click to de-isolate everything"
-msgstr ""
-"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
-"Klicka för att stänga av"
-
-#: monitor_section.cc:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, auditioning is active.\n"
-"Click to stop the audition"
-msgstr ""
-"I aktivt läge avlyssnas något\n"
-"Klicka för att stoppa avlyssningen"
-
-#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-
-#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-
-#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-
#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
@@ -8044,20 +5203,10 @@ msgstr ""
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "Avskild solo"
-
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / tysta"
-
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
@@ -8076,78 +5225,23 @@ msgstr ""
msgid "mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Avskild solo"
-
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
-
#: monitor_section.cc:715
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
-
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "In-place solo"
-msgstr "Låst solo"
-
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "efter volymreglage"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "före volymreglare"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr ""
-#: mono_panner_editor.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Mono Panner"
-msgstr "Panorerare"
-
#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
msgid "%"
@@ -8244,42 +5338,11 @@ msgstr "Normalisera"
msgid "Usage: "
msgstr "Användning: "
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n"
-
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n"
-
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n"
-
#: opts.cc:61
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n"
-
-#: opts.cc:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, "
-"standard är ardour\n"
-
#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -8291,44 +5354,14 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n"
-
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr ""
-" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- "
-"prompten\n"
-
-#: opts.cc:69
-#, fuzzy
-msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
-" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik "
-"optimering\n"
-
#: opts.cc:70
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n"
-
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n"
-
#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
@@ -8345,11 +5378,6 @@ msgid ""
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:781
-#, fuzzy
-msgid "Panner (2D)"
-msgstr "Panorerare"
-
#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
msgid "Bypass"
msgstr "Förbigå"
@@ -8371,20 +5399,10 @@ msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Playlists"
-msgstr "Spellista"
-
#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
-#: playlist_selector.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Spellista"
-
#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Andra spår"
@@ -8393,11 +5411,6 @@ msgstr "Andra spår"
msgid "unassigned"
msgstr "otilldelad"
-#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Importera"
-
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "dB-skala"
@@ -8458,21 +5471,6 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Creator"
msgstr "Upphovsman"
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Lägg till buss"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI-bindning"
-
#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
@@ -8529,31 +5527,6 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
@@ -8562,11 +5535,6 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Riktning:"
-
#: plugin_ui.cc:422
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analys av insticksprogram"
@@ -8577,11 +5545,6 @@ msgid ""
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Namnge ny förinställning"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8606,13 +5569,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)"
-msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)"
-
#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "fördröjning (%1 msek)"
@@ -8653,11 +5609,6 @@ msgstr "%1-spår"
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Diverse"
-
#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -8674,45 +5625,10 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock in"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-
-#: port_group.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "MMC in"
-msgstr "MMC-ID"
-
#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#: port_group.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock out"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-
-#: port_group.cc:485
-#, fuzzy
-msgid "MMC out"
-msgstr "MMC-ID"
-
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -8721,16 +5637,6 @@ msgstr ""
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Measure Latency"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Utgång"
-
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
@@ -8743,16 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Markering..."
-
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Ny Anslutningspunkt"
-
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Källor</b>"
@@ -8776,11 +5672,6 @@ msgstr "Byt namn på '%s'..."
msgid "Remove all"
msgstr "Ta bort alla"
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "Nollställ alla"
-
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Uppdatera"
@@ -8828,16 +5719,6 @@ msgstr "%s alla från '%s'"
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
-
-#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
-
#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -8851,21 +5732,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Göm alla övertoningar"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "klar"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "av"
@@ -8876,11 +5742,6 @@ msgid ""
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Incompatibility"
-msgstr "Kompatibilitet"
-
#: processor_box.cc:1200
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
@@ -8891,20 +5752,6 @@ msgid ""
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1-ingång"
-msgstr[1] "%1-ingång"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1-ingång"
-msgstr[1] "%1-ingång"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
@@ -8929,27 +5776,6 @@ msgid ""
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
-
-#: processor_box.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs will not work correctly."
-msgstr ""
-"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n"
-"på det sättet eftersom ingångar och\n"
-"utgångarna inte fungerar korrekt."
-
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Döp om spår"
-
#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
@@ -8958,53 +5784,10 @@ msgstr ""
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n"
-"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
-"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
-
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, ta bort alla"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "%1 processor(er)"
-
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
#: processor_box.cc:2200
msgid "New Plugin"
msgstr "Nytt insticksprogram"
@@ -9013,11 +5796,6 @@ msgstr "Nytt insticksprogram"
msgid "New Insert"
msgstr "Ny Anslutningspunkt"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
-msgid "New External Send ..."
-msgstr "Ny auxilliär sänd..."
-
#: processor_box.cc:2210
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Ny auxilliär sänd..."
@@ -9038,11 +5816,6 @@ msgstr "Rensa (efterreglage)"
msgid "Activate All"
msgstr "Aktivera alla"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Avaktivera alla"
-
#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B:a insticksprogram"
@@ -9051,21 +5824,6 @@ msgstr "A/B:a insticksprogram"
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
-
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Infoga patchändring..."
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Infoga patchändring..."
-
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
@@ -9150,16 +5908,6 @@ msgstr "+ musknapp"
msgid "Delete using:"
msgstr "Radera med:"
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Radera med:"
-
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorera fästläge med"
-
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tangentbordslayout:"
@@ -9176,11 +5924,6 @@ msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Kontrollytor"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Gensvar"
@@ -9218,11 +5961,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Mapp:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9272,11 +6010,6 @@ msgstr "%1 processor(er)"
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Inställningar"
-
#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
@@ -9285,29 +6018,14 @@ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionens namn:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Standardplats för nya sessioner"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Klickljudfil"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatisering"
@@ -9389,11 +6107,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Extern synk.-källa"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9412,11 +6125,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Extern synk.-källa"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9448,16 +6156,6 @@ msgstr ""
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Filplatser"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9468,11 +6166,6 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Upphovsman"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
@@ -9499,11 +6192,6 @@ msgstr ""
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
-#, fuzzy
-msgid "whenever they overlap in time"
-msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
-
#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
@@ -9516,16 +6204,6 @@ msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Visa vågformer i regioner"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Visa vågformer i regioner"
-
-#: rc_option_editor.cc:1357
-#, fuzzy
-msgid "in all modes"
-msgstr "Normalt läge"
-
#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
@@ -9570,16 +6248,6 @@ msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
-
#: rc_option_editor.cc:1437
msgid "Name new markers"
msgstr "Namnge nya markörer"
@@ -9600,11 +6268,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffering"
msgstr "Buffertar"
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Medhörning hanteras av"
-
#: rc_option_editor.cc:1475
msgid "ardour"
msgstr ""
@@ -9673,16 +6336,6 @@ msgstr "använd FlushToZero"
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "använd DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
-
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
@@ -9703,11 +6356,6 @@ msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / tysta"
-#: rc_option_editor.cc:1597
-#, fuzzy
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
-
#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
@@ -9716,16 +6364,6 @@ msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
msgid "Listen Position"
msgstr "Avlyssningsposition"
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
-msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "efter volymreglage"
-
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "före volymreglare"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr "PFL-signaler kommer från"
@@ -9742,16 +6380,6 @@ msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL-signaler kommer från"
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Avskild solo"
@@ -9828,11 +6456,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Regionsåtgärder"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -9860,15 +6483,6 @@ msgstr "följer mixerns ordning"
msgid "follows order of editor"
msgstr "följer redigerarens ordning"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Inställningar"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
@@ -9885,21 +6499,6 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Använd smala mixerremsor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Hålltid"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "kort"
@@ -9912,11 +6511,6 @@ msgstr ""
msgid "long"
msgstr "lång"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Nedfall"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -10003,11 +6597,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Topptröskel"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10022,11 +6611,6 @@ msgstr ""
msgid "audition this region"
msgstr "avlyssna denna region"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Lås position"
-
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
@@ -10055,69 +6639,14 @@ msgstr "Källor:"
msgid "Source:"
msgstr "Källa:"
-#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regioner"
-
-#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-
-#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-
-#: region_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "change region length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
-
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regionsredigerare"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "utifrån Regionens namn"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Spår"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Loopa region"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuter"
-
#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "msek"
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "secs"
-msgstr "msek"
-
#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
@@ -10134,11 +6663,6 @@ msgid ""
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Return "
-msgstr "Autoåtervänd"
-
#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Perkussivt anslag"
@@ -10159,11 +6683,6 @@ msgstr ""
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Complex Domain"
-msgstr "Samling"
-
#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
msgstr ""
@@ -10180,16 +6699,6 @@ msgstr ""
msgid "Split region"
msgstr "Dela region"
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Anpassa region"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
@@ -10254,20 +6763,10 @@ msgstr "Inspelningsläge"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Aktivera"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Ruttgrupp"
-
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Gemensamt</b>"
@@ -10334,11 +6833,6 @@ msgstr "Spela in"
msgid "Route Group"
msgstr "Ruttgrupp"
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
-
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "Visa all automatisering"
@@ -10351,11 +6845,6 @@ msgstr "Visa existerande automatisering"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Göm all automatisering"
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "rensa automatisering"
-
#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "Färg..."
@@ -10372,21 +6861,6 @@ msgstr "I trappa"
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
-
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Efter existerande material"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Efter inspelningstiden"
-
#: route_time_axis.cc:584
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Efter existerande material"
@@ -10415,59 +6889,14 @@ msgstr "Ej i lager"
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Spellista"
-
-#: route_time_axis.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-
#: route_time_axis.cc:1490
msgid "New Copy..."
msgstr "Ny kopia..."
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Ny markör"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Kopiera"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Rensa aktuell"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Välj från alla..."
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
@@ -10476,25 +6905,10 @@ msgstr ""
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
-msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "efter volymreglage"
-
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "före volymreglare"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr ""
@@ -10519,21 +6933,6 @@ msgstr ""
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Stanna uppspelning"
-
-#: route_ui.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
-
#: route_ui.cc:786
msgid "Step Entry"
msgstr ""
@@ -10554,29 +6953,14 @@ msgstr ""
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "till valda spår"
-
#: route_ui.cc:879
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
-
#: route_ui.cc:886
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
@@ -10585,11 +6969,6 @@ msgstr ""
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Före-nivåreglage"
@@ -10610,55 +6989,12 @@ msgstr "Huvudutgångar"
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "Ta bort markör"
-
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "nytt namn: "
-
-#: route_ui.cc:1521
-#, fuzzy
-msgid "Re-edit the name"
-msgstr "ändra tempo"
-
#: route_ui.cc:1534
msgid "Rename Track"
msgstr "Döp om spår"
@@ -10699,16 +7035,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Skapa medhörningsbuss"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -10720,16 +7046,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Remixare"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "redigerare"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -10742,31 +7058,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to search for media"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
-
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-
-#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
-
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Skicka MTC"
-
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importera från session"
-
#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
msgstr "Beståndsdelar"
@@ -10779,11 +7070,6 @@ msgstr ""
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Importera från session"
-
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
@@ -10796,11 +7082,6 @@ msgstr "Fält"
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Användarnamn:"
-
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -10809,16 +7090,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Landskod"
-
#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -10923,20 +7194,10 @@ msgstr "Producent"
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ-mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Redigera metadata..."
-
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Instructor"
-msgstr "Dirigent"
-
#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
msgstr ""
@@ -10971,11 +7232,6 @@ msgstr ""
msgid "Session Properties"
msgstr "Sessionsegenskaper"
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
-
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
@@ -10996,11 +7252,6 @@ msgstr ""
msgid "25"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "29.97"
-msgstr "29.97 fall"
-
#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 fall"
@@ -11021,11 +7272,6 @@ msgstr ""
msgid "60"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Pull-up / pull-down"
-msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
-
#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
@@ -11073,25 +7319,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11106,11 +7337,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Övertoning"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11194,24 +7420,10 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Policy for handling overlapping notes\n"
-" on the same MIDI channel"
-msgstr ""
-"Hur hantera överlappningar\n"
-"av identiska noter och kanaler"
-
#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr "tillåter inte"
@@ -11236,77 +7448,18 @@ msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
-
-#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
-
-#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
-
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Nivåmätning"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Visa alla MIDI-spår"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "buss(ar)"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "ändra inspelningsläge"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ musknapp"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo / tysta"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "som nya spår"
@@ -11323,20 +7476,10 @@ msgstr "till regionslistan"
msgid "as new tape tracks"
msgstr "som nya bandspår"
-#: sfdb_ui.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod"
-
#: sfdb_ui.cc:123
msgid "Auto-play"
msgstr "Spela autom."
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
-
#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
@@ -11369,11 +7512,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Ljudfiler"
-
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Ljudfiler"
@@ -11398,26 +7536,6 @@ msgstr "Sökvägar"
msgid "Search Tags"
msgstr "Sök taggar"
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "Sortera"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Lång"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "Kort"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Långsammast"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11426,11 +7544,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Ladda ner"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11451,26 +7564,6 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Döp om"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Varaktighet (sekunder)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Max storlek"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11517,59 +7610,10 @@ msgstr ""
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GB"
-msgstr "Gå till"
-
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr "ett spår per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
-#, fuzzy
-msgid "one track per channel"
-msgstr "ett spår per fil"
-
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "rensade filer"
-
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
-#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "som nya spår"
-
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid "merge files"
-msgstr "rensade filer"
-
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
-#, fuzzy
-msgid "one region per file"
-msgstr "ett spår per fil"
-
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
-#, fuzzy
-msgid "one region per channel"
-msgstr "Skapa en region för varje kanal"
-
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
-#, fuzzy
-msgid "all files in one region"
-msgstr "justera region"
-
-#: sfdb_ui.cc:1394
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more of the selected files\n"
-"cannot be used by %1"
-msgstr ""
-"En eller flera filer kunde\n"
-"inte användas av Ardour"
-
#: sfdb_ui.cc:1534
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiera filer till sessionen"
@@ -11594,21 +7638,6 @@ msgstr "sessionens start"
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Infoga vid:"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>Gemensamt</b>"
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
@@ -11625,95 +7654,26 @@ msgstr "Snabb"
msgid "Fastest"
msgstr "Snabbast"
-#: shuttle_control.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
-
-#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Sprung"
-msgstr "fjäder"
-
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Wheel"
-msgstr "hjul"
-
#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maxhastighet"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Uppspelning"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Halvtoner"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Halvtoner"
-
-#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "stannad"
-
#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Remove Speaker"
-msgstr "Ta bort markör"
-
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Öppna en ny session"
-
#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "Öppna en existerande session"
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"%1 will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
-"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
-
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
-
#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
@@ -11751,24 +7711,6 @@ msgstr ""
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
-#: startup.cc:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
-"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
-"\n"
-"There are a few things that need to be configured before you start using the "
-"program.</span> "
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
-"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
-"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
-"nya idéer kring musik och ljud.\n"
-"\n"
-"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
-"använda programmet.</span>"
-
#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Välkommen till %1"
@@ -11798,27 +7740,6 @@ msgstr ""
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardplats för nya sessioner"
-#: startup.cc:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>\n"
-"\n"
-"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-msgstr ""
-"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
-"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
-"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
-"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
-"\n"
-"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>"
-
#: startup.cc:457
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Medhörningsalternativ"
@@ -11827,15 +7748,6 @@ msgstr "Medhörningsalternativ"
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Använd master-bussen"
-#: startup.cc:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
-"for simple usage."
-msgstr ""
-"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
-"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
-
#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
@@ -11936,11 +7848,6 @@ msgstr "<b>Utgångar</b>"
msgid "Create master bus"
msgstr "Skapa master-buss"
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "Använd endast"
@@ -11989,11 +7896,6 @@ msgstr ""
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "back"
-msgstr "Gensvar"
-
#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
@@ -12018,11 +7920,6 @@ msgstr ""
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
@@ -12103,11 +8000,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert a bank change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Insert a program change message"
-msgstr "Initiell programändring"
-
#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
@@ -12120,62 +8012,22 @@ msgstr ""
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Infoga vid:"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Infoga vid:"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
@@ -12192,26 +8044,6 @@ msgstr ""
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:616
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Välj uttoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "till föregående regionens slut"
-
-#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
@@ -12276,26 +8108,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:651
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
@@ -12336,21 +8148,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
-
-#: step_entry.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
-
-#: step_entry.cc:685
-#, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
-
#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
@@ -12359,44 +8156,14 @@ msgstr ""
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Växla tillåt inspelning"
-
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: stereo_panner.cc:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
-msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Panorerare"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "bredd"
-
-#: strip_silence_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
-
#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
@@ -12405,58 +8172,6 @@ msgstr ""
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "hel (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "1 sekund"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "ters (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "kvart (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Höjd"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "sextondel (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12471,21 +8186,6 @@ msgstr ""
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Slag per minut:"
-#: tempo_dialog.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Tempo börjar vid:"
-
-#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Redigeringsläge"
-
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Notvärde:"
@@ -12494,16 +8194,6 @@ msgstr "Notvärde:"
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Slag per takt:"
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Taktart börjar vid takt:"
-
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
-
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
@@ -12516,20 +8206,10 @@ msgstr "Ljust tema"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Nollställ"
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
-
#: theme_manager.cc:61
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Visa vågformer under inspelning"
-
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -12550,13 +8230,6 @@ msgstr ""
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
-msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
-msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
-
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Snabbt men fult"
@@ -12577,55 +8250,10 @@ msgstr ""
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TidsTänjningsDialog"
-
-#: time_fx_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Förläng/förkorta"
-
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Halvtoner"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Cent"
-
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Time|Shift"
-msgstr "Ändra"
-
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TidsTänjningsKnapp"
-
#: time_fx_dialog.cc:154
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Förläng/Förkorta"
-#: time_fx_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Källor</b>"
-
#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
@@ -12638,11 +8266,6 @@ msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponera"
-
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Transponera"
@@ -12651,11 +8274,6 @@ msgstr "Transponera"
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12664,11 +8282,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12689,16 +8302,6 @@ msgstr ""
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
-#: utils.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
-
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
-
#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12707,16 +8310,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Lägg till spår"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Extern medhörning"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12729,26 +8322,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Ljudfiler"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Början:"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12794,11 +8367,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Medhörning"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -12815,25 +8383,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Utgångsenhet:"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Höjd"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12842,11 +8395,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12864,11 +8412,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varaktighet (sekunder)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12881,11 +8424,6 @@ msgstr ""
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -12894,34 +8432,14 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importera från session"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Original Width"
-msgstr "Ursprunglig position"
-
#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Lägg till ljudfil"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12934,11 +8452,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -12966,16 +8479,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Avlyssningsposition"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Max storlek"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -13009,26 +8512,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Filstart:"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13037,11 +8520,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalisera till"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13050,11 +8528,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "intern"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13063,11 +8536,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Redigera sessionens metadata"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13075,26 +8543,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Utgångar</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Ingångar</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13107,61 +8555,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinationer</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Omfång"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Ny förinställning"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Mapp:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Filstart:"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ljudläge:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Ljudfiler"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalisera värden"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exportera session"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13192,16 +8585,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Medhörning"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13218,2810 +8601,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "långsammast"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "långsam"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "snabb"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "snabbare"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "snabbast"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to set session-framerate: "
-#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Anslut"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer överst"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Lägg till spår"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Lägg till buss"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "MIDI-spårare"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Kontrollytor"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Dölj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Filplatser"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Spela från omfångsmarkör"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanaler:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Lås"
-
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Underrutor per ruta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande %1 %2 användes inte \n"
-#~ "och har flyttats till:\n"
-#~ "%3. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-#~ "frigöra ytterligarel\n"
-#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande %1 %2 raderades från\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Spela omfång"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Markera/flytta objekt"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Markera/flytta omfång"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Redigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt"
-
-#~ msgid "Toggle snap using:"
-#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Enhet"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Redigering"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Övertoningar skapas"
-
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Kort övertonings längd"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Lägg till:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Lägg som:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK är inte igång.\n"
-#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Visa alla övertoningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Övertoning"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Ut (torr)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "In (torr)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Med För-rull"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Med Efter-rull"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Övertoning"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruttgrupper"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Sluta tysta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Konvertera till kort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Konvertera till full"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Framåt i rutnät"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Bakåt i rutnät"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Gå bakåt till transient"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Konvolut synligt"
-
-#~ msgid "Fork"
-#~ msgstr "Grena ut"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Ställ in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Ställ in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "tidstänjning"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Realtidsprioritering"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Ingångar:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Utgångar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Inkludera i filnamn:"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Ny från"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Ändra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Kontroller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Beskär slutpunkt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI-spårare"
-
-#~ msgid "Store this many lines: "
-#~ msgstr "Lagra så här många rader: "
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "stäng"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Ny Sänd"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Ny Sänd..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Kontroller"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Kvantiseringstyp"
-
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "automatiseringstillstånd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. "
-#~ "Högerklicka för att visa menyn"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Övertoningar aktiva"
-
-#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
-#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Lager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Senare är högre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Senast tillagda är högre"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Användning: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "sekond (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "åttondel (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strikt linjär"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "för-\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "efter-\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "huvud-\n"
-#~ "klocka"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "AVLYSSNING"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Utrymme: 24h+"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Intern"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatisering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Radera med"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Avskild solo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo / tysta"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Aktivera alla"
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Redigera MIDI-noter"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Räknar ut..."
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Av"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mindre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
-
-#~ msgid "Tracks"
-#~ msgstr "Spår"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Namn (mall)"
-
-#~ msgid "3 Channels"
-#~ msgstr "3 Kanaler"
-
-#~ msgid "4 Channels"
-#~ msgstr "4 Kanaler"
-
-#~ msgid "6 Channels"
-#~ msgstr "6 Kanaler"
-
-#~ msgid "8 Channels"
-#~ msgstr "8 Kanaler"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Manuellt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch-\n"
-#~ "in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch-\n"
-#~ "ut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "return"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "återvänd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "spela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "input"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "inljud"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "klick"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "avsluta"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: spara sessionen?"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "ögonblickskopia"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "öppna session"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessioner"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Ingen ljudström"
-
-#~ msgid "Name of New Snapshot"
-#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n"
-#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: rensning"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "filer"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "fil"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Rensa upp"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_rensning"
-
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Lokal"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Lokal"
-
-#~ msgid "Positional sync source"
-#~ msgstr "Källa till positionell synk."
-
-#~ msgid "Does Ardour control the time?"
-#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Primär klocka"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "sekundär klocka"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: klocka"
-
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "halvtoner"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder"
-
-#~ msgid "Recent"
-#~ msgstr "Tidigare"
-
-#~ msgid "Add Track/Bus"
-#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss"
-
-#~ msgid "Snapshot"
-#~ msgstr "Ögonblickskopia"
-
-#~ msgid "Export session to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
-
-#~ msgid "Cleanup unused sources"
-#~ msgstr "Rensa oanvända källor"
-
-#~ msgid "Flush wastebasket"
-#~ msgstr "Töm papperskorgen"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Fönster"
-
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "start-prefix"
-
-#~ msgid "Show Editor"
-#~ msgstr "Visa Redigerare"
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Visa Mixer"
-
-#~ msgid "Options Editor"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Färger"
-
-#~ msgid "Stop + Forget Capture"
-#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning"
-
-#~ msgid "Time master"
-#~ msgstr "Huvudklocka"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
-
-#~ msgid "Use MIDI control"
-#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Använd OSC"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
-#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
-
-#~ msgid "Manually connect outputs"
-#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt"
-
-#~ msgid "Remote ID assigned by User"
-#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
-
-#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer"
-#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
-
-#~ msgid "Remote ID follows order of Editor"
-#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
-
-#~ msgid "Connect new track inputs to hardware"
-#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
-
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
-
-#~ msgid "Connect new track outputs to master"
-#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master"
-
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Hårdvarumedhörning"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Mjukvarumedhörning"
-
-#~ msgid "Stop plugins with transport"
-#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
-
-#~ msgid "Verify remove last capture"
-#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
-
-#~ msgid "Make periodic safety backups"
-#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
-
-#~ msgid "Stop recording on xrun"
-#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
-
-#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
-#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
-
-#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
-#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar"
-
-#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Do not run plugins while recording"
-#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "In place-solo "
-
-#~ msgid "Solo via bus"
-#~ msgstr "Solo via buss"
-
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
-
-#~ msgid "Unmute new full crossfades"
-#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "HT"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Visningshöjd"
-
-#~ msgid "Show all automation"
-#~ msgstr "Visa all automatisering"
-
-#~ msgid "Show existing automation"
-#~ msgstr "Visa existerande automatisering"
-
-#~ msgid "Hide all automation"
-#~ msgstr "Göm all automatisering"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Visa vågformer"
-
-#~ msgid "Traditional"
-#~ msgstr "Traditionell"
-
-#~ msgid "Rectified"
-#~ msgstr "Korrigerad"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Vågform"
-
-#~ msgid "Tape mode"
-#~ msgstr "Band-läge"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorering"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Aktuell: %1"
-
-#~ msgid "New Copy"
-#~ msgstr "Ny kopia"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "spårhöjd"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "rensa spår"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "bredden"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "uppritningsbredd"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "höjd"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ankare"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "ankaret"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "SMPTE-frames"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "SMPTE-sekunder"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "SMPTE-minuter"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Normal Snap"
-#~ msgstr "Vanligt fästläge "
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Magnetiskt fästläge"
-
-#~ msgid "Focus Left"
-#~ msgstr "Fokus: vänster"
-
-#~ msgid "Focus Right"
-#~ msgstr "Fokus: höger"
-
-#~ msgid "Focus Center"
-#~ msgstr "Fokus: mitten"
-
-#~ msgid "Focus Play"
-#~ msgstr "Fokus: startmarkören"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Rutor"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "objekt"
-
-#~ msgid "timefx"
-#~ msgstr "tidsfx"
-
-#~ msgid "listen"
-#~ msgstr "lyssna"
-
-#~ msgid "Snap To"
-#~ msgstr "Fäst mot"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
-
-#~ msgid "Zoom Span"
-#~ msgstr "Zoom-räckvidd"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Bitar"
-
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Redigeringsgrupper"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "ardour: redigerare"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "ardour: redigerare: "
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Visa regionsredigerare"
-
-#~ msgid "Raise to top layer"
-#~ msgstr "Höj till översta lagret"
-
-#~ msgid "Lower to bottom layer"
-#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Skriv till disk"
-
-#~ msgid "Sync points"
-#~ msgstr "Synkpunkter"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analysera regioner"
-
-#~ msgid "Unlock Position"
-#~ msgstr "Frigör position"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Genomskinlig"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Lås upp"
-
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Avnormalisera"
-
-#~ msgid "Nudge forward"
-#~ msgstr "Knuffa framåt"
-
-#~ msgid "Nudge forward by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Nudge backward by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Set Range"
-#~ msgstr "Definiera omfång"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Knuffa framåt"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge fwd by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Start to edit cursor"
-#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
-
-#~ msgid "Make mono regions"
-#~ msgstr "Skapa monoregioner"
-
-#~ msgid "Fill track"
-#~ msgstr "Fyll spåret"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Spela omfång"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Förstör"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Loop-omfång"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analysera omfång"
-
-#~ msgid "Separate range to track"
-#~ msgstr "Separera omfång till spår"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Markera allt i omfång"
-
-#~ msgid "Set range to punch range"
-#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplicera region"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Skapa bit från omfång"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Omfång till disk"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exportera omfång"
-
-#~ msgid "Play from edit cursor"
-#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Play from start"
-#~ msgstr "Spela från början"
-
-#~ msgid "Play region"
-#~ msgstr "Spela region"
-
-#~ msgid "Loop region"
-#~ msgstr "Loopa region"
-
-#~ msgid "Select all in track"
-#~ msgstr "Markera allt i spåret"
-
-#~ msgid "Select all in tracks"
-#~ msgstr "Markera allt i spåren"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
-#~ msgid "Select All in track"
-#~ msgstr "Markera allt i spåret"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren"
-
-#~ msgid "Align relative"
-#~ msgstr "Justera relativt"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Infoga bit"
-
-#~ msgid "Insert Existing Audio"
-#~ msgstr "Infoga ljudfil"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Stretch/Shrink Regions"
-#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner"
-
-#~ msgid "... as new track"
-#~ msgstr "... som nytt spår"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "... som ny region"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?"
-
-#~ msgid "Select regions"
-#~ msgstr "Markera regioner"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Zoomfokus"
-
-#~ msgid "Span Entire Overlap"
-#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen"
-
-#~ msgid "Created Automatically"
-#~ msgstr "Skapas automatiskt"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet"
-
-#~ msgid "Select All After Edit Cursor"
-#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Before Edit Cursor"
-#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "gå till"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Playhead forward"
-#~ msgstr "Startmarkören framåt"
-
-#~ msgid "Playhead to Edit"
-#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
-
-#~ msgid "Align Regions Start"
-#~ msgstr "Justera regioners start"
-
-#~ msgid "Align Regions Start Relative"
-#~ msgstr "Justera regioners start relativt"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Justera regions slut"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Justera regions slut relativt"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync"
-#~ msgstr "Justera regions synk."
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Justera regions synk. relativt"
-
-#~ msgid "Audition at Mouse"
-#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Måla vid mus"
-
-#~ msgid "Set Edit Cursor"
-#~ msgstr "Placera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
-
-#~ msgid "Split Region"
-#~ msgstr "Dela region"
-
-#~ msgid "Set Region Sync Position"
-#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplicera region"
-
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Infoga region"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Motsatt riktning"
-
-#~ msgid "Normalize Regions"
-#~ msgstr "Normalisera regioner"
-
-#~ msgid "Quantize Regions"
-#~ msgstr "Kvantisera regioner"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Beskär"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Infoga bit"
-
-#~ msgid "Split at edit cursor"
-#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Finish add Range"
-#~ msgstr "Lägg till slutomfång"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
-
-#~ msgid "Zoom Focus Edit"
-#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Timefx Tool"
-#~ msgstr "TidsFX-verktyg"
-
-#~ msgid "Snap to frame"
-#~ msgstr "Fäst mot frames"
-
-#~ msgid "Snap to cd frame"
-#~ msgstr "Fäst mot CD-frames"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
-
-#~ msgid "Snap to seconds"
-#~ msgstr "Fäst mot sekunder"
-
-#~ msgid "Snap to minutes"
-#~ msgstr "Fäst mot minuter"
-
-#~ msgid "Snap to asixteenthbeat"
-#~ msgstr "Fäst mot en sextondel"
-
-#~ msgid "Snap to eighths"
-#~ msgstr "Fäst mot åttondelar"
-
-#~ msgid "Snap to quarters"
-#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
-
-#~ msgid "Snap to thirds"
-#~ msgstr "Fäst mot redjedelar"
-
-#~ msgid "Snap to beat"
-#~ msgstr "Fäst mot slag"
-
-#~ msgid "Snap to bar"
-#~ msgstr "Fäst mot takt"
-
-#~ msgid "Snap to mark"
-#~ msgstr "Fäst mot markörer"
-
-#~ msgid "Snap to edit cursor"
-#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Snap to region start"
-#~ msgstr "Fäst mot regionstart"
-
-#~ msgid "Snap to region end"
-#~ msgstr "Fäst mot regionslut"
-
-#~ msgid "Snap to region boundary"
-#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns"
-
-#~ msgid "Show all"
-#~ msgstr "Visa allt"
-
-#~ msgid "Show automatic regions"
-#~ msgstr "Visa automatiska regioner"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
-
-#~ msgid "as Tape Tracks"
-#~ msgstr "som rullbandsspår"
-
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "till spår"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Visa vågformer"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
-
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Snabbare"
-
-#~ msgid "80 per frame"
-#~ msgstr "80 per ruta"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 per ruta"
-
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importerar %1"
-
-#~ msgid "insert sndfile"
-#~ msgstr "infoga ljudfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markera en markering i omfångsläget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet."
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "tangentbordsmarkering"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Göm markör"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: byt namn på markör"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "flytta region(er)"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Dra regionspensel"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "markeringsgrepp"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "avbryt markering"
-
-#~ msgid "trim selection start"
-#~ msgstr "beskär markerings början"
-
-#~ msgid "trim selection end"
-#~ msgstr "beskär markerings slut"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "flytta markering"
-
-#~ msgid "select regions"
-#~ msgstr "välj regioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n"
-#~ "Detta kan ej ångras\n"
-#~ "Vill du verkligen radera %1 ?"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "denna region"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Ja, radera dem."
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "regionsfyllning"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "fyll markeringen"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "remove sync"
-#~ msgstr "ta bort synk."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalisera"
-
-#~ msgid "trim to edit"
-#~ msgstr "beskär till redigering"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: frys"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "klistra bit"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplicera region"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "rensa spellista"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Ta bort tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Ta bort taktart"
-
-#~ msgid "Min:Secs"
-#~ msgstr "Min:Sek"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Namn för bit:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Skapa bit"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Glöm det"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: tidstänjning"
-
-#~ msgid "Stretch/Shrink it"
-#~ msgstr "Förläng/Förkorta den"
-
-#~ msgid "TimeStretchProgress"
-#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "bäst"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "mellanliggande"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Format Oväsen"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "CD-markörsfiltyp"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Samplings-endian"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Konverteringskvalitet"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Enstaka spår..."
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: exportera"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
-#~ "are not allowed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
-#~ "är inte tillåtna!"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekunder"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekunder"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekunder"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekunder"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekunder"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Ta bort ruta"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Bildruta"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Lägg till ingång"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Lägg till utgång"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Ta bort ingång"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Ta bort utgång"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Koppla bort alla"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin "
-#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa "
-#~ "detta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem "
-#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\""
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Lägg till ny Plats"
-
-#~ msgid "Add New Range"
-#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: platser"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
-#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
-#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n"
-#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n"
-#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " med libardour"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga"
-
-#~ msgid "# of %u-sample overs"
-#~ msgstr "# %u-samplings-över"
-
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nytt namn för taktart"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "variabel hastighet"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-
-#~ msgid "record"
-#~ msgstr "Spela in"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "kommentarer"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*kommentarer*"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Ingång"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Invertera polaritet"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Namn:"
-
-#~ msgid "Create Folder In :"
-#~ msgstr "Skapa i:"
-
-#~ msgid "Template :"
-#~ msgstr "Använd mall:"
-
-#~ msgid "Automatically Connect Inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
-
-#~ msgid "... to Master Bus"
-#~ msgstr "... till Master-bussen"
-
-#~ msgid "... to Physical Outputs"
-#~ msgstr "... till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Portgräns"
-
-#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
-#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
-
-#~ msgid "Automatically Connect Outputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
-
-#~ msgid "Connect to Master Bus"
-#~ msgstr "Anslut till master-bussen"
-
-#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
-#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Tidigare:"
-
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: session"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "select template"
-#~ msgstr "välj mall"
-
-#~ msgid "select session file"
-#~ msgstr "välj sessionsfil"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "välj mapp"
-
-#~ msgid "SMPTE offset is negative"
-#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: inställningar"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Sökvägar/filer"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Tangentbord/mus"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Lager & Toningar"
-
-#~ msgid "30 FPS drop"
-#~ msgstr "30 FPS-drop"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler"
-
-#~ msgid "Short crossfade length (msecs)"
-#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
-
-#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
-#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "SMPTE-förskjutning"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "ansluten"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "frånkopplad"
-
-#~ msgid "Click emphasis audiofile"
-#~ msgstr "Betoningsljudfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n"
-#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n"
-#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
-#~ "annan mixerremsa."
-
-#~ msgid "Edit using"
-#~ msgstr "Redigera med"
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n"
-
-#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "länka"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
-
-#~ msgid "panner for channel %lu"
-#~ msgstr "panorerare för kanal %lu"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour: spellistor"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: spellista för "
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: insticksprogram"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Ingångar"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Utgångar"
-
-#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert"
-#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
-
-#~ msgid "Available plugins"
-#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
-
-#~ msgid "Name of New Preset:"
-#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "Det har %2 ingångar\n"
-#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
-#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n"
-#~ "en del av signalen."
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour: underlig plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "Det har %2 ingångar\n"
-#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
-#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n"
-#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n"
-#~ "Ardour kommer att stödja detta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n"
-#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n"
-#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
-
-#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "döp om omdirigering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
-#~ "(detta kan inte ångras)"
-
-#~ msgid "New Plugin ..."
-#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..."
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAMN:"
-
-#~ msgid "opaque"
-#~ msgstr "ogenomskinlig"
-
-#~ msgid "show"
-#~ msgstr "visa"
-
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Lager"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "spela"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "KONVOLUT"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "visa volymkonvolutet"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "SLUT:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LÄNGD:"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "TONA IN"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "TONA UT"
-
-#~ msgid "Pre-fader Redirects"
-#~ msgstr "För-omdirigeringar"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Efter-omdirigeringar"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "ändra solo"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: färgval"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nytt namn: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Lägg till fält..."
-
-#~ msgid "Soundfile Info"
-#~ msgstr "Ljudfilsinformation"
-
-#~ msgid "samplerate"
-#~ msgstr "samplingsfrekvens"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "upplösning"
-
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Ange namn för fält"
-
-#~ msgid "Split Channels"
-#~ msgstr "Dela kanaler"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Infoga"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Länka till en extern fil"
-
-#~ msgid "Beats per minute"
-#~ msgstr "Slag per minut"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Slag"
-
-#~ msgid "Meter denominator"
-#~ msgstr "Taktartsnämnare"
-
-#~ msgid "Beats per bar"
-#~ msgstr "Slag per takt"
-
-#~ msgid "Add to Region list"
-#~ msgstr "Lägg till i regionlistan"
-
-#~ msgid "Add as new Track(s)"
-#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår"
-
-#~ msgid "Add as new Tape Track(s)"
-#~ msgstr "Lägg till som Band-spår"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Taggar"
-
-#~ msgid "Channels: n/a"
-#~ msgstr "Kanaler: n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: n/a"
-#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a"
-
-#~ msgid "Timecode: n/a"
-#~ msgstr "Tidskod: n/a"
-
-#~ msgid "Length: %1"
-#~ msgstr "Längd: %1"
-
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1"
-
-#~ msgid "Timecode: %1"
-#~ msgstr "Tidskod: %1"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Verkställ"
-
-#~ msgid "comma seperated tags"
-#~ msgstr "komma-separerade taggar"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "stopp"
-
-#~ msgid "Logarithmic"
-#~ msgstr "Logaritmisk"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Använd DC-bias"
-
-#~ msgid "No processor handling"
-#~ msgstr "Ingen processorhantering"
-
-#~ msgid "Use FlushToZero"
-#~ msgstr "Använd FlushToZero"
-
-#~ msgid "Use DenormalsAreZero"
-#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero"
-
-#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
-
-#~ msgid "add midi controller automation event"
-#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
-
-#~ msgid "A/B All Plugins"
-#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
-
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "Drivrutin"
-
-#~ msgid "Number of buffers"
-#~ msgstr "Antal buffertar"
-
-#~ msgid "Approximate latency"
-#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning"
-
-#~ msgid "Audio Mode"
-#~ msgstr "Audio-läge"
-
-#~ msgid "Number of ports"
-#~ msgstr "Antal portar"
-
-#~ msgid "Input device"
-#~ msgstr "Inljudsenhet"
-
-#~ msgid "Output device"
-#~ msgstr "Utljudsenhet"
-
-#~ msgid "Input channels"
-#~ msgstr "Ingångar"
-
-#~ msgid "Output channels"
-#~ msgstr "Utgångar"
-
-#~ msgid "Hardware input latency (samples)"
-#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
-
-#~ msgid "Hardware output latency (samples)"
-#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
-
-#~ msgid "to Next Region Sync"
-#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
-
-#~ msgid "to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Till föregående regionens början"
-
-#~ msgid "Set Edit Point"
-#~ msgstr "Markera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Change edit point"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-
-# msgid "Select All After Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-# msgid "Select All Before Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
-
-# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Multiduplicera region"
-
-#~ msgid "Normalize Region"
-#~ msgstr "Normalisera region"
-
-#~ msgid "Trim front at edit point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
-
-#~ msgid "Trim back at edit point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
-
-#~ msgid "Trim To Loop"
-#~ msgstr "Beskär till loop"
-
-#~ msgid "Trim To Punch"
-#~ msgstr "Beskär till in-/utslag"
-
-#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order"
-#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
-
-#~ msgid "Keybindings"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Keybinding Editor"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Binding"
-#~ msgstr "Bindning"
-
-#~ msgid "Primary Clock delta to edit point"
-#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point"
-#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
-
-#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced"
-#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
-
-#~ msgid "Save undo history"
-#~ msgstr "Spara ångrahistorik"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
-
-#~ msgid "Audio Setup"
-#~ msgstr "Ljudinställningar"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point fwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Startmarkören till mitten"
-
-#~ msgid "to Edit"
-#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim start at edit point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim end at edit point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 1"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 1"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 9"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen"
-
-#~ msgid "Insert:"
-#~ msgstr "Infoga:"
-
-#~ msgid "Conversion Quality:"
-#~ msgstr "Konverteringskvalitet:"
-
-#~ msgid "use file timestamp"
-#~ msgstr "använd timestamp i filen"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "vid startmarkören"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Spela (dblklicka)"
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Set Loop From Edit Range"
-#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Sätt loop från region"
-
-#~ msgid "Set Punch From Edit Range"
-#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Sätt inslag från region"
-
-#~ msgid "to Playhead"
-#~ msgstr "till startmarkören"
-
-#~ msgid "Change edit point (w/Marker)"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Intoning av/på"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Uttoning av/på"
-
-#~ msgid "Select Next Track/Bus"
-#~ msgstr "Välj nästa spår/buss"
-
-#~ msgid "Select Previous Track/Bus"
-#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Halvtoner (12TET)"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Klocka"
-
-#~ msgid "Playhead To Active Mark"
-#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
-
-#~ msgid "Forward To Grid"
-#~ msgstr "Framåt till rutnät"
-
-#~ msgid "Backward To Grid"
-#~ msgstr "Bakåt till rutnät"
-
-#~ msgid "to Next Region Boundary"
-#~ msgstr "till nästa regionsgränsen"
-
-#~ msgid "to Previous Region Boundary"
-#~ msgstr "till föregående regionsgränsen"
-
-#~ msgid "Active Mark To Playhead"
-#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
-
-#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
-#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
-
-#~ msgid "Trim Start At Edit Point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim End At Edit Point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Cut Region Gain"
-#~ msgstr "Sänk regionens volym"
-
-#~ msgid "Break drag"
-#~ msgstr "Avbryt dragning"
-
-#~ msgid "Lock Region"
-#~ msgstr "Lås region"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
-
-#~ msgid "Waveforms"
-#~ msgstr "Vågformer"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analys"
-
-#~ msgid "Trigger gap (msecs)"
-#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
-
-#~ msgid "Set Tempo Map"
-#~ msgstr "Sätt tempokarta"
-
-#~ msgid "Conform Region"
-#~ msgstr "Anpassa region"
-
-#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar"
-#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt"
-
-#~ msgid "JACK does monitoring"
-#~ msgstr "JACK sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Ardour does monitoring"
-#~ msgstr "Ardour sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
-#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Tape Machine mode"
-#~ msgstr "Bandmaskinläge"
-
-#~ msgid "Create marker at xrun location"
-#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
-
-#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
-#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
-
-#~ msgid "Auto-analyse new audio"
-#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud"
-
-#~ msgid "Import to Region List"
-#~ msgstr "Importera till regionslistan"
-
-#~ msgid "Protect against denormals"
-#~ msgstr "Skydda mot denormals"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#~ msgid "Font Scaling"
-#~ msgstr "Typsnittsskalning"
-
-#~ msgid "Glue to Bars&Beats"
-#~ msgstr "Klistra mot takt&slag"
-
-#~ msgid "Toggle Opaque"
-#~ msgstr "Växla genomskinligt"
-
-#~ msgid "Zoom to Region (W&H)"
-#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
-
-#~ msgid "Save View 1"
-#~ msgstr "Spara läge 1"
-
-#~ msgid "Goto View 1"
-#~ msgstr "Använd läge 1"
-
-#~ msgid "Save View 2"
-#~ msgstr "Spara läge 2"
-
-#~ msgid "Goto View 2"
-#~ msgstr "Använd läge 2 "
-
-#~ msgid "Save View 3"
-#~ msgstr "Spara läge 3"
-
-#~ msgid "Goto View 3"
-#~ msgstr "Använd läge 3"
-
-#~ msgid "Save View 4"
-#~ msgstr "Spara läge 4"
-
-#~ msgid "Goto View 4"
-#~ msgstr "Använd läge 4"
-
-#~ msgid "Save View 5"
-#~ msgstr "Spara läge 5"
-
-#~ msgid "Goto View 5"
-#~ msgstr "Använd läge 5"
-
-#~ msgid "Save View 6"
-#~ msgstr "Spara läge 6"
-
-#~ msgid "Goto View 6"
-#~ msgstr "Använd läge 6"
-
-#~ msgid "Save View 7"
-#~ msgstr "Spara läge 7"
-
-#~ msgid "Goto View 7"
-#~ msgstr "Använd läge 7"
-
-#~ msgid "Save View 8"
-#~ msgstr "Spara läge 8"
-
-#~ msgid "Goto View 8"
-#~ msgstr "Använd läge 8"
-
-#~ msgid "Save View 9"
-#~ msgstr "Spara läge 9"
-
-#~ msgid "Goto View 9"
-#~ msgstr "Använd läge 9"
-
-#~ msgid "Save View 10"
-#~ msgstr "Spara läge 10"
-
-#~ msgid "Goto View 10"
-#~ msgstr "Använd läge 10"
-
-#~ msgid "Save View 11"
-#~ msgstr "Spara läge 11"
-
-#~ msgid "Goto View 11"
-#~ msgstr "Använd läge 11"
-
-#~ msgid "Save View 12"
-#~ msgstr "Spara läge 12"
-
-#~ msgid "Goto View 12"
-#~ msgstr "Använd läge 12"
-
-#~ msgid "Name New Markers"
-#~ msgstr "Namnge nya markörer"
-
-#~ msgid "Name New Location Marker"
-#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör"
-
-#~ msgid "Show Region Fades"
-#~ msgstr "Visa regiontoningar"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade In"
-#~ msgstr "Växla regionintoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
-#~ msgstr "Växla regionuttoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fades"
-#~ msgstr "Växla regiontoningar"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importera/Expoertera"
-
-#~ msgid "Use Region Fades (global)"
-#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
-
-#~ msgid "Using this template:"
-#~ msgstr "Med denna spårmall:"
-
-#~ msgid "Add this many:"
-#~ msgstr "Lägg till:"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "ELLER"
-
-#~ msgid "New plugins are active"
-#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
-
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
-
-#~ msgid "Override muting"
-#~ msgstr "Åsidosätt tystning "
-
-#~ msgid "Add Single Range"
-#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång"
-
-#~ msgid "Click to choose outputs"
-#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar"
-
-#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
-#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
-
-#~ msgid "Editing Modes"
-#~ msgstr "Redigeringslägen"
-
-#~ msgid "Next Edit Mode"
-#~ msgstr "Nästa redigeringsläge"
-
-#~ msgid "Next Mouse Mode"
-#~ msgstr "Nästa musläge"
-
-#~ msgid "Insert Region from List"
-#~ msgstr "Infoga region från lista"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform"
-
-#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
-#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer"
-
-#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
-
-#~ msgid "Use Region Fades"
-#~ msgstr "Använd regiontoningar"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Loopa sömlöst"
-
-#~ msgid "Sync Point:"
-#~ msgstr "Synk.-punkt:"
-
-#~ msgid "Scale amplitude:"
-#~ msgstr "Skala amplitud:"
-
-#~ msgid "Note Value:"
-#~ msgstr "Notvärde"
-
-#~ msgid "Beats Per Bar:"
-#~ msgstr "Slag per takt:"
-
-#~ msgid "Beats Per Minute:"
-#~ msgstr "Slag per minut:"
-
-#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
-#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Exportera till mapp"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour: exportera omfång"
-
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panorering för kanal %zu"
-
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Spara mixmall"
-
-#~ msgid "Audio Regions"
-#~ msgstr "Ljudregioner"
-
-#~ msgid "Audio Playlists"
-#~ msgstr "Spellistor"
-
-#~ msgid "Tempo Map"
-#~ msgstr "Tempokarta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
-#~ "omfång.\n"
-#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
-#~ "omfång.\n"
-#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will replace the current tempo map!\n"
-#~ "Are you shure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
-#~ "Är du säker att du vill göra detta?"
-
-#~ msgid "Bus type:"
-#~ msgstr "Busstyp:"
-
-#~ msgid "Aux"
-#~ msgstr "Auxilliär"
-
-#~ msgid "Direct"
-#~ msgstr "Direkt"
-
-#~ msgid "No format selected!"
-#~ msgstr "Inget format valt!"
diff --git a/gtk2_ardour/po/zh.po b/gtk2_ardour/po/zh.po
index f03eaf1506..761312995a 100644
--- a/gtk2_ardour/po/zh.po
+++ b/gtk2_ardour/po/zh.po
@@ -57,11 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "Jesse Chappell"
msgstr ""
-#: about.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr "三声道"
-
#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr ""
@@ -218,16 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "开始"
-
-#: about.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Mark Stewart"
-msgstr "标记"
-
#: about.cc:173
msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
@@ -389,26 +374,6 @@ msgstr "音轨模式:"
msgid "Instrument:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "添加音频音轨"
-
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "MIDI示踪"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "添加MIDI音轨"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "总线"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr "添加:"
@@ -446,11 +411,6 @@ msgstr "音频"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "音频"
-
#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
msgid "Bus"
msgstr "总线"
@@ -529,15 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "Ambiguous File"
msgstr "模糊的文件"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ardour 已经在下列地方找到文件<i>%1</i>:\n"
-"\n"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
@@ -610,20 +561,10 @@ msgstr "重新分析数据"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "监听"
-
#: ardour_ui.cc:181
msgid "solo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "feedback"
-msgstr "反馈"
-
#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "扬声器配置"
@@ -640,11 +581,6 @@ msgstr "按键绑定"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "音轨/总线"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "关于"
@@ -669,16 +605,6 @@ msgstr "捆绑管理"
msgid "Big Clock"
msgstr "大时钟"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "音频连结管理"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "MIDI连接管理"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "错误"
@@ -691,20 +617,6 @@ msgstr "启动音频引擎"
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 准备就绪"
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
-"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by %2"
-msgstr ""
-"警告: 你的系统内存受到最大限的保护这可能导致运行 %1 时内存溢出 你可以用命"
-"令'ulimit -l'查看内存的限制.\n"
-"\n"
-"此命令由 /etc/security/limits.conf 控制."
-
#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
msgstr "不再显示此窗口"
@@ -721,21 +633,6 @@ msgstr "不保存而退出"
msgid "Save and quit"
msgstr "保存并退出"
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr "Ardour 无法保存此会话.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "请等待,%1 载入可视化数据"
-
#: ardour_ui.cc:925
msgid "Unsaved Session"
msgstr "未保存的会话"
@@ -792,20 +689,10 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "文件开始:"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1085
-#, fuzzy
-msgid "WAV"
-msgstr "WAVE"
-
#: ardour_ui.cc:1088
msgid "WAV64"
msgstr ""
@@ -898,13 +785,6 @@ msgstr "%1 会话"
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "您只能在已载入的会话中添加音轨"
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "无法创建 %1 新的MIDI音轨"
-msgstr[1] "无法创建 %1 新的MIDI音轨"
-
#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -920,29 +800,6 @@ msgstr ""
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "您只能在已载入的会话或总线中添加音轨和总线"
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "无法新建音频音轨"
-msgstr[1] "无法新建音频音轨"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "无法新建 %1 新的音频总线"
-msgstr[1] "无法新建 %1 新的音频总线"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"在录音之前,请创建至少一个音轨\n"
-"请查看会话菜单."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -976,15 +833,6 @@ msgstr "快照"
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "新建快照的名称"
-#: ardour_ui.cc:2247
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '%1' character"
-msgstr ""
-"为了确保在不同系统的兼容性\n"
-"快照文件名不要包含字符 '/'"
-
#: ardour_ui.cc:2259
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "确定覆盖快照"
@@ -1005,15 +853,6 @@ msgstr "重命名会话"
msgid "New session name"
msgstr "新建快照的名称"
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '%1' character"
-msgstr ""
-"为了确保在不同系统的兼容性\n"
-"会话文件名不要包含字符 '/'"
-
#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
@@ -1114,66 +953,6 @@ msgstr ""
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"下列文件被删除于\n"
-"%2,\n"
-"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间"
-msgstr[1] ""
-"下列文件被删除于\n"
-"%2,\n"
-"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间"
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"以下文件 %1 没被用到,\n"
-"并且被移动到:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"\n"
-"重启Ardour后\n"
-"\n"
-"会话 -> 清空 -> 回收站\n"
-"\n"
-"将会释放额外的\n"
-"%3 %4bytes 的磁盘空间.\n"
-msgstr[1] ""
-"以下文件 %1 没被用到,\n"
-"并且被移动到:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"\n"
-"重启Ardour后\n"
-"\n"
-"会话 -> 清空 -> 回收站\n"
-"\n"
-"将会释放额外的\n"
-"%3 %4bytes 的磁盘空间.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3183
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "您确认要删除这些文件吗"
@@ -1213,11 +992,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "是, 销毁它."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1292,23 +1066,6 @@ msgstr ""
msgid "Crash Recovery"
msgstr "崩溃恢复"
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"这个会话貌似曾在录音的时候被\n"
-"Ardour或计算机强制关闭了\n"
-"\n"
-"Ardour可以为你恢复一些捕捉到的音频\n"
-"你也可以忽略它. 请你选择.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "忽略崩毁的数据"
@@ -1321,17 +1078,6 @@ msgstr "恢复到崩溃前"
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "采样率不匹配"
-#: ardour_ui.cc:3796
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
-"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
-"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
-msgstr ""
-"此会话设置的采样率为 %1 Hz.\n"
-"\n"
-"当前音频引擎的采样率为 %2 Hz.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Do not load session"
msgstr "不要装载会话"
@@ -1371,11 +1117,6 @@ msgstr "用户界面: 无法设置编辑器."
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "用户界面: 无法设置混音器."
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "用户界面: 无法设置混音器."
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "从播放头播放"
@@ -1414,11 +1155,6 @@ msgstr ""
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "当停止时返回至最后一次回放起点"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "播放头到范围开始"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
@@ -1461,11 +1197,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "重置包络线"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[错误]:"
@@ -1607,21 +1338,6 @@ msgstr "关闭"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "添加音轨或总线..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "打开会话"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "移除范围"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "导出为音频文件..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "快照..."
@@ -1697,26 +1413,6 @@ msgstr "退出"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "最大化编辑空间"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "显示缩放工具栏"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "窗口"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "显示编辑器混音器"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "窗口"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI示踪"
@@ -1725,11 +1421,6 @@ msgstr "MIDI示踪"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "手册"
-
#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Reference"
msgstr "参考"
@@ -1784,11 +1475,6 @@ msgstr "循环播放范围"
msgid "Play Selected Range"
msgstr "播放已选择的范围"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "播放被选区域"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "启用录音"
@@ -1964,11 +1650,6 @@ msgstr "缓冲"
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "JACK采样率和延迟"
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "时间码框架"
-
#: ardour_ui_ed.cc:566
msgid "File Format"
msgstr "文件格式"
@@ -1991,11 +1672,6 @@ msgstr "启用/禁用外部位置同步"
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "上升"
-
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
msgstr ""
@@ -2025,11 +1701,6 @@ msgstr "标尺"
msgid "programming error: %1"
msgstr "程序错误: %1"
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "程序错误: %1: %2"
-
#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "小节:拍子"
@@ -2107,13 +1778,6 @@ msgstr "自动化状态"
msgid "hide track"
msgstr "隐藏音轨"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "自动化"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2327,31 +1991,6 @@ msgstr "值"
msgid "Note"
msgstr "音符"
-#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "延伸所选音符的长度"
-
-#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "延伸所选音符的长度"
-
-#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "延伸所选音符的长度"
-
-#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "延伸所选音符的长度"
-
-#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "延伸所选音符的长度"
-
#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
@@ -2608,11 +2247,6 @@ msgstr "音轨&总线"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "音轨&总线"
-
#: editor.cc:546
msgid "Ranges & Marks"
msgstr ""
@@ -2875,20 +2509,10 @@ msgstr "插入已存在的媒体"
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr ""
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "在编辑点后选择所有"
-
#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr ""
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "在编辑点后选择所有"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr ""
@@ -2897,16 +2521,6 @@ msgstr ""
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "选择/移动 对象"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "选择/移动范围"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "绘画/编辑MIDI音符"
@@ -2991,16 +2605,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "命令-"
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "撤销 (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "重做"
@@ -3053,11 +2657,6 @@ msgstr "复制播放列表"
msgid "clear playlists"
msgstr "清除播放列表"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "请等待,%1 载入可视化数据"
-
#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
@@ -3292,11 +2891,6 @@ msgstr "到下一个区域边界 (没有音轨选区)"
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "到上一个区域边界"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "到上一个区域边界 (没有音轨选区)"
-
#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
msgstr "到下一个区域开始"
@@ -3397,16 +2991,6 @@ msgstr "跳转到视图 %1"
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "定位到标记 %1"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "跳至此标记"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "跳至此标记"
-
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "从播放头添加编辑"
@@ -3427,16 +3011,6 @@ msgstr ""
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "播放头到下一个区域结束"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "播放头到上一个区域结束"
-
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr ""
@@ -3635,11 +3209,6 @@ msgstr "大"
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: editor_actions.cc:392
-#, fuzzy
-msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr "健全的音符"
-
#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr ""
@@ -3664,11 +3233,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "缩放到焦点"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3790,16 +3354,6 @@ msgstr "对齐到秒"
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "对齐到分"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "对齐到第28"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "对齐到第24"
-
#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "对齐到30秒"
@@ -3900,30 +3454,10 @@ msgstr "循环/Punch"
msgid "Min:Sec"
msgstr "分:秒"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "监控中"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "上升到顶"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "音轨序号"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "时间码秒"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
@@ -4000,11 +3534,6 @@ msgstr "由源文件创建日期"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "由源文件系统"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "移除总线"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
@@ -4039,11 +3568,6 @@ msgstr "显示Logo"
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "载入菜单 %1"
-
#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -4146,21 +3670,6 @@ msgstr "设置循环范围"
msgid "Set Punch"
msgstr "设置Punch"
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "添加一个范围标记"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "添加范围标记"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "对齐到网络"
-
#: editor_actions.cc:1832
msgid "Close Gaps"
msgstr ""
@@ -4233,11 +3742,6 @@ msgstr "预设增益"
msgid "Envelope Active"
msgstr "激活包络线"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "量化"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
@@ -4403,11 +3907,6 @@ msgstr "嵌入之, 不管了"
msgid "fixed time region drag"
msgstr "固定时间区域拖拽"
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "开始"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4448,11 +3947,6 @@ msgstr "移动标记"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "当执行时间延伸操作时出现错误"
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "程序错误: %1"
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "新范围标记"
@@ -4461,68 +3955,23 @@ msgstr "新范围标记"
msgid "rubberband selection"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "不选择 = 所有音轨"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "颜色"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "音轨颜色"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "没有群组"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "交叉淡入淡出可见"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "打开 "
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "组"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "关联的"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "取消静音"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
@@ -4543,31 +3992,11 @@ msgstr ""
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "监控中"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "检控选择"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "转换选区"
-
#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "启用(Active)"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4589,16 +4018,6 @@ msgstr "未命名的"
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "文件开始:"
-
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "插入已存在的媒体"
-
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "放置窗口"
@@ -4616,11 +4035,6 @@ msgstr "结束"
msgid "add marker"
msgstr "添加标记"
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
-msgid "range"
-msgstr "范围"
-
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "移除标记"
@@ -4641,31 +4055,6 @@ msgstr "移动标记到播放头"
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "创建范围到下一个标记"
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "定位到标记"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "从这儿播放"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "从播放头设置范围标记"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "从区间选择设置范围"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "音符范围"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "隐藏范围"
@@ -4805,41 +4194,6 @@ msgstr "插入拖拽区域"
msgid "insert region"
msgstr "摄入区域"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "标准化区域"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "摄入区域"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "标准化区域"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "上升到顶"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "关闭区间空白"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "摄入区域"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "移动区域到原始位置"
-
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "重命名区域"
@@ -4929,21 +4283,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "冻结"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "无法冻结"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "冻结"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "取消冻结"
@@ -5050,11 +4389,6 @@ msgstr "区域增益包络启用"
msgid "toggle region lock"
msgstr "切换区域锁定"
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "切换区域锁定"
-
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
msgstr "区域锁定风格"
@@ -5309,25 +4643,10 @@ msgstr "取消这些区域的组合"
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "转至会话起点"
-
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "转至会话终点"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "删除区间"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5345,11 +4664,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "由区域位置"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
msgstr ""
@@ -5364,11 +4678,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "区域名称"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr ""
@@ -5420,73 +4729,28 @@ msgstr "找不到"
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "音轨/总线"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "音轨/总线"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "音轨/总线"
-
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "\t%1 MIDI inputs\n"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "启用录音"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "静音"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "独奏..."
-
#: editor_routes.cc:209
msgid "SI"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo隔离"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Solo安全"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "隐藏所有"
@@ -5531,11 +4795,6 @@ msgstr "清除所有位置"
msgid "Unhide locations"
msgstr "取消隐藏位置"
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "新范围"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "清除所有范围"
@@ -5560,11 +4819,6 @@ msgstr "新标尺"
msgid "Timeline height"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "添加音频音轨"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "设置所选区域"
@@ -5621,11 +4875,6 @@ msgstr ""
"这个编辑点是已选择的标记,\n"
"但是没有已选择的标记."
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "移除快照"
-
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "快照新名称"
@@ -5685,11 +4934,6 @@ msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "伸展/收缩"
-
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "音调切换"
@@ -5816,11 +5060,6 @@ msgstr ""
msgid "Driver:"
msgstr "驱动:"
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "接口:"
-
#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "采样率:"
@@ -5968,16 +5207,6 @@ msgstr ""
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "音轨输出 (声道: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "导出区域"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "链接音轨和总线的输出"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
@@ -6017,20 +5246,10 @@ msgstr "将会被重新写入的文件"
msgid "Stop Export"
msgstr "停止导出"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "导出"
-
#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "导入文件: %2 的 %1"
-
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">错误: "
@@ -6063,11 +5282,6 @@ msgstr "源"
msgid "Stem Export"
msgstr ""
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr " 点击这里来添加另一格式"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "格式"
@@ -6076,16 +5290,6 @@ msgstr "格式"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "文件格式"
-
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Format %1: %2"
-msgstr "格式:"
-
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "标签:"
@@ -6229,13 +5433,6 @@ msgstr "FLAC选项"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "广播Wave (Broadcast Wave) 选项"
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"你确定移除快照 \"%1\"?\n"
-"(不可撤销)"
-
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "预设"
@@ -6248,13 +5445,6 @@ msgstr ""
"被选中的预设载入不成功!\n"
"是不是其引用的的格式被删除了?"
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"你确定移除快照 \"%1\"?\n"
-"(不可撤销)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "显示时间:"
@@ -6267,11 +5457,6 @@ msgstr "到"
msgid "Range"
msgstr "范围"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "程序错误: %1 (%2)"
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6365,35 +5550,10 @@ msgstr "启用录音..."
msgid "Soloed..."
msgstr "独奏..."
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "新群组"
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "新群组"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "没有群组"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "移除总线"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "移除总线"
-
#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr ""
@@ -6410,11 +5570,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "禁用所有"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr ""
@@ -6549,42 +5704,10 @@ msgstr ""
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "编辑器"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "区域"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "处理器处理"
-
-#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgstr "采样"
-
-#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "毫秒数"
-
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "采样"
-msgstr[1] "采样"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "预设"
@@ -6617,11 +5740,6 @@ msgstr ""
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "忘记此范围"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -6630,30 +5748,10 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "从播放头设置范围标记"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "从区间选择设置范围"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "忘记这个标记"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "从区间选择设置范围"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "无法在会话开始放置CD标记"
@@ -6686,30 +5784,6 @@ msgstr "添加范围标记"
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 无法连接到JACK"
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"可能有以下原因:\n"
-"\n"
-"1) JACK 没运行.\n"
-"2) JACK 被其他用户运行, 可能是根用户(root).\n"
-"3) 可能还存在另一个用户(client)也叫做\"ardour\".\n"
-"\n"
-"请考虑以上原因, 可能还要(重)启动JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "无法创建用户Ardour文件夹 %1 (%2)"
-
#: main.cc:210 main.cc:331
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "无法打开pango.rc 文件 %1"
@@ -6805,20 +5879,10 @@ msgstr "无法初始化 %1."
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "无法创建Ardour用户图形界面"
-
#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr ""
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "MarkerText"
-msgstr "标记"
-
#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
@@ -6833,50 +5897,10 @@ msgstr "反转"
msgid "Force"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "通道颜色"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "隐藏所有通道"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "播放已选择的范围"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "隐藏所有通道"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "编辑音符"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "改变声道"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "区域界限"
-
-#: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
-msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "单击来启用/禁用此插件"
-
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
@@ -6885,11 +5909,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "仅播放"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -6934,26 +5953,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "四分(4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "右"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "十六分(16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "三十二分(32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -6966,61 +5965,6 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "编辑音符"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "编辑音符"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "编辑音符"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "编辑音符"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "改变音符长度"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "插入时间"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "删除音符"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "改变声道"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "改变音符长度"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "改变力度"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "改变音符长度"
-
#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "添加MIDI端口"
@@ -7037,16 +5981,6 @@ msgstr ""
msgid "channel edit"
msgstr "声道编辑"
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
-msgid "velocity edit"
-msgstr "力度"
-
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "编辑音符"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr "步增"
@@ -7111,25 +6045,10 @@ msgstr "改变声道"
msgid "Bank "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
-msgid "Program "
-msgstr "程序:"
-
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "音轨"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "粘贴"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "删除音符"
-
#: midi_streamview.cc:479
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr ""
@@ -7138,11 +6057,6 @@ msgstr ""
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "外部时间码源"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
@@ -7167,11 +6081,6 @@ msgstr "音符范围"
msgid "Note Mode"
msgstr "音符模式"
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "通道颜色"
-
#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
msgstr "颜色模式"
@@ -7208,11 +6117,6 @@ msgstr "通道 %1"
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "控制器 %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "控制器 %1-%2"
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr "保持"
@@ -7233,21 +6137,10 @@ msgstr "通道颜色"
msgid "Track Color"
msgstr "音轨颜色"
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "小"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Line history: "
-msgstr "显示撤销历史"
-
#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "自动滚动"
@@ -7260,20 +6153,10 @@ msgstr "十进制"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "开始时间"
-
#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "力度"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "找不到文件!"
@@ -7358,41 +6241,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "选择区域"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "选择区域"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "设置所选区域"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "设置所选区域"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "所有可用的处理器"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "移动选择的标记"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "播放被选区域"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7401,11 +6249,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "载入菜单 %1"
-
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
@@ -7414,12 +6257,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "注释"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7430,16 +6267,6 @@ msgid ""
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "隐藏此音轨"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "选择测量点"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr ""
@@ -7464,11 +6291,6 @@ msgstr ""
msgid "Mix group"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "反转"
-
#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo安全"
@@ -7477,11 +6299,6 @@ msgstr "Solo安全"
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "编辑点"
-
#: mixer_strip.cc:470
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "启用/禁用MIDI输入"
@@ -7512,16 +6329,6 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected"
msgstr "失去连接"
-#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
-msgid "*Comments*"
-msgstr "注释"
-
-#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "剪切"
-
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr ""
@@ -7622,20 +6429,10 @@ msgstr ""
msgid "Pre-fader"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "交叉淡入淡出"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "通道 %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7656,11 +6453,6 @@ msgstr ""
msgid "Variable height"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "短"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7777,31 +6569,16 @@ msgstr ""
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "执行solo"
-
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "独奏/静音"
-
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "mute"
-msgstr "取消静音"
-
#: monitor_section.cc:238
msgid "dim"
msgstr ""
@@ -7814,26 +6591,6 @@ msgstr "单声道"
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "切换到第二个八度"
-
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "监控中"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "监控中"
-
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "执行solo"
-
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
@@ -7880,11 +6637,6 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: nag.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Support %1 Development"
-msgstr "支持Ardour的开发"
-
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "我想来个一次性捐赠"
@@ -8028,11 +6780,6 @@ msgid ""
msgstr ""
" -D, --debug <options> 设置调试标志. 使用 \"-D list\" 显示可用的选项\n"
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash 显示欢迎画面\n"
-
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr " -m, --menus file 使用 \"file\" 定义菜单\n"
@@ -8253,24 +7000,10 @@ msgstr "根据类别"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "呃?LADSPA插件没有编辑器"
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr "未知类型编辑器插件 (提示: 此版本的Ardour没有VST支持)"
-
#: plugin_ui.cc:128
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "未知类型编辑器插件"
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr "未知类型编辑器插件 (提示: 此版本的Ardour没有LinuxVST支持)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
@@ -8279,11 +7012,6 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "增添"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "方向:"
-
#: plugin_ui.cc:422
msgid "Plugin analysis"
msgstr "插件分析"
@@ -8294,11 +7022,6 @@ msgid ""
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "新预设的名称"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8321,13 +7044,6 @@ msgstr "单击来允许此插件接受键盘事件, 这样子就可以正常地
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "单击来启用/禁用此插件"
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "延迟 (%1 采样)"
-msgstr[1] "延迟 (%1 采样)"
-
#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "延迟 (%1 毫秒)"
@@ -8416,11 +7132,6 @@ msgstr "MIDI时钟输出"
msgid "MMC out"
msgstr "MMC输出"
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "监控中"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -8496,13 +7207,6 @@ msgstr "显示各个端口"
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
-msgstr "此端口不可移除, 作为音轨或总线的第一个插件, 不接受新的输入数目."
-
#: port_matrix.cc:726
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
@@ -8511,14 +7215,6 @@ msgstr ""
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "不允许端口移除"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
-msgstr "此端口不可移除, 作为音轨或总线的第一个插件, 不接受新的输入数目."
-
#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
@@ -8554,21 +7250,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "显示所有的自动化"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "隐藏所有自动化"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "完成"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr ""
@@ -8595,40 +7276,12 @@ msgstr ""
"\n"
"此插件:\n"
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[1] "\t%1 MIDI inputs\n"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[1] "\t%1 audio inputs\n"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI channel\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[1] "\t%1 MIDI channels\n"
-
-#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio channel\n"
-msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[1] "\t%1 audio channels\n"
-
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
@@ -8727,11 +7380,6 @@ msgstr ""
msgid "Activate All"
msgstr "激活所有"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "取消激活所有"
-
#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B 插件"
@@ -8840,11 +7488,6 @@ msgstr "用于删除:"
msgid "Insert note using:"
msgstr "用户插入音符:"
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "用于切换管理单元:"
-
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "键盘布局:"
@@ -8861,11 +7504,6 @@ msgstr "回放(缓冲的秒数):"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "录音(缓冲的秒数):"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "控制表面"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
@@ -8903,11 +7541,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "文件:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -8957,11 +7590,6 @@ msgstr "%1 处理器"
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "选项"
-
#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "确认移除最后的录音"
@@ -8970,29 +7598,14 @@ msgstr "确认移除最后的录音"
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "定期备份会话文件"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "会话名称:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "总是复制导入的文件"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "会话文件默认的文件夹"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "单击音频文件:"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "自动化"
@@ -9096,11 +7709,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "外部时间码源"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9132,16 +7740,6 @@ msgstr ""
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "创建者"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Povolit překlady"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9152,11 +7750,6 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "创建者"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
@@ -9183,11 +7776,6 @@ msgstr ""
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
-#, fuzzy
-msgid "whenever they overlap in time"
-msgstr "缩短已存在的新音符"
-
#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
@@ -9200,11 +7788,6 @@ msgstr ""
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "显示区域的波形"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "显示区域的波形"
-
#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr ""
@@ -9357,11 +7940,6 @@ msgstr ""
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "当运输停止时停止插件"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr "启用新插件"
@@ -9498,16 +8076,6 @@ msgstr ""
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "没有选择MIDI通道"
-
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "区域操作"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -9535,15 +8103,6 @@ msgstr "混音器的如下顺序"
msgid "follows order of editor"
msgstr "编辑器的如下顺序"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "首选项"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
@@ -9560,20 +8119,10 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "混音器"
-
#: rc_option_editor.cc:1897
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "峰阈值"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "短"
@@ -9586,11 +8135,6 @@ msgstr "中"
msgid "long"
msgstr "长"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "标尺衰减"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -9677,11 +8221,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "峰阈值"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -9780,13 +8319,6 @@ msgstr "毫秒数"
msgid "secs"
msgstr "秒数"
-#: region_view.cc:299
-#, fuzzy
-msgid "%1 silent segment"
-msgid_plural "%1 silent segments"
-msgstr[0] "%1 silent segments"
-msgstr[1] "%1 silent segments"
-
#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "最短 = %1 %2"
@@ -9803,16 +8335,6 @@ msgstr ""
msgid "Return "
msgstr "返回"
-#: rhythm_ferret.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Percussive Onset"
-msgstr "百分比 '%'"
-
-#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Note Onset"
-msgstr "音符范围"
-
#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr ""
@@ -9829,11 +8351,6 @@ msgstr ""
msgid "Complex Domain"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Phase Deviation"
-msgstr "播放列表删除"
-
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
@@ -9842,21 +8359,6 @@ msgstr ""
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Split region"
-msgstr "分离区域"
-
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "分离区域"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "标准化区域"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "节奏搜索"
@@ -9921,20 +8423,10 @@ msgstr "启用录音"
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "激活"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "清空对话框"
-
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>共享中</b>"
@@ -10001,11 +8493,6 @@ msgstr "录制"
msgid "Route Group"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "MIDI控制输入"
-
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "显示所有的自动化"
@@ -10018,11 +8505,6 @@ msgstr "显示已有的自动化"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "隐藏所有自动化"
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "清除自动化"
-
#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "颜色..."
@@ -10343,16 +8825,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "创建主控总线"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "创建主控总线"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -10364,16 +8836,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "混音师"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "高度"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -10432,11 +8894,6 @@ msgstr ""
msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "用户:"
-
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -10445,16 +8902,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "组织代码"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "国家代码"
-
#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "标题"
@@ -10559,11 +9006,6 @@ msgstr ""
msgid "DJ Mixer"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "元数据"
-
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
@@ -10622,11 +9064,6 @@ msgstr "23.976"
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "24.975"
-msgstr "24.976"
-
#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
@@ -10706,25 +9143,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "时间码便宜"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "时间码便宜"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "时间码便宜"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -10739,11 +9161,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "销毁交叉淡入淡出长度"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -10827,24 +9244,10 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "我想要关于这个会话的更多选项"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Policy for handling overlapping notes\n"
-" on the same MIDI channel"
-msgstr ""
-"处理相同音符和\n"
-"声道重叠的策略"
-
#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr "从不允许"
@@ -10881,62 +9284,18 @@ msgstr ""
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "标尺"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "显示所有MIDI轨"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "总线"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "创建主控总线"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "启用录音"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+按钮"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "独奏/静音"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "音轨/总线"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr ""
@@ -10997,11 +9356,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "音频文件"
-
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "音频文件"
@@ -11026,26 +9380,6 @@ msgstr "路径"
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "整理"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "最大的"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "快捷键"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "最慢"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11054,11 +9388,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "开始下载"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11075,31 +9404,6 @@ msgstr ""
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
-
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "重命名"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "持续时间(秒)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "最大化尺寸"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "采样率"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11214,21 +9518,6 @@ msgstr "开始会话"
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "插入于:"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>共享中</b>"
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "采样率转换质量"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "最佳质量"
@@ -11303,29 +9592,10 @@ msgstr "起初扬声器"
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "打开一个新建的会话"
-
#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "打开一个已存在的会话"
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"%1 will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-"用一个外部的混音器或者音频接口的硬件混音器.\n"
-"Ardour将没有控制作用."
-
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "当 %1 录音时, 询问回放介质"
-
#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "我想要关于这个会话的更多选项"
@@ -11355,31 +9625,10 @@ msgid ""
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "这是Alpha版"
-
#: startup.cc:324
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "音频/MIDI设置"
-#: startup.cc:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
-"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
-"\n"
-"There are a few things that need to be configured before you start using the "
-"program.</span> "
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 是一个数字音频工作站. 你可以用它\n"
-"在一个多轨的音频文件录音, 编辑和混音. 你可以制作你自己的CD\n"
-"在视频中插入音轨, 或仅仅实现关于音乐或声音的新点子\n"
-"\n"
-"在开始用这个程序之前得先配置一些东西.</span>"
-
#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
msgstr "欢迎进入 %1"
@@ -11408,27 +9657,6 @@ msgstr ""
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "会话文件默认的文件夹"
-#: startup.cc:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>\n"
-"\n"
-"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-msgstr ""
-"当录制器乐或声乐时, 你可能想在录制的时候听录制后的信号.\n"
-"这叫做 \"检控\". 其实有很多检测的方法,\n"
-"但取决于你的设备和设备的配置. 这里有两种最常用的方法\n"
-"请针对你的设置选择一种.\n"
-"\n"
-"<i>(你可以通过首选项对话框随时改变这个首选项)</i>"
-
#: startup.cc:457
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "检控选择"
@@ -11437,15 +9665,6 @@ msgstr "检控选择"
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "直接用主控总线"
-#: startup.cc:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
-"for simple usage."
-msgstr ""
-"直接连接主控总线到硬件输出.\n"
-"<i>适合于简单的使用</i>."
-
#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "用一个额外的主控总线"
@@ -11546,11 +9765,6 @@ msgstr "<b>输出</b>"
msgid "Create master bus"
msgstr "创建主控总线"
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "自动连接物理输入"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "仅使用"
@@ -11960,16 +10174,6 @@ msgstr "通过音符长度保持选择音符"
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "双声道"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
-
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr "剥去沉默"
@@ -11990,58 +10194,6 @@ msgstr "小节:"
msgid "beat:"
msgstr "拍子:"
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "删除音符"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "编辑点"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "全分(1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "1秒"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "三分(3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "四分(4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "高度"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "十六分(16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "三十二分(32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12064,11 +10216,6 @@ msgstr "节奏开始于"
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "编辑模式"
-
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "音符值:"
@@ -12105,11 +10252,6 @@ msgstr ""
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "显示区域的波形"
-
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "对象"
@@ -12272,16 +10414,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "添加音频音轨"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "监控中"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12294,26 +10426,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "音频文件"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>声音文件信息</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "开始"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "采样率:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12359,11 +10471,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "监控中"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -12380,25 +10487,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "导出为音频文件..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "输出设备:"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "高度"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12407,11 +10499,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>声音文件信息</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12429,11 +10516,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "持续时间(秒)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12442,16 +10524,6 @@ msgstr ""
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "??"
-msgstr "???"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>选项</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -12460,11 +10532,6 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "从会话导入"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
@@ -12477,16 +10544,6 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "导出音频"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "导出音频"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12495,16 +10552,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "开启翻译功能"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "导出为音频文件..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -12513,11 +10560,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Server Docroot:"
-msgstr "服务器:"
-
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
@@ -12537,11 +10579,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Port:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "最大化尺寸"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -12571,31 +10608,6 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "确定覆盖快照"
-
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "已存在同名快照. 覆盖之?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "无法创建用户Ardour文件夹 %1 (%2)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "导出为音频文件..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "开始"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -12604,11 +10616,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "标准化到:"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -12629,11 +10636,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "标记会话元数据"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -12641,26 +10643,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>输出</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>输入</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "音频"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "创建主控总线"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -12673,61 +10655,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>目的地</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "范围"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "预设"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "文件:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "开始"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "音频模式:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "音频文件"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "采样率:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "归一化值"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "导出音频"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "导出音频"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -12738,11 +10665,6 @@ msgstr ""
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "Encoding Video..."
-msgstr "开启翻译功能"
-
#: export_video_dialog.cc:581
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
@@ -12755,21 +10677,6 @@ msgstr ""
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding failed."
-msgstr "开启翻译功能"
-
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "导出为音频文件..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "监控中"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -12786,403 +10693,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "最慢"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "慢"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "快"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "较快"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "最快"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "你想干什么?"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "连接"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "混音器(置顶)"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "添加音频音轨"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "添加音频总线"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "添加MIDI音轨"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "控制表面"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "隐"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "取消翻译功能"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "请重启 %1 使之生效."
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Povolit překlady"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "定位到范围标记"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "从范围标记播放"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "在一个设备上回放/录音"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "在两个设备上回放/录音"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "声道"
-
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "区域使用重叠等同"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr "使用监视总线 (允许AFL/PFL和更多的控制)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "每帧的子帧数"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "无法创建新的MIDI音轨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "无法新建音频总线"
-#~ msgstr[1] "无法新建音频总线"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "以下文件 %1 没被用到,\n"
-#~ "并且被移动到:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "重启Ardour后\n"
-#~ "\n"
-#~ "会话 -> 清空 -> 回收站\n"
-#~ "\n"
-#~ "将会释放额外的\n"
-#~ "%3 %4bytes 的磁盘空间.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "下列文件 %1 被删除于\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "宽度"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "画宽"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "窗口高度"
-
-#~ msgid "Visual options"
-#~ msgstr "视觉选项"
-
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "新名称:"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "已存在同名音轨"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "严格线性"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "高级选项"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "关闭"
-
-#~ msgid "Export Ranges"
-#~ msgstr "导出范围"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "导出至文件夹"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "此文件夹不能写入文件"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "激活所有"
-
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "控制..."
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "实时优先级"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "输入声道:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "输出声道:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr "<i><small>(你可以通过首选项对话框随时改变这个首选项)</small></i>"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-#~ msgstr "选择/移动对象或范围"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "编辑区域内容(例如:音符)"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "撤销"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ " levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení fáze) všech kanálů této "
-#~ "stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky."
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "量化类型"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "包含文件名:"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "编辑中"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "添加MIDI控制轨"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "无法创建用户配置目录"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "独奏/静音"
-
-#~ msgid "Always play range/selection"
-#~ msgstr "总是播放范围/选区"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "%1 控制时间吗?"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "向前跳到标记"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "向后跳到标记"
-
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "反选未用的"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "添加范围标记"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "包络线可见"
-
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "最大化编辑空间后显示工具栏"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "密码:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "取消中..."
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "添加文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "时间\n"
-#~ "主控"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "监听"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "独奏"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 无法启动JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "这可能是以下原因所导致:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) 不支持您所要求的音频参数..\n"
-#~ "2) JACK被其他用户使用.\n"
-#~ "\n"
-#~ "请考虑以上可能请况,或尝试不同的参数."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "为了确保在不同系统的兼容性\n"
-#~ "快照文件名不要包含字符 ''\\'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "为了确保在不同系统的兼容性\n"
-#~ "快照文件名不要包含字符 ':'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "为了确保在不同系统的兼容性\n"
-#~ "会话文件名不要包含字符 '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "抱歉, 此时无法支持MIDI总线"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "选项-"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "拉伸时间"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "二分(2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "八分(8)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
-#~ msgstr ""
-#~ "此路经不可被冻结,因为它的输入比输出多。你可以通过增加输入来修改它。"
-
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "区域增益包络可见"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5秒"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2秒"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5秒"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3秒"
-
-#~ msgid "Remove Marker"
-#~ msgstr "移除所有标记"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5秒"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "移除框架"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "图像框架"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "在录音时禁用插件"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "块名"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "创建块"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "源时间码共享音频接口的采样时钟"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "负移时间码"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "交叉淡入淡出已创建"
-
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "跨越整个重叠"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "短交叉淡入淡出长度"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "自动创建交叉淡入淡出"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "交叉淡入淡出活动"
-
-#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
-#~ msgstr "分层(在重叠模式)"
-
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "分层模型"
-
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "MIDI音符重叠"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "广播WAVE (Broadcast WAVE) 元数据"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "设置播放头值"
-
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "跳至此范围的结尾"
-
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "跳至此范围的开始"
-
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "结束时间"
diff --git a/libs/ardour/po/cs.po b/libs/ardour/po/cs.po
index 6df4ac1894..63dc0b3263 100644
--- a/libs/ardour/po/cs.po
+++ b/libs/ardour/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Seznamy zvukových skladeb (nepoužívané)"
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "Chyba v programování: %1"
@@ -203,66 +203,6 @@ msgstr "Nelze nahrát přídavný modul VAMP \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "Přídavný modul VAMP \"%1\" se nepodařilo nahrát"
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-"tato verze JACK je stará - Měl byste provést povýšení na novější verzi, "
-"která podporuje jack_port_type_get_buffer_size()"
-
-#: audioengine.cc:190
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr "Spojit sezení se strojem"
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-"Přípojka s názvem \"%1\" již existuje: Prověřte na zdvojené názvy stop/"
-"sběrnic"
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
-msgstr ""
-"Nejsou dostupné další přípojky JACK. Pokud potřebujete tolik stop, musíte "
-"zastavit %1 a spustit JACK znovu s více přípojkami."
-
-#: audioengine.cc:848
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
-msgstr "AudioEngine: Nelze zaregistrovat přípojku \"%1\": %2"
-
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr "Nelze vytvořit přípojku: %1"
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr "Zavolání connect (spojení) před spuštěním stroje"
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr "AudioEngine: Nelze spojit %1 (%2) s %3 (%4)"
-
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
-msgstr "Zavolání disconnect (odpojení) před spuštěním stroje"
-
-#: audioengine.cc:1052
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-msgstr "Zavolání get_port_by_name() před spuštěním stroje"
-
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
-msgstr "Zavolání get_ports před spuštěním stroje"
-
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
-msgstr "Nepodařilo se spojit se s JACK"
-
#: audioregion.cc:1643
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
@@ -462,7 +402,7 @@ msgstr "Nelze nalézt takt CPU (MHz) v /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr "Zvuk"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -577,7 +517,7 @@ msgstr "Trojúhelníkový"
msgid "Rectangular"
msgstr "Obdélníkový"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -688,7 +628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"% podporuje jen %2 kanály, ale ve vašem nastavení kanálů se nachází %3 kanál"
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Je již 1000 souborů s názvem, jako je %1; verzování skončeno"
@@ -790,25 +730,25 @@ msgstr "Nelze určit nynější pracovní adresář (%1)"
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "Neznámý typ souboru pro sezení %1"
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
"Nepodařilo se nastavit systémové omezení pro otevřené soubory na \"neomezeno"
"\""
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "Nepodařilo se nastavit systémové omezení pro otevřené soubory na %1"
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr "Vaše systémové nastavení omezuje %1 na jen %2 otevřené soubory"
-#: globals.cc:215
+#: globals.cc:217
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "Nepodařilo se dostat systémové omezení pro otevřené soubory (%1)"
-#: globals.cc:266
+#: globals.cc:268
msgid "Loading configuration"
msgstr "Nahrává se nastavení"
@@ -929,47 +869,47 @@ msgstr "IO: Špatně utvořený řetězec v uzlu XML pro výstupy \"%1\""
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: Špatný řetězec pro výstup v uzlu XML \"%1\""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr "%s vstup"
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s výstup"
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr "Mono"
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr "L"
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr "P"
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: Modul nemá žádnou funkci popisu"
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: Přídavný modul už není více nalezitelný!"
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: \"%1\" nemůže být použit, neboť nedělá žádný \"inplace processing\""
@@ -1050,7 +990,7 @@ msgstr "Locations: Pokus o použití neznámé polohy jako vybrané polohy"
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "Nesprávný uzel XML předán dál Locations::set_state"
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr "Sezení"
@@ -1227,11 +1167,11 @@ msgstr "Ovládání polarity"
msgid "solo control"
msgstr "Ovládání sóla"
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr "MTC Slave: Chyba při atomickém čtení nynějšího času, spánek!"
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
@@ -1239,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"Neznámá hodnota %1 pro rychlost snímkování/zahozené snímky v příchozím "
"datovém proudu MTC, místo ní se používají hodnoty sezení"
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr "Rychlost snímkování sezení změněna z %1 na MTC: %2"
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr "Rychlost snímkování sezení a MTC se neshodují: MTC: %1 %2:%3."
@@ -1307,19 +1247,19 @@ msgstr "Cíli vyvážení předána data XML pro %1 - přehlíží se"
msgid "looking for panners in %1"
msgstr "Hledání vyvážení v %1"
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
msgstr "Vyvážení nalezeno: \"%1\" v %2"
-#: panner_manager.cc:116
+#: panner_manager.cc:117
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "SprávceVyvážení: Nelze nahrát modul \"%1\" (%2)"
-#: panner_manager.cc:123
+#: panner_manager.cc:124
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "SprávceVyvážení: Modul \"%1\" nemá žádnou funkci popisu"
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "Nenalezeno žádné vyvážení pro vstupy/výstupy %1/%2"
@@ -1439,11 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "Neznámý typ přídavného modulu \"%1\" - přehlíží se"
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-msgstr "Zavolání get_connected_latency_range() během odpojení od JACK"
-
-#: port.cc:450
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
msgstr "Nepodařilo se znovu zaregistrovat %1"
@@ -1460,6 +1396,30 @@ msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
"XML pro vložení ne-přípojky použito ke vložení přídavného modulu přípojky"
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+"Přípojka s názvem \"%1\" již existuje: Prověřte na zdvojené názvy stop/"
+"sběrnic"
+
+#: port_manager.cc:275
+msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
+msgstr "AudioEngine: Nelze zaregistrovat přípojku \"%1\": %2"
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr "Nelze vytvořit přípojku: %1"
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr "AudioEngine: Nelze spojit %1 (%2) s %3 (%4)"
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "Žádný příznak pro vlastnost \"%1\" v prvku %2"
@@ -1468,19 +1428,19 @@ msgstr "Žádný příznak pro vlastnost \"%1\" v prvku %2"
msgid "No child node with active property"
msgstr "Žádný uzel potomka s vlastností \"činný\""
-#: rc_configuration.cc:93
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Nahrává se soubor s nastavením systému %1"
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:92
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: Nelze přečíst soubor s nastavením systému \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:102
+#: rc_configuration.cc:97
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: Soubor s nastavením systému \"%2\" se nepodařilo nahrát."
-#: rc_configuration.cc:106
+#: rc_configuration.cc:101
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
@@ -1488,23 +1448,23 @@ msgstr ""
"Váš soubor s nastavením systému %1 je prázdný. To zřejmě znamená, že při "
"instalaci %1 se vyskytla chyba."
-#: rc_configuration.cc:121
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Nahrává se soubor s uživatelovým nastavením %1"
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:120
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: Nelze přečíst soubor s nastavením\"%2\""
-#: rc_configuration.cc:130
+#: rc_configuration.cc:125
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: Soubor s uživatelovým nastavením \"%2\" se nepodařilo nahrát."
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "Váš soubor s nastavením %1 je prázdný. To není obvyklé."
-#: rc_configuration.cc:151
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Soubor s nastavením %1 nebyl uložen"
@@ -1544,29 +1504,33 @@ msgstr "Zavedení: Chyba v src_new() : %1"
msgid "return %1"
msgstr "Vrácená hodnota: %1"
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "Neznámý typ procesoru \"%1\"; přehlíží se"
-#: route.cc:1117
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "Procesor se nepodařilo vytvořit. Přehlíží se."
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Špatný uzel poslán Route::set_state() [%1]"
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
"Nalezen stav cíle vyvážení pro cestu (%1), aniž by bylo nalezeno vyvážení!"
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
"Špatně utvořený řetězec znaků pro klíč pořadí roztřídění v souboru sezení! "
"[%1] ... Přehlíží se."
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "Stopy MIDI nelze nyní sdružit do podskupin"
@@ -1591,104 +1555,80 @@ msgstr "Poslání (send) %1"
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "Chyba v programování: Poslání vytvořeno pomocí role %1"
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
-msgstr "Nastavit velikost bloku a vzorkovací kmitočet"
-
-#: session.cc:352
-msgid "Using configuration"
-msgstr "Používané nastavení"
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
+msgstr "Spojit se strojem"
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
-msgstr "Vstup LTC"
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
+msgstr "Nahrání sezení dokončeno"
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
-msgstr "Výstup LTC"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
+msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
-msgstr "Vstup LTC"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
+msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
-msgstr "Výstup LTC"
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
+msgstr "Nastavit standardní spojení"
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "Nepodařilo se nastavit vstup/výstup metronomu"
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr "Nelze nastavit vstup/výstup metronomu"
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr "Vypočítat prodlevy vstupu/výstupu"
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr "Nastavit standardní spojení"
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "Výstup %<PRIu32>"
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "Výstup %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "Vstup %<PRIu32>"
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "Vstup %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr "Nastavit signálový tok a přídavné moduly"
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr "Spojit se strojem"
-
-#: session.cc:645
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "Nelze spojit hlavní výstup %1 s %2"
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr "Sledování"
-#: session.cc:749
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "Nelze spojit vstup ovládání %1 s %2"
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Upřednostňovaný vstup/výstup pro sledovací sběrnici (%1) nelze najít"
-#: session.cc:800
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "Nelze spojit výstup ovládání %1 s %2"
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "Nelze vytvořit poslechový systém: Žádný poslech oblastí není možný"
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
"Sezení: Tuto polohu nelze pro automatický přepis použít (Začátek <= Konec) "
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
@@ -1696,83 +1636,91 @@ msgstr ""
"Tuto polohu nelze pro automatickou smyčku použít, protože nemá žádnou, nebo "
"má zápornou délku"
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "Smyčka zpětné vazby rozpoznána mezi %1 a %2"
-#: session.cc:1692
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou stopu MIDI"
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+"Nejsou dostupné další přípojky JACK. Pokud potřebujete tolik stop, musíte "
+"zastavit %1 a spustit JACK znovu s více přípojkami."
+
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "Nelze nastavit %1 nastavení vstup/%2 výstup pro novou zvukovou stopu"
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou stopu"
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr "Sběrnice"
-#: session.cc:2018
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou cestu"
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Sezení: Cesty UINT_MAX? Nemožné!"
-#: session.cc:2109
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit stopu/sběrnici z popisu předlohy"
-#: session.cc:2135
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou cestu z předlohy"
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "Chyba při přidávání nové stopy/sběrnice"
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr "OSUDOVÁ CHYBA! Nepodařilo se najít vhodnou verzi %1 pro přejmenování"
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Již je %1 nahrávek pro %2, což je příliš mnoho."
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Zdá se, že ID poslání (send) %1, se již používá"
-#: session.cc:3845
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Zdá se, že ID pomocného-poslání (aux-send) %1, se již používá"
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Zdá se, že ID vrácení (return) %1, se již používá"
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Zdá se, že ID vložení (insert) %1, se již používá"
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Nelze zapsat oblast s Konec <= Začátek (např. %1 <= %2)"
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "Příliš mnoho odhozených verzí seznamu skladeb \"%1\""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "Nelze vytvořit nový zvukový soubor \"%1\" pro %2"
@@ -1815,11 +1763,11 @@ msgstr "Adresář se sezením v cestě %1 neexistuje"
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr "Sezení: Není možné mít ve stejném snímku (%2) dvě události typu %1."
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1: Polohu souboru %2 nelze vyhledat pro vyvedení"
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr "Vyvedení skončilo neočekávaně: %1"
@@ -1831,10 +1779,6 @@ msgstr ""
"Kodér LTC: Neplatná rychlost snímkování - Kódování LTC je pro zbývající část "
"tohoto sezení zakázáno."
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr "Sezení: Nepodařilo se poslat úplný časový kód MIDI"
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "Sezení: Nelze poslat quarter-frame MTC (%1)"
@@ -1843,92 +1787,96 @@ msgstr "Sezení: Nelze poslat quarter-frame MTC (%1)"
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit seznam skladeb z popisu XML"
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Sezení: Chyba v no_roll pro %1"
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Chyba v programování: Neplatný typ události v process_event (%1)"
-#: session_state.cc:139
+#: session_state.cc:140
msgid "Could not use path %1 (%2)"
msgstr "Nepodařilo se použít cestu %1 (%2)"
-#: session_state.cc:267
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "Nastavení Solo Cut (dB)"
-#: session_state.cc:360
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
+msgstr "Nastavit velikost bloku a vzorkovací kmitočet"
+
+#: session_state.cc:213
+msgid "Using configuration"
+msgstr "Používané nastavení"
+
+#: session_state.cc:325
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Nastavit dálkové ovládání znovu"
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
-msgstr "Nahrání sezení dokončeno"
-
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:417
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit složku Peakfile \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:424
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit adresář sezení pro zvuková data \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:466
+#: session_state.cc:431
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit adresář sezení pro MIDI \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:473
+#: session_state.cc:438
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Sezení: Nelze vytvořit odpadkový koš sezení pro zahozený zvuk \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:445
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit složku sezení pro vyvedené soubory \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:487
+#: session_state.cc:452
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit složku sezení pro data rozboru \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:494
+#: session_state.cc:459
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit složku sezení pro přídavné moduly \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:501
+#: session_state.cc:466
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit složku sezení pro vnější \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:515
+#: session_state.cc:480
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit složku sezení \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:548
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr "Nepodařilo se otevřít %1 pro zápis předlohy sezení"
-#: session_state.cc:554
+#: session_state.cc:520
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr "Nepodařilo se otevřít předlohu sezení %1 pro čtení"
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr "Master"
-#: session_state.cc:636
+#: session_state.cc:600
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Nepodařilo se odstranit předběžný stav nahrávání v cestě \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:660
+#: session_state.cc:624
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "Nepodařilo se přejmenovat snímek obrazovky %1 na %2 (%3)"
-#: session_state.cc:688
+#: session_state.cc:652
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Nepodařilo se odstranit soubor se sezením v cestě \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
@@ -1936,134 +1884,134 @@ msgstr ""
"Zvukový stroj %1 není spojen, a při ukládání stavu by došlo ke ztrátě všech "
"spojení vstup/výstup. Sezení neuloženo"
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "Stav se do %1 uložit nepodařilo"
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
+#: session_state.cc:722 session_state.cc:733
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Nepodařilo se odstranit dočasný soubor se sezením v cestě \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:822
+#: session_state.cc:730
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor se sezením %1 na %2"
-#: session_state.cc:890
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1: Soubor se sezením \"%2\" neexistuje!"
-#: session_state.cc:902
+#: session_state.cc:810
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "Nepodařilo se porozumět souboru se sezením\"%1\""
-#: session_state.cc:911
+#: session_state.cc:819
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Soubor se sezením %1 není sezením"
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr "Chyba v programování: Sezení: Nesprávný uzel XML poslán set_state()"
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"options\""
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1184
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"metadata\""
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"sources\""
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"Tempo Map\""
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"locations\""
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"Regions\""
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"playlists\""
-#: session_state.cc:1340
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"bundles\""
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"diskstreams\""
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"routes\""
-#: session_state.cc:1372
+#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"route groups\""
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"edit groups\""
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"mix groups\""
-#: session_state.cc:1396
+#: session_state.cc:1318
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Sezení: XML nemá žádnou část \"click\""
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit cestu z popisu XML"
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Byla nahrána stopa/sběrnice %1"
-#: session_state.cc:1546
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Nepodařilo se najít Diskstream pro cestu"
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit oblast z popisu XML"
-#: session_state.cc:1604
+#: session_state.cc:1520
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Nelze nahrát stav pro oblast '%1'"
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "Oblasti ve spojeném popisu nenalezeny (ID %1 a %2): přehlíží se"
-#: session_state.cc:1668
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
"Vnořený zdroj nemá v souboru se sezením žádné informace ID! (přehlíží se)"
-#: session_state.cc:1680
+#: session_state.cc:1596
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Nelze obnovit vnořený zdroj pro oblast %1"
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Sezení: Uzel XML k popisu zvukové oblasti je neúplný (chybí zdroj)"
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Sezení: Uzel XML k popisu zvukové oblasti odkazuje na ID neznámého zdroje =%1"
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2071,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"Sezení: Uzel XML k popisu zvukové oblasti odkazuje na ID nezvukového zdroje ="
"%1"
-#: session_state.cc:1820
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -2079,23 +2027,23 @@ msgstr ""
"Sezení: Uzlu XML k popisu zvukové oblasti chybí některé hlavní zdroje; "
"přehlíží se"
-#: session_state.cc:1854
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Sezení: Uzel XML k popisu oblasti MIDI je neúplný (chybí zdroj)"
-#: session_state.cc:1862
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Sezení: Uzel XML k popisu oblasti MIDI odkazuje na ID neznámého zdroje =%1"
-#: session_state.cc:1868
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Sezení: Uzel XML k popisu oblasti MIDI odkazuje na ID ne-MIDI zdroje =%1"
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
@@ -2103,122 +2051,122 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit nový soubor z názvu oblasti \"%1\" s ident = \"%2\": Je "
"příliš mnoho souborů s podobnými názvy"
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit zdroj z popisu XML"
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Chybí zvukový soubor. Bude nahrazen tichem."
-#: session_state.cc:2016
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr ""
"Byl nalezen zvukový soubor, který není použitelný %1. Promluvte si s "
"programátory."
-#: session_state.cc:2033
+#: session_state.cc:1949
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář s předlohami \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Předloha \"%1\" již existuje - nová verze nebyla vytvořena"
-#: session_state.cc:2052
+#: session_state.cc:1968
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář pro předlohu sezení \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2062
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
msgstr "Předloha neuložena"
-#: session_state.cc:2072
+#: session_state.cc:1988
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit adresář pro stav přídavného modulu předlohy sezení "
"\"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2267
+#: session_state.cc:2183
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "Nalezen neznámý uzel \"%1\" v seznamu svazků souboru sezení"
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
+#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr "Nelze rozšířit cestu %1 (%2)"
-#: session_state.cc:2868
+#: session_state.cc:2784
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Sezení: Nelze vytvořit odpadkový koš pro zahozen soubory \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2907
+#: session_state.cc:2823
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "Nelze přejmenovat nepoužívaný souborový zdroj z %1 na %2 (%3)"
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "Nelze odstranit vrcholový soubor %1 pro %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3227
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit zálohu starého souboru se seznamem činností, nynější "
"historie neuložena"
-#: session_state.cc:3240
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "Nepodařilo se uložit seznam činností do %1"
-#: session_state.cc:3243
+#: session_state.cc:3159
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Nepodařilo se odstranit soubor se seznamem činností v cestě \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:3247
+#: session_state.cc:3163
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "Nepodařilo se obnovit soubor se seznamem činností ze zálohy %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: Žádný soubor se seznamem činností \"%2\" pro toto sezení."
-#: session_state.cc:3278
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Nepodařilo se porozumět souboru se seznamem činností sezení \"%1\""
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "Nepodařilo se najít MidiSource pro NoteDiffCommand"
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "Nepodařilo se najít MidiSource pro SysExDiffCommand"
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "Nepodařilo se najít MidiSource pro PatchChangeDiffCommand"
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Nepodařilo se rozpoznat žádný příkaz v uzlu XML \"%1\"."
-#: session_state.cc:3602
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Sezení: Neznámý typ Diskstream v XML"
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Sezení: Nepodařilo se nahrát Diskstream pomocí stavu XML"
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
-msgstr "Neznámý stav transportu JACK v Sync-Callback"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
+msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "Nelze přehrávat ve smyčce - Nestanovena žádná oblast smyčky"
-#: session_transport.cc:728
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
@@ -2226,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Souvislé přehrávání ve smyčce není možné, dokud %1 používá transport JACK.\n"
"Doporučuje se změna volby v nastavení"
-#: session_transport.cc:1094
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2377,7 +2325,7 @@ msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"Pokus o zápis zvukového zdrojového souboru chráněného proti zápisu (%1)"
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Chyba v programování: %1 %2"
@@ -2614,19 +2562,19 @@ msgstr "Zamknout"
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "Chyba v programování: neznámý řetězec pro režim úprav \"%1\""
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "Časový kód MIDI"
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr "Hodiny MIDI"
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -2634,50 +2582,18 @@ msgstr "JACK"
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "Chyba v programování: neznámý řetězec pro zdroj seřízení \"%1\""
-#: utils.cc:423
+#: utils.cc:426
msgid "M-Clock"
msgstr "M-Clock"
-#: utils.cc:429
+#: utils.cc:432
msgid "LTC"
msgstr "LTC"
-#: utils.cc:599
+#: utils.cc:602
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "Chyba v programování: neznámý nativní formát hlavičky: %1"
-#: utils.cc:614
+#: utils.cc:617
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "Nelze otevřít adresář %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sezení"
-
-#~ msgid "midi"
-#~ msgstr "midi"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
-#~ msgstr "MidiDiskstream: Překročení hodnoty masky kanálu vlastnosti XML"
-
-#~ msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
-#~ msgstr "Chyba v kódu TimeFX. Vyrozumte, prosím, vývojáře Ardouru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copying old session file %1 to %2\n"
-#~ "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopíruje se starý soubor se sezením %1 do %2\n"
-#~ "Od nynějška dál používejte %2 s verzemi %3 před 2.0"
-
-#~ msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
-#~ msgstr "Session: Sie können diesen Marker nicht für Auto-Loop verwenden "
-
-#~ msgid ""
-#~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
-#~ "JACK with ports if you need this many tracks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Sie müssen %1 stoppen und JACK mit mehr "
-#~ "Ports neustarten, wenn Sie so viele Spuren benötigen."
-
-#~ msgid "Could not understand ardour file %1"
-#~ msgstr "Konnte die Projektdatei %1 nicht verstehen"
diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po
index f92bf49d1e..b49efa92a4 100644
--- a/libs/ardour/po/de.po
+++ b/libs/ardour/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)"
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2606 session.cc:2639 session.cc:3784
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
@@ -206,19 +206,19 @@ msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden"
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden"
-#: audioengine.cc:489
+#: audioengine.cc:488
msgid "looking for backends in %1\n"
msgstr "Suche nach Backends in %1\n"
-#: audioengine.cc:512
+#: audioengine.cc:511
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)"
-#: audioengine.cc:518
+#: audioengine.cc:517
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion."
-#: audioengine.cc:580
+#: audioengine.cc:589
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2"
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "AudioSource: kann Pfad für Peaks (b) \"%1\" nicht öffnen (%2)"
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
-"AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht "
-"lesen(%5)"
+"AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht lesen"
+"(%5)"
#: audiosource.cc:667
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden"
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1781 session.cc:1784
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Dreieck"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteck"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:5002 session.cc:5018
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich "
"jedoch %3 Kanäle"
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2813
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
@@ -910,15 +910,15 @@ msgstr "%s in"
msgid "%s out"
msgstr "%s out"
-#: io.cc:1535 session.cc:676 session.cc:705
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr "Mono"
-#: io.cc:1537 session.cc:689 session.cc:719
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr "L"
-#: io.cc:1537 session.cc:691 session.cc:721
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht"
-#: location.cc:842 session.cc:4503 session_state.cc:1031
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr "Projekt"
@@ -1166,38 +1166,6 @@ msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState"
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr "MIDI Streckung erzeugte Nicht-MIDI Quelle"
-#: midiport_manager.cc:71
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "MIDI control in"
-
-#: midiport_manager.cc:72
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "MIDI control out"
-
-#: midiport_manager.cc:74
-msgid "MMC in"
-msgstr "MMC in"
-
-#: midiport_manager.cc:75
-msgid "MMC out"
-msgstr "MMC out"
-
-#: midiport_manager.cc:96
-msgid "MTC in"
-msgstr "MTC in"
-
-#: midiport_manager.cc:98
-msgid "MTC out"
-msgstr "MTC out"
-
-#: midiport_manager.cc:101
-msgid "MIDI Clock in"
-msgstr "MIDI Clock in"
-
-#: midiport_manager.cc:103
-msgid "MIDI Clock out"
-msgstr "MIDI Clock out"
-
#: monitor_processor.cc:53
msgid "monitor dim"
msgstr "Monitor dämpfen"
@@ -1582,28 +1550,32 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1"
msgid "return %1"
msgstr "Rückgabewert: %1"
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert"
-#: route.cc:1117
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert."
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]"
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!"
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
"schlecht geformte Zeichenkette für den Schlüssel der Sortierreihenfolge in "
"der Projektdatei! [%1] ... ignoriert"
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "MIDI-Spuren können zur Zeit nicht zu Subgruppen zusammengefasst werden"
@@ -1650,78 +1622,62 @@ msgstr "Klick einrichten"
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein"
-#: session.cc:561
-msgid "LTC In"
-msgstr "LTC In"
-
-#: session.cc:562
-msgid "LTC Out"
-msgstr "LTC Out"
-
-#: session.cc:588
-msgid "LTC-in"
-msgstr "LTC-in"
-
-#: session.cc:589
-msgid "LTC-out"
-msgstr "LTC-out"
-
-#: session.cc:625
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten"
-#: session.cc:673
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>"
-#: session.cc:687
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:702
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>"
-#: session.cc:716
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:780
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden"
-#: session.cc:839
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr "Monitor"
-#: session.cc:884
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden"
-#: session.cc:904
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden"
-#: session.cc:935
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden"
-#: session.cc:999
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
"Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich"
-#: session.cc:1183
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
"Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= "
"Ende) "
-#: session.cc:1223
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
@@ -1729,15 +1685,15 @@ msgstr ""
"Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da "
"sie keine oder eine negative Länge hat"
-#: session.cc:1537
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt"
-#: session.cc:1833
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen."
-#: session.cc:1839
+#: session.cc:1848
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
@@ -1745,76 +1701,76 @@ msgstr ""
"Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen "
"Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten."
-#: session.cc:2016 session.cc:2019
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: session.cc:2043 session.cc:2051 session.cc:2128 session.cc:2136
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren"
-#: session.cc:2074
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Session: konnte keine neue Audios.pur erzeugen"
-#: session.cc:2106 session.cc:2109
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: session.cc:2159
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route erzeugen"
-#: session.cc:2218 session.cc:2228
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!"
-#: session.cc:2250
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen"
-#: session.cc:2276
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen."
-#: session.cc:2305
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse"
-#: session.cc:3406
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
"FATALER FEHLER! Konnte keine passende Version von %1 zum Umbenennen finden"
-#: session.cc:3526 session.cc:3584
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte."
-#: session.cc:3974
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
-#: session.cc:3986
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
-#: session.cc:3998
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
-#: session.cc:4010
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch"
-#: session.cc:4137
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)"
-#: session.cc:4166
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "zu viele gebouncete Versionen der Wiedergabeliste \"%1\""
-#: session.cc:4176
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "kann keine neue Audiodatei \"%1\" für %2 erzeugen"
@@ -2072,55 +2028,55 @@ msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\""
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\""
-#: session_state.cc:1366
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"
-#: session_state.cc:1370
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen"
-#: session_state.cc:1468
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Konnte Diskstream für Route nicht finden"
-#: session_state.cc:1522
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen"
-#: session_state.cc:1526
+#: session_state.cc:1520
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden"
-#: session_state.cc:1562
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
"Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): "
"ignoriert"
-#: session_state.cc:1590
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
"Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)"
-#: session_state.cc:1602
+#: session_state.cc:1596
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen"
-#: session_state.cc:1664
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig "
"(Quelle fehlt)"
-#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
"unbekannte Quell-ID =%1"
-#: session_state.cc:1678 session_state.cc:1699 session_state.cc:1719
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2128,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine "
"Nicht-Audio Quell-ID =%1"
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -2136,27 +2092,27 @@ msgstr ""
"Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige "
"Hauptquellen; ignoriert"
-#: session_state.cc:1776
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig "
"(Quelle fehlt)"
-#: session_state.cc:1784
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
"unbekannte Quell-ID =%1"
-#: session_state.cc:1790
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine "
"Nicht-MIDI Quell-ID =%1"
-#: session_state.cc:1858
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
@@ -2164,109 +2120,109 @@ msgstr ""
"kann keine neue Datei aus dem Regionennamen \"%1\" mit ident = \"%2\" "
"erzeugen: zu viele Dateien mit ähnlichen Namen existieren"
-#: session_state.cc:1881
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen"
-#: session_state.cc:1915
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Eine Audiodatei fehlt. Sie wird durch Stille ersetzt werden."
-#: session_state.cc:1938
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr ""
"Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den "
"Programmierern."
-#: session_state.cc:1955
+#: session_state.cc:1949
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
-#: session_state.cc:1968
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt"
-#: session_state.cc:1974
+#: session_state.cc:1968
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)"
-#: session_state.cc:1984
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
msgstr "Vorlage nicht gesichert"
-#: session_state.cc:1994
+#: session_state.cc:1988
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Konnte Verzeichnis für Projektvorlagen-Pluginstatus \"%1\" nicht erzeugen "
"(%2)"
-#: session_state.cc:2189
+#: session_state.cc:2183
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden"
-#: session_state.cc:2731 session_state.cc:2737
+#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr "Kann Pfad %1 nicht expandieren (%2)"
-#: session_state.cc:2790
+#: session_state.cc:2784
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)"
-#: session_state.cc:2829
+#: session_state.cc:2823
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)"
-#: session_state.cc:2847
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)"
-#: session_state.cc:3149
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste "
"ungesichert"
-#: session_state.cc:3162
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden"
-#: session_state.cc:3165
+#: session_state.cc:3159
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)"
-#: session_state.cc:3169
+#: session_state.cc:3163
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)"
-#: session_state.cc:3194
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt."
-#: session_state.cc:3200
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen"
-#: session_state.cc:3242
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar"
-#: session_state.cc:3253
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar"
-#: session_state.cc:3264
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar"
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen."
-#: session_state.cc:3524
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Session: Unbekannter Diskstream im XML"
-#: session_state.cc:3529
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden"
@@ -2710,56 +2666,3 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1"
#: utils.cc:617
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)"
-
-#~ msgid "Setup signal flow and plugins"
-#~ msgstr "Richte Signalfluss and Plugins ein"
-
-#~ msgid "cannot setup Click I/O"
-#~ msgstr "kann Metronom-E/A nicht einrichten"
-
-#~ msgid "Compute I/O Latencies"
-#~ msgstr "Berechne E/A-Latenzen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-#~ "supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese JACK-Version ist alt - Sie sollten auf eine Version upgraden, die "
-#~ "jack_port_type_get_buffer_size() unterstützt"
-
-#~ msgid "Connect session to engine"
-#~ msgstr "Verbinde Projekt mit Engine"
-
-#~ msgid "connect called before engine was started"
-#~ msgstr "Aufruf von connect vor dem Start der Engine"
-
-#~ msgid "disconnect called before engine was started"
-#~ msgstr "Aufruf von disconnect vor dem Start der Engine"
-
-#~ msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-#~ msgstr "Aufruf von get_port_by_name() vor dem Start der Engine"
-
-#~ msgid "get_ports called before engine was started"
-#~ msgstr "Aufruf von get_ports vor dem Start der Engine"
-
-#~ msgid "failed to connect to JACK"
-#~ msgstr "Verbindung zu JACK fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-#~ msgstr "Aufruf von get_connected_latency_range(), während von JACK getrennt"
-
-#~ msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-#~ msgstr "Session: konnte vollständigen MIDI-Timecode nicht senden"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Projekt"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
-#~ msgstr "MidiDiskstream: Wertüberschreitung der XML-Eigenschaft Kanalmaske"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copying old session file %1 to %2\n"
-#~ "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiere alte Projektdatei %1 nach %2\n"
-#~ "Benutzen Sie von jetzt an %2 mit %3-Versionen vor 2.0"
diff --git a/libs/ardour/po/el.po b/libs/ardour/po/el.po
index 5801300003..ad6f38be97 100644
--- a/libs/ardour/po/el.po
+++ b/libs/ardour/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
"Language-Team: Hellenic(Greek)\n"
@@ -108,14 +108,12 @@ msgid "Audio Playlists"
msgstr ""
#: audio_playlist_importer.cc:161
-#, fuzzy
msgid "region"
-msgstr "πρόσθεση περιοχής"
+msgstr ""
#: audio_playlist_importer.cc:163
-#, fuzzy
msgid "regions"
-msgstr "πρόσθεση περιοχής"
+msgstr ""
#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
@@ -132,15 +130,14 @@ msgstr ""
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1"
#: audio_region_importer.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Audio Regions"
-msgstr "χτίσιμο περιοχών"
+msgstr ""
#: audio_region_importer.cc:145
msgid "Length: "
@@ -159,24 +156,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: audio_track.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
-msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" στη λίστα εισόδου του %2"
+msgstr ""
#: audio_track.cc:169
msgid "in 1"
msgstr ""
#: audio_track.cc:170
-#, fuzzy
msgid "No input bundles available as a replacement"
-msgstr "Καμία διαθέσιμη input σύνδεση ως εναλλακτική"
+msgstr ""
#: audio_track.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
msgstr ""
-"Η Σύνδεση %1 δεν ήταν διαθέσιμη - Αντ'αυτής χρησιμοποιήθηκε η \"in 1\" "
#: audio_track.cc:183
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
@@ -202,62 +195,10 @@ msgstr ""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:190
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
+#: audioengine.cc:488
+msgid "looking for backends in %1\n"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:848
-#, fuzzy
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
-msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
-
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr "η σύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)"
-
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
-msgstr "η αποσύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-
-#: audioengine.cc:1052
-#, fuzzy
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-msgstr "η ρουτίνα get_port_by_name() εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
-msgstr "η ρουτίνα get_ports εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
-msgstr "Αποτυχία συνδέσεως με τον JACK"
-
#: audioregion.cc:1643
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
@@ -286,23 +227,10 @@ msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr ""
"δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak"
-#: audiosource.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
-msgstr "AudioSource: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
-
-#: audiosource.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
-msgstr "AudioSource: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
-
#: audiosource.cc:587
-#, fuzzy
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
-"AudioSource[%1]: ανάγνωση peak - δεν μπορώ να διαβάσω %2 δείγματα στο "
-"(offset) %3"
#: audiosource.cc:667
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
@@ -310,20 +238,10 @@ msgstr ""
"%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του "
"peak (%2)"
-#: audiosource.cc:706
-#, fuzzy
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
-msgstr "AudioSource: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)"
-
#: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
-#: audiosource.cc:924
-#, fuzzy
-msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
-msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
-
#: auditioner.cc:87
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr ""
@@ -336,27 +254,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
msgstr ""
-#: automatable.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Automation node has no path property"
-msgstr "%1: Ο Κόμβος αυτοματισμού δεν έχει ορισμένο path"
-
#: automatable.cc:101
-#, fuzzy
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
-msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω %2 για ανάκληση δεδομένων αυτοματισμού (%3)"
-
-#: automatable.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "cannot load automation data from %2"
-msgstr "%1: δεν μπορούν να ανακληθούν δεδομένα αυτοματισμού από %2"
-
-#: automation_list.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
-"λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το "
-"σημείο αγνοήθηκε)"
#: automation_list.cc:399
msgid ""
@@ -393,11 +293,6 @@ msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέ
msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
msgstr ""
-#: butler.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
-msgstr "Σφάλμα στο butler thread request pipe"
-
#: butler.cc:201
msgid "Error reading from butler request pipe"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από butler request pipe"
@@ -458,14 +353,13 @@ msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr ""
#: data_type.cc:29
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+msgstr ""
#: delivery.cc:114
msgid "main outs"
@@ -483,11 +377,6 @@ msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track l
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr ""
-#: export_failed.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Export failed: %1"
-msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
-
#: export_filename.cc:118
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
@@ -545,18 +434,16 @@ msgid "Session rate"
msgstr ""
#: export_format_specification.cc:537
-#, fuzzy
msgid "normalize"
-msgstr "εξομαλύνθηκε στα %.2fdB"
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:541
msgid "trim"
msgstr ""
#: export_format_specification.cc:543
-#, fuzzy
msgid "trim start"
-msgstr "πρωταρχική κατάσταση"
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:545
msgid "trim end"
@@ -574,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr ""
@@ -619,9 +506,8 @@ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr ""
#: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
-#, fuzzy
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
-msgstr "παρουσιάστηκε σφάλμα κάτα την μετατροπή του ρυθμού δειγματοληψίας: %1"
+msgstr ""
#: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
@@ -632,29 +518,24 @@ msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:347
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "ανάλυση"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
-msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:632
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
-msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:649
msgid "empty format"
@@ -690,16 +571,11 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning"
-#: file_source.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
-msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
-
#: file_source.cc:250 file_source.cc:378
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη"
@@ -731,15 +607,9 @@ msgid ""
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
-#: file_source.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
-msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
-
#: filesystem_paths.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε"
+msgstr ""
#: filesystem_paths.cc:78
msgid ""
@@ -760,16 +630,12 @@ msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
#: filter.cc:66
-#, fuzzy
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr ""
-"audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο audio file βασισμένο σε "
-"%1"
#: filter.cc:78
-#, fuzzy
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
-msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)"
+msgstr ""
#: find_session.cc:51
msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
@@ -784,9 +650,8 @@ msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)"
#: find_session.cc:125
-#, fuzzy
msgid "%1 is not a snapshot file"
-msgstr "Το %1 δεν έιναι αρχείο-στιγμιότυπο του Ardour"
+msgstr ""
#: find_session.cc:142
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
@@ -796,29 +661,18 @@ msgstr "δεν μπορώ να καθορίσω τον τρέχοντα ενερ
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "άγνωστος τύπος αρχείου για την συνεδρία %1"
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
-#: globals.cc:207
-#, fuzzy
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
-msgstr "αδύνατη η επαναφορά του state file από backup %1"
+msgstr ""
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "Could not get system open files limit (%1)"
-msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)"
-
-#: globals.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Loading configuration"
-msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
-
#: import.cc:207
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr ""
@@ -847,11 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\""
-#: import.cc:510
-#, fuzzy
-msgid "Import: error opening MIDI file"
-msgstr "Εισαγωγή: σφάλμα κατά την τροποποίηση αρχείου \"%1\""
-
#: import.cc:549
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr ""
@@ -861,9 +710,8 @@ msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+msgstr ""
#: instrument_info.cc:230
msgid "preset %1 (bank %2)"
@@ -873,11 +721,6 @@ msgstr ""
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr ""
-#: io.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
-msgstr "IO: δεν μπορει να αποσυνδεθεί η θύρα εισόδου %1 από %2"
-
#: io.cc:343 io.cc:428
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1"
@@ -895,9 +738,8 @@ msgid "in"
msgstr ""
#: io.cc:706
-#, fuzzy
msgid "out"
-msgstr "κοπή"
+msgstr ""
#: io.cc:707
msgid "input"
@@ -908,20 +750,16 @@ msgid "output"
msgstr ""
#: io.cc:717
-#, fuzzy
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
-msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" στη λίστα εισόδου του %2"
+msgstr ""
#: io.cc:783
-#, fuzzy
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
msgstr ""
-"Η Σύνδεση %1 δεν ήταν διαθέσιμη - Αντ'αυτής χρησιμοποιήθηκε η \"in 1\" "
#: io.cc:786
-#, fuzzy
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
-msgstr "Καμία διαθέσιμη input σύνδεση ως εναλλακτική"
+msgstr ""
#: io.cc:889
msgid "%1: cannot create I/O ports"
@@ -943,61 +781,57 @@ msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr ""
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία."
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!"
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι "
"τόπου επεξεργασία"
#: ladspa_plugin.cc:297
-#, fuzzy
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
-"παράνομος αριθμός παραμέτρου σε χρήση με το plugin \"%1\". Ίσως να "
-"ενδείκνυται αλλαγή στο σχεδιασμό του plugin, και οι ρυθμίσεις ίσως να είναι "
-"άκυρες"
#: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
@@ -1015,11 +849,6 @@ msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa"
msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
-#: ladspa_plugin.cc:827
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
-msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε."
-
#: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)"
@@ -1040,11 +869,6 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "λανθασμένος κόμβος XML πέρασε στην Τοποθεσία::set_state"
-#: location.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "XML node for Location has no ID information"
-msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες τέλους"
-
#: location.cc:459
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ονόματος"
@@ -1071,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state"
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr ""
@@ -1135,47 +959,6 @@ msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
-msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής"
-
-#: midi_diskstream.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!"
-
-#: midi_diskstream.cc:699
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο "
-"frame %3"
-
-#: midi_diskstream.cc:834
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
-msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο"
-
-#: midi_diskstream.cc:868
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο "
-"δίσκο!"
-
-#: midi_diskstream.cc:955
-#, fuzzy
-msgid "%1: could not create region for complete midi file"
-msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file"
-
-#: midi_diskstream.cc:992
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!"
-
#: midi_model.cc:634
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr ""
@@ -1212,65 +995,46 @@ msgstr ""
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr ""
-#: monitor_processor.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "monitor dim"
-msgstr "monitor"
-
-#: monitor_processor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "monitor cut"
-msgstr "monitor"
-
-#: monitor_processor.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "monitor mono"
-msgstr "monitor"
-
#: monitor_processor.cc:58
-#, fuzzy
msgid "monitor dim level"
-msgstr "monitor"
+msgstr ""
#: monitor_processor.cc:62
msgid "monitor solo boost level"
msgstr ""
#: monitor_processor.cc:512
-#, fuzzy
msgid "cut control %1"
-msgstr "[έλεγχος]"
+msgstr ""
#: monitor_processor.cc:513
-#, fuzzy
msgid "dim control"
-msgstr "[έλεγχος]"
+msgstr ""
#: monitor_processor.cc:514
msgid "polarity control"
msgstr ""
#: monitor_processor.cc:515
-#, fuzzy
msgid "solo control"
-msgstr "[έλεγχος]"
+msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
"MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!"
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1283,52 +1047,44 @@ msgid "paste"
msgstr "επικόλληση"
#: operations.cc:26
-#, fuzzy
msgid "duplicate region"
-msgstr "αντικατάσταση περιοχής"
+msgstr ""
#: operations.cc:27
msgid "insert file"
msgstr ""
#: operations.cc:28
-#, fuzzy
msgid "insert region"
-msgstr "χτίσιμο περιοχής"
+msgstr ""
#: operations.cc:29
msgid "drag region brush"
msgstr ""
#: operations.cc:30
-#, fuzzy
msgid "region drag"
-msgstr "πρόσθεση περιοχής"
+msgstr ""
#: operations.cc:31
-#, fuzzy
msgid "selection grab"
-msgstr "ανάλυση"
+msgstr ""
#: operations.cc:32
-#, fuzzy
msgid "region fill"
-msgstr "πρόσθεση περιοχής"
+msgstr ""
#: operations.cc:33
-#, fuzzy
msgid "fill selection"
-msgstr "ανάλυση"
+msgstr ""
#: operations.cc:34
-#, fuzzy
msgid "create region"
-msgstr "αντικατάσταση περιοχής"
+msgstr ""
#: operations.cc:35
-#, fuzzy
msgid "region copy"
-msgstr "πρόσθεση περιοχής"
+msgstr ""
#: operations.cc:36
msgid "fixed time region copy"
@@ -1342,21 +1098,11 @@ msgstr ""
msgid "looking for panners in %1"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)"
-
-#: panner_manager.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function."
-
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr ""
@@ -1372,11 +1118,6 @@ msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν έχει πλη
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr ""
-#: playlist.cc:2088
-#, fuzzy
-msgid "Playlist: cannot create region from XML"
-msgstr "Playlist: αδύνατη η δημιουργία Περιοχής από αρχείο καταστάσεως"
-
#: playlist_source.cc:99
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr ""
@@ -1402,9 +1143,8 @@ msgid "programming error: "
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: "
#: plugin_insert.cc:926
-#, fuzzy
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
-msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει το πεδίο `type'"
+msgstr ""
#: plugin_insert.cc:941
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
@@ -1430,15 +1170,9 @@ msgstr "PluginInsert: Auto: χωρίς αριθμό θύρας ladspa"
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίου"
-#: plugin_insert.cc:1137
-#, fuzzy
-msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
-msgstr "αβέβαιο συμβάν αυτοματισμού ευρέθηκε (και αγνοήθηκε)"
-
#: plugin_manager.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Discovering Plugins"
-msgstr "μετατροπή ήχου"
+msgstr ""
#: plugin_manager.cc:335
msgid "Could not parse rdf file: %1"
@@ -1453,38 +1187,18 @@ msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής."
#: plugin_manager.cc:602
-#, fuzzy
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
"at this time"
msgstr ""
-"Το VST plugin %1 δεν υποστηρίζει processReplacing, και έτσι δεν μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί στον ardour αυτή τη φορά"
#: plugin_manager.cc:709
-#, fuzzy
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-"Το VST plugin %1 δεν υποστηρίζει processReplacing, και έτσι δεν μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί στον ardour αυτή τη φορά"
-
-#: plugin_manager.cc:870
-#, fuzzy
-msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
-msgstr "άγνωστος τύπος Λήψης(Insert) \"%1\"... αγνοήθηκε"
-#: plugin_manager.cc:887
-#, fuzzy
-msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
-msgstr "άγνωστος τύπος Λήψης(Insert) \"%1\"... αγνοήθηκε"
-
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-msgstr ""
-
-#: port.cc:450
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
msgstr "αδύνατη η επανακαταγραφή %1"
@@ -1493,14 +1207,37 @@ msgid "insert %1"
msgstr ""
#: port_insert.cc:198
-#, fuzzy
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
-msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει το πεδίο `type'"
+msgstr ""
#: port_insert.cc:203
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή plugin θύρας"
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:272
+msgid ""
+"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
+"ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)"
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
@@ -1509,47 +1246,33 @@ msgstr ""
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:93
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1"
#: rc_configuration.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
-msgstr ""
-"Ardour: δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\""
-
-#: rc_configuration.cc:102
-#, fuzzy
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Ardour: το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
-#: rc_configuration.cc:106
+#: rc_configuration.cc:101
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:121
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
#: rc_configuration.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
-msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως μή αναγνώσιμο \"%1\""
-
-#: rc_configuration.cc:130
-#, fuzzy
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
-msgstr "Ardour: αρχείο ρυθμίσεων χρήστη \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς."
+msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:151
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε"
@@ -1559,11 +1282,9 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο
#: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
#: region_factory.cc:192
-#, fuzzy
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
-"σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::createRegion εκλήθη με άγνωστο τύπο Πε"
#: region_factory.cc:554
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
@@ -1589,38 +1310,35 @@ msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1"
msgid "return %1"
msgstr ""
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
-#, fuzzy
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
-msgstr "άγνωστος τύπος Λήψης(Insert) \"%1\"... αγνοήθηκε"
-
-#: route.cc:1117
-#, fuzzy
-msgid "processor could not be created. Ignored."
-msgstr "εισαγωγή δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί. Αγνοήθηκε."
+msgstr ""
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]"
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
"δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... "
"αγνοήθηκε."
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
#: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274
-#, fuzzy
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
-msgstr "tempoize: σφάλμα στην ανάγνωση δεδομένων από %1"
+msgstr ""
#: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
@@ -1634,200 +1352,141 @@ msgstr ""
msgid "send %1"
msgstr ""
-#: send.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "programming error: send created using role %1"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος of Redirect διεγράφη!"
-
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
msgstr ""
-#: session.cc:352
-#, fuzzy
-msgid "Using configuration"
-msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1"
-
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
msgstr ""
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
msgstr ""
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)"
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)"
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:645
-#, fuzzy
-msgid "cannot connect master output %1 to %2"
-msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εξόδου %1 στο %2"
-
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr "monitor"
-#: session.cc:749
-#, fuzzy
-msgid "cannot connect control input %1 to %2"
-msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εισόδου %1 στο %2"
-
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:800
-#, fuzzy
-msgid "cannot connect control output %1 to %2"
-msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εξόδου %1 στο %2"
-
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή"
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
"Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch "
"(αρχή <= τέλος)"
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2"
-#: session.cc:1692
-#, fuzzy
-msgid "Session: could not create new midi track."
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου."
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου"
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου."
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Session: could not create new audio route."
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω διαδρομή."
-
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2109
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
-
-#: session.cc:2135
-#, fuzzy
-msgid "Session: could not create new route from template"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω διαδρομή."
-
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Υπάρχουν ήδη %1 εγγραφές για %2, τις οποίες θεωρώ πάρα πολλές."
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3845
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
@@ -1854,11 +1513,6 @@ msgid ""
"= %2"
msgstr ""
-#: session_directory.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε"
-
#: session_directory.cc:76
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr ""
@@ -1869,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame "
"(%2)."
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -1883,10 +1537,6 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να στείλω ολόκληρο MIDI time code"
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-frame MTC μήνυμα (%1)"
@@ -1895,255 +1545,140 @@ msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-fra
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή."
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1"
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
"Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)"
-#: session_state.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr "Αδύνατη η χρήση του path %1 (%s)"
-
-#: session_state.cc:267
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
-msgstr "[έλεγχος]"
-
-#: session_state.cc:360
-msgid "Reset Remote Controls"
msgstr ""
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session_state.cc:452
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω peakfile dir συνεδρίας \"%1\" (%2)"
+#: session_state.cc:325
+msgid "Reset Remote Controls"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:424
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:473
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο 'νεκρών' ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:487
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:494
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:515
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:548
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %1 για γράψιμο του προσχεδίου μίξεως"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:554
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:520
msgid "Could not open session template %1 for reading"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω προσχέδιο μίξεως %1 για ανάγνωση"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr "master"
-#: session_state.cc:636
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:660
-#, fuzzy
-msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
-msgstr "Αδύνατη η επανασύνδεση %1 και %2 (err = %3)"
-
-#: session_state.cc:688
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:822
-#, fuzzy
-msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
-msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω το audio file για το %1 σε %2"
-
-#: session_state.cc:890
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
-msgstr "%1: το αρχείο πληροφοριών καταστάσεως συνεδρίας \"%2\" δεν υπάρχει!"
-
-#: session_state.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Could not understand session file %1"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το ardour αρχείο %1"
-
-#: session_state.cc:911
-#, fuzzy
-msgid "Session file %1 is not a session"
-msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην "
"set_state()"
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)"
-#: session_state.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Session: XML state has no metadata section"
-msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
-
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών"
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map"
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών"
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών"
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists"
-#: session_state.cc:1340
-#, fuzzy
-msgid "Session: XML state has no bundles section"
-msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
-
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams"
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
-#: session_state.cc:1372
-#, fuzzy
-msgid "Session: XML state has no route groups section"
-msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών"
-
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων"
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων"
-#: session_state.cc:1396
+#: session_state.cc:1318
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου"
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή."
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1546
-#, fuzzy
-msgid "Could not find diskstream for route"
-msgstr "Δεν ευρέθη το αρχείο μέλους"
-
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή."
-#: session_state.cc:1604
-#, fuzzy
-msgid "Can not load state for region '%1'"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\""
-
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1668
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1680
-#, fuzzy
-msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\""
-
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
"%1"
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2151,188 +1686,83 @@ msgstr ""
"Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με "
"id =%1"
-#: session_state.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
-
-#: session_state.cc:1854
-#, fuzzy
-msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)"
-
-#: session_state.cc:1862
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής ="
-"%1"
-
-#: session_state.cc:1868
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
-msgstr ""
-"Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με "
-"id =%1"
-
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή."
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2016
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr ""
-"Ευρέθη sound file που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον Ardour. "
-"Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές."
-
-#: session_state.cc:2033
-#, fuzzy
-msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω φάκελο προσχεδίων μίξεως \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε"
-#: session_state.cc:2052
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω φάκελο προσχεδίων μίξεως \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2062
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
-msgstr "προσχέδιο μίξεως δεν αποθηκεύτηκε"
-
-#: session_state.cc:2072
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
-msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω φάκελο προσχεδίων μίξεως \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2267
-#, fuzzy
-msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-"Άγνωστος κόμβος \"%1\" ευρέθη στη λίστα 'Συνδέσεις' από το αρχείο καταστάσεως"
-
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
-#, fuzzy
-msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
-msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:2868
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω peakfile dir συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2907
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
-msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)"
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3227
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-"δεν μπόρεσα να διασώσω το παλαιό αρχείο καταστάσεως, η τρέχουσα κατάσταση "
-"δεν αποθηκεύτηκε."
-#: session_state.cc:3240
-#, fuzzy
-msgid "history could not be saved to %1"
-msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1"
-
-#: session_state.cc:3243
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "αδύνατη η επαναφορά του state file από backup %1"
-
-#: session_state.cc:3247
-#, fuzzy
-msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
-msgstr "αδύνατη η επαναφορά του state file από backup %1"
-
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3278
-#, fuzzy
-msgid "Could not understand session history file \"%1\""
-msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το ardour αρχείο %1"
-
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3602
-#, fuzzy
-msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
-msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML"
-
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML"
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
-msgstr "Άγνωστη κατάσταση του JACK transport %1 στην ανάκληση sync"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
+msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε"
-#: session_transport.cc:728
-#, fuzzy
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-"Μονοκόμματο looping δεν υποστηρίζεται ενώ ο Ardour χρησιμοποιεί το JACK "
-"transport.\n"
-"Συνιστούμε την αλλαγή των διαμορφωμένων ρυθμίσεων"
-#: session_transport.cc:1094
-#, fuzzy
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
msgstr ""
-"Η Global varispeed δεν μπορεί να υποστηριχθεί ενώ ο Ardour είναι "
-"συνδεδεμένος με τον JACK transport control"
#: smf_source.cc:252
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
@@ -2350,11 +1780,6 @@ msgstr ""
msgid "Skipping event with unordered time %1"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:410
-#, fuzzy
-msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
-msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2"
-
#: sndfile_helpers.cc:32
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
@@ -2428,18 +1853,16 @@ msgid "Signed 8 bit PCM"
msgstr ""
#: sndfile_helpers.cc:68
-#, fuzzy
msgid "32 bit float"
-msgstr "32 bit"
+msgstr ""
#: sndfile_helpers.cc:81
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "Little-endian (Intel)"
#: sndfile_helpers.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Big-endian (PowerPC)"
-msgstr "Big-endian (Mac)"
+msgstr ""
#: sndfilesource.cc:201
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
@@ -2462,25 +1885,18 @@ msgstr ""
"info για αυτό το αρχείο"
#: sndfilesource.cc:302
-#, fuzzy
msgid "could not allocate file %1 for reading."
-msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω προσχέδιο μίξεως %1 για ανάγνωση"
+msgstr ""
#: sndfilesource.cc:337
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
-#: sndfilesource.cc:347
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
-msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
-
#: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2"
@@ -2505,22 +1921,6 @@ msgstr ""
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
-msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή"
-
-#: sndfilesource.cc:727
-#, fuzzy
-msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
-msgstr ""
-"ΚαταστρεπτικήΠηγήΑρχείου: \"%1\" κακή ανάγνωση retval: %2 of %5 (%3: %4)"
-
-#: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
-#, fuzzy
-msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
-msgstr "FileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)"
-
#: sndfilesource.cc:820
msgid ""
"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
@@ -2559,20 +1959,10 @@ msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-αν
msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία"
-#: tempo.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
-msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία"
-
#: tempo.cc:114
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα"
-#: tempo.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
-msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\""
-
#: tempo.cc:201
msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ιδιότητα"
@@ -2581,20 +1971,6 @@ msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ι
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία"
-#: tempo.cc:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
-"property"
-msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-μπάρα\" ιδιότητα"
-
-#: tempo.cc:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
-"\" value"
-msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων-ανά-μπάρα\" αξία"
-
#: tempo.cc:230
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα"
@@ -2670,35 +2046,14 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
-msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα"
-
#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
-msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα"
-
-#: user_bundle.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
-msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα"
-
-#: user_bundle.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Node for Port has no \"name\" property"
-msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα"
-
#: utils.cc:358 utils.cc:382
-#, fuzzy
msgid "Splice"
-msgstr "αντιγραφή"
+msgstr ""
#: utils.cc:360 utils.cc:375
msgid "Slide"
@@ -2708,1028 +2063,26 @@ msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: utils.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος of Redirect διεγράφη!"
-
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr ""
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: utils.cc:401
-#, fuzzy
-msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Εισόδου εδημιουργήθη!"
-
-#: utils.cc:423
+#: utils.cc:426
msgid "M-Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:429
+#: utils.cc:432
msgid "LTC"
msgstr ""
-
-#: utils.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "programming error: unknown native header format: %1"
-msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Redirect εδημιουργήθη!"
-
-#: utils.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "cannot open directory %1 (%2)"
-msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
-#~ msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος"
-
-#~ msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "αποτυχία κώδικα timefx. παρακαλώ ειδοποιήστε τους προγραμματιστές του "
-#~ "ardour."
-
-#~ msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
-#~ msgstr "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στίγμα για auto loop"
-
-#~ msgid "Could not understand ardour file %1"
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το ardour αρχείο %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored."
-#~ msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
-#~ msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio "
-#~ "playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή πέρασε σε remove_overlap στην "
-#~ "audio playlist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή ελέγχθη για υπερπήδηση"
-#~ "(overlap) στην λίστα αναπαρ/γής του ήχου"
-
-#~ msgid "Crossfade: no \"in\" region in state"
-#~ msgstr "Crossfade: χωρίς \"in\" περιοχή σε κατάσταση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-#~ msgstr "Crossfade: no \"in\" περιοχή %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2"
-
-#~ msgid "Crossfade: no \"out\" region in state"
-#~ msgstr "Crossfade: χωρίς \"out\" περιοχή σε κατάσταση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crossfade: no \"out\" περιοχή %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2"
-
-#~ msgid "old-style crossfade information - no position information"
-#~ msgstr "παλαιού-τύπου crossfade πληροφορία - καμία πληροφορία θέσεως"
-
-#~ msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\""
-#~ msgstr "Το κομμάτι %1 χρησιμοποιεί άγνωστη λίστα αναπαρ/γής \"%2\""
-
-#~ msgid "Chunk %1 contains malformed playlist information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το κομμάτι %1 περιέχει δύσμορφες πληροφορίες για τη λίστα αναπαρ/γής"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "σήμα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "monitor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
-#~ msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την ονομασμένη επιλογή από την XML "
-#~ "περιγραφή."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)"
-#~ msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: realpath(%1) failed, errcode %2"
-#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2"
-
-#~ msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)"
-#~ msgstr "αθέμιτη ή κακοσχηματισμένη γραμμή για το μονοπάτι (%1)"
-
-#~ msgid "path (%1) is ambiguous"
-#~ msgstr "Το μονοπάτι (%1) είναι αμφίβολο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not move capture file from %1"
-#~ msgstr "αδύνατη η επαναφορά του state file από backup %1"
-
-#~ msgid "cannot open click emphasis soundfile %1 (%2)"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το soundfile εμφάσεως μετρονόμου %1 (%2)"
-
-#~ msgid "cannot read data from click emphasis soundfile"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile εμφάσεως μετρονόμου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset Control Protocols"
-#~ msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: cannot create session stub sounds dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: cannot create session stub midi dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: XML state has no speakers section - assuming simple stereo"
-#~ msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not allocate file %1"
-#~ msgstr "αδύνατη η διαγραφή αρχείου διεφθαρμένης state %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "badly formatted pan automation event record at line %1 of %2 (ignored) "
-#~ "[%3]"
-#~ msgstr ""
-#~ "δύσμορφη εγγραφή συμβάντος pan αυτοματισμού στη γραμμή %1 of %2 "
-#~ "(αγνοήθηκε) [%3]"
-
-#~ msgid "badly-formed positional data for Multi2dPanner - ignored"
-#~ msgstr "δύσμορφα δεδομένα θέσεως για το Multi2dPanner - αγνοήθηκε"
-
-#~ msgid "programming error:"
-#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού:"
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file %1 (%2)"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο αυτοματισμού του pan %1 (%2)"
-
-#~ msgid "badly formed version number in pan automation event file \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "δύσμορφος αριθμός εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού του pan "
-#~ "\"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "no version information in pan automation event file \"%1\" (first line = "
-#~ "%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "καμία πληροφορία εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού του pan "
-#~ "\"%1\" (πρώτη γραμμή = %2)"
-
-#~ msgid "too many panner states found in pan automation file %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "πάρα πολλές καταστάσεις panner ευρέθησαν στο αρχείο των αυτοματισμών pan "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream: Session doesn't know about a Playlist called \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "AudioDiskStream: Η Συνεδρία δεν γνωρίζει για λίστα Αναπαρ/γής με όνομα "
-#~ "\"%1\""
-
-#~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
-#~ msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για τις απαιτούμενες πηγές"
-
-#~ msgid "xfade change"
-#~ msgstr "αλλαγή xfade"
-
-#~ msgid "region modified"
-#~ msgstr "η περιοχή μετεβλήθη"
-
-#~ msgid "AudioTrack: diskstream \"%1\" not known by session"
-#~ msgstr ""
-#~ "AudioTrack: το diskstream \"%1\" είναι μή αναγνωρίσιμο από τη συνεδρία"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI rec_enable control specification for %1 is incomplete, so it has "
-#~ "been ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI rec_enable για το %1 είναι ημιτελής, με "
-#~ "αποτέλεσμα να αγνοηθεί"
-
-#~ msgid "programming error: AudioTrack given state without diskstream!"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: εδόθη κατάσταση στην AudioTrack δίχως diskstream!"
-
-#~ msgid "cannot activate JACK client"
-#~ msgstr "Ο JACK δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί"
-
-#~ msgid "register audio input port called before engine was started"
-#~ msgstr "η register audio input port εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-
-#~ msgid "register audio output port called before engine was started"
-#~ msgstr "η register audio output port εκλήθη πρίν να εκκινηθεί η engine"
-
-#~ msgid "get_nth_physical called before engine was started"
-#~ msgstr "η ρουτίνα get_nth_physical εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "η ρουτίνα get_port_total_latency() εκλήθη χωρίς την εκκίνηση κάποιου JACK "
-#~ "client"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "η ρουτίνα get_port_total_latency() εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine"
-
-#~ msgid "Unable to connect to JACK server"
-#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον JACK server"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον JACK server ως \"%1\""
-
-#~ msgid "JACK server started"
-#~ msgstr "Έναρξη JACK server"
-
-#~ msgid "cannot shutdown connection to JACK"
-#~ msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός συνδέσεως με τον JACK"
-
-#~ msgid "fade in change"
-#~ msgstr "αλλαγή fade in"
-
-#~ msgid "envelope change"
-#~ msgstr "αλλαγή envelope"
-
-#~ msgid "Error on peak thread request pipe"
-#~ msgstr "Σφάλμα στο peak thread request pipe"
-
-#~ msgid "Error reading from peak request pipe"
-#~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από peak request pipe"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on peak request pipe (%1)"
-#~ msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο peak read pipe (%1)"
-
-#~ msgid "AudioSource: could not create peak thread"
-#~ msgstr "AudioSource: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω peak thread"
-
-#~ msgid "initial"
-#~ msgstr "πρωταρχικό"
-
-#~ msgid "cleared"
-#~ msgstr "εκκαθαρίσθη"
-
-#~ msgid "added event"
-#~ msgstr "συμβάν προστέθηκε"
-
-#~ msgid "removed event"
-#~ msgstr "συμβάν απαλοίφθηκε"
-
-#~ msgid "removed multiple events"
-#~ msgstr "πολλαπλά συμβάντα απαλοίφθηκαν"
-
-#~ msgid "removed range"
-#~ msgstr "διάστημα απαλοίφθηκε"
-
-#~ msgid "event range adjusted"
-#~ msgstr "διάστημα συμβάντων ρυθμίστηκε"
-
-#~ msgid "event adjusted"
-#~ msgstr "συμβάν ρυθμίστηκε"
-
-#~ msgid "cut/copy/clear"
-#~ msgstr "κοπή/αντιγραφή/εκκαθάριση"
-
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "αντιγραφή"
-
-#~ msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "κακοσχηματισμένος καθορισμός MIDI θύρας στο ardour rcfile (αγνοήθηκε)"
-
-#~ msgid "Node for Connection has no \"connections\" property"
-#~ msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"συνδέσεις\" ιδιότητα"
-
-#~ msgid "active changed"
-#~ msgstr "αλλαγή ενεργού"
-
-#~ msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
-#~ msgstr "DestructiveFileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)"
-
-#~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
-#~ msgstr "καμία MIDI θύρα δεν επελέχθη: έλεγχος MMC ή MTC αδύνατος"
-
-#~ msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable."
-#~ msgstr "Οι προδιαγραφές της θύρας MIDI για το \"%1\" δεν είναι κατανοητές."
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "προκαθορισμένο"
-
-#~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "Χωρίς έλεγχο MMC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
-
-#~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "Χωρίς έλεγχο MTC (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
-
-#~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "Χωρίς υποστήριξη MIDI παραμέτρων (θύρα MIDI \"%1\" μη διαθέσιμη)"
-
-#~ msgid "resampling audio"
-#~ msgstr "επανά-ληψη(resampling) ήχου"
-
-#~ msgid "Import: cannot open converted sound file \"%1\""
-#~ msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το τροποποιημένο αρχείο ήχου \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνεδρία::εισαγωγή_αρχείου: δεν μπορώ να ανοίξω νέα πηγή αρχείου για το "
-#~ "κανάλι %1"
-
-#~ msgid "Import: could not open temp file: %1"
-#~ msgstr "Εισαγωγή: δεν μπόρεσα να ανοίξω το temp αρχείο: %1"
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing the `id' field"
-#~ msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει το πεδίο `id'"
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing a Redirect node"
-#~ msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει ένας κόμβος Redirect"
-
-#~ msgid "XML node describing a plugin insert is missing the `%1' information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα plugin insert λείπουν οι πληροφορίες `"
-#~ "%1' "
-
-#~ msgid ""
-#~ "XML node describing a port automation is missing the `%1' information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στον κόμβο XML που περιγράφει έναν αυτοματισμό θύρας λείπουν οι "
-#~ "πληροφορίες `%1' "
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add input port"
-#~ msgstr "PortInsert: δεν μπορεί να προστεθει θύρα εισόδου"
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add output port"
-#~ msgstr "PortInsert: δεν μπορεί να προστεθεί θύρα εξόδου"
-
-#~ msgid "IO: cannot disconnect output port %1 from %2"
-#~ msgstr "IO: δεν μπορεί να αποσυνδεθεί η θύρα εξόδου %1 από %2"
-
-#~ msgid "%s/out"
-#~ msgstr "%s/out"
-
-#~ msgid "%s/out %u"
-#~ msgstr "%s/out %u"
-
-#~ msgid "%s/in"
-#~ msgstr "%s/in"
-
-#~ msgid "%s/in %u"
-#~ msgstr "%s/in %u"
-
-#~ msgid "IO::connecting_became_legal() called without a pending state node"
-#~ msgstr ""
-#~ "IO::connecting_became_legal() εκλήθη χωρίς κόμβο καταστάσεως εν αναμονή"
-
-#~ msgid "IO::ports_became_legal() called without a pending state node"
-#~ msgstr "IO::ports_became_legal() εκλήθη χωρίς κόμβο καταστάσεως εν αναμονή"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI gain control specification for %1 is incomplete, so it has been "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI gain για το %1 είναι ημιτελής, με "
-#~ "αποτέλεσμα να αγνοηθεί"
-
-#~ msgid "Unknown connection \"%1\" listed for output of %2"
-#~ msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" καταχωρήθη για την έξοδο του %2"
-
-#~ msgid "No output connections available as a replacement"
-#~ msgstr "Καμία σύνδεση output διαθέσιμη σαν εναλλακτική"
-
-#~ msgid "Connection %1 was not available - \"out 1\" used instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η σύνδεση %1 δεν ήταν διαθέσιμη - αντ'αυτής χρησιμοποιήθηκε η \"out 1\" "
-
-#~ msgid "improper output channel list in XML node (%1)"
-#~ msgstr "ασαφής λίστα καναλιών εξόδου στον κόμβο XML (%1)"
-
-#~ msgid "%1: could not open automation event file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%2\""
-
-#~ msgid "%1: cannot open automation event file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%2\""
-
-#~ msgid "badly formed version number in automation event file \"%1\""
-#~ msgstr "δύσμορφος αριθμός εκδόσεως στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού \"%1\""
-
-#~ msgid "no version information in automation event file \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν υπάρχουν πληροφορίες περί εκδόσεων στο αρχείο συμβάντων αυτοματισμού "
-#~ "\"%1\""
-
-#~ msgid "mismatched automation event file version (%1)"
-#~ msgstr "αταίριαστη έκδοση αρχείου συμβάντων αυτοματισμού (%1)"
-
-#~ msgid "badly formatted automation event record at line %1 of %2 (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "κακώς φορμαρισμένη καταγραφή συμβάντων αυτοματισμού στη γραμμή %1 of %2 "
-#~ "(αγνοήθηκε)"
-
-#~ msgid "loaded from disk"
-#~ msgstr "φορτώθηκε από το δίσκο"
-
-#~ msgid "automation write/touch"
-#~ msgstr "αυτοματισμός εγγραφή/αφή(write/touch)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LADSPA LadspaPlugin MIDI control specification for port %1 is incomplete, "
-#~ "so it has been ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο καθορισμός ελέγχου LADSPA LadspaPlugin για MIDI για την θύρα %1 είναι "
-#~ "ημιτελής, έτσι αγνοήθηκε."
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "εκκαθάριση"
-
-#~ msgid "clear markers"
-#~ msgstr "εκκαθάριση στιγμάτων"
-
-#~ msgid "clear ranges"
-#~ msgstr "εκκαθάριση διαστημάτων"
-
-#~ msgid "add"
-#~ msgstr "πρόσθεση"
-
-#~ msgid "remove"
-#~ msgstr "απαλοιφή"
-
-#~ msgid "MIDI pan control specification is incomplete, so it has been ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI pan είναι ημιτελής, με αποτέλεσμα να "
-#~ "αγνοηθεί"
-
-#~ msgid "automation write pass"
-#~ msgstr "πέρασμα εγγραφής αυτοματισμού"
-
-#~ msgid "error writing pan automation file (%s)"
-#~ msgstr "σφάλμα στην εγγραφή του pan στο αρχείο αυτοματισμού (%s)"
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file \"%1\" for saving (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο αυτοματισμού του pan \"%1\" για αποθήκευση (%s)"
-
-#~ msgid "mismatched pan automation event file version (%1)"
-#~ msgstr "αταίριαστη έκδοση αρχείου συμβάντων αυτοματισμού για το pan (%1)"
-
-#~ msgid "playlist const copy constructor called"
-#~ msgstr "λίστα αναπαρ/γής const εκλήθη από κατασκευαστή αντιγράφου"
-
-#~ msgid "playlist non-const copy constructor called"
-#~ msgstr "λίστα αναπαρ/γής non-const εκλήθη από κατασκευαστή αντιγράφου"
-
-#~ msgid "remove region"
-#~ msgstr "απαλοιφή περιοχής"
-
-#~ msgid "separate"
-#~ msgstr "ξεχωριστό"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "διαχωρισμός"
-
-#~ msgid "%1: bounds changed received for region (%2)not in playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: τα αλλαγμένα όρια που ελήφθησαν για την περιοχή (%2)δεν είναι στη "
-#~ "λίστα αναπαρ/γής"
-
-#~ msgid "nudged"
-#~ msgstr "νυχθέν"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: Playlist::copyPlaylist called with unknown Playlist "
-#~ "type"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::copyPlaylist με άγνωστο τύπο Playlist"
-
-#~ msgid "VST: cannot load module from \"%1\""
-#~ msgstr "VST: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\""
-
-#~ msgid "You asked ardour to not use any VST plugins"
-#~ msgstr "Ζητήσατε απ'το Ardour να μή χρησιμοποιήσει VST plugins"
-
-#~ msgid "This version of ardour has no support for VST plugins"
-#~ msgstr "Η παρούσα έκδοση του ardour δεν υποστηρίζει VST plugins"
-
-#~ msgid "programming error: unknown Redirect type in Redirect::Clone!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Redirect στο Redirect::Clone!\n"
-
-#~ msgid "pre"
-#~ msgstr "pre"
-
-#~ msgid "post"
-#~ msgstr "post"
-
-#~ msgid "Redirect: unknown placement string \"%1\" (ignored)"
-#~ msgstr "Redirect: άγνωστη γραμμή τοποθετήσεως \"%1\" (αγνοήθηκε)"
-
-#~ msgid "%1: cannot open %2 to store automation data (%3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: δεν μπορώ να ανοίξω %2 για αποθήκευση δεδομένων αυτοματισμού (%3)"
-
-#~ msgid "%1: could not save automation state to %2"
-#~ msgstr "%1: δεν μπόρεσα να αποθηκεύσω την κατάσταση αυτοματισμού στο %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get state from Redirect (%1). Problem with save_automation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν μπόρεσα να πάρω κατάσταση από το Redirect (%1). Πρόβλημα με την "
-#~ "αποθήκευση_αυτοματισμού"
-
-#~ msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to Redirect object"
-#~ msgstr "λανθασμένος κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο αντικείμενο Redirect"
-
-#~ msgid "XML node describing an IO is missing an IO node"
-#~ msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει I/O λείπει ένας κόμβος IO"
-
-#~ msgid "XML node describing a redirect is missing the `active' field"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα redirect λείπει το πεδίο "
-#~ "`ενεργό'(active)"
-
-#~ msgid "XML node describing a redirect is missing the `placement' field"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στον κόμβο XML που περιγράφει ένα redirect λείπει το πεδίο "
-#~ "`τοποθέτηση'(placement)"
-
-#~ msgid "active_changed"
-#~ msgstr "αλλαγή_ενεργού"
-
-#~ msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no id)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνεδρία: XMLΚόμβος που περιγράφει Περιοχή είναι ημιτελής (χωρίς id)"
-
-#~ msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no name)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνεδρία: XMLΚόμβος που περιγράφει Περιοχή είναι ημιτελής (χωρίς όνομα)"
-
-#~ msgid "Could not get state of route. Problem with save_automation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν μπόρεσα να πάρω κατάσταση διαδρομής. Πρόβλημα με "
-#~ "αποθήκευση_αυτοματισμού"
-
-#~ msgid "Send construction failed"
-#~ msgstr "Αποστολή κατασκευής απέτυχε"
-
-#~ msgid "Insert XML node has no type property"
-#~ msgstr "Εισηχθέντας κόμβος XML δεν έχει στοιχεία τύπου"
-
-#~ msgid "Route %1: unknown edit group \"%2 in saved state (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Route %1: άγνωστη ομάδα επεξεργασίας \"%2 στην αποθηκευμένη κατάσταση "
-#~ "(αγνοήθηκε)"
-
-#~ msgid "Route %1: unknown mix group \"%2 in saved state (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Route %1: άγνωστη ομάδα μίξεως \"%2 στην αποθηκευμένη κατάσταση "
-#~ "(αγνοήθηκε)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI mute control specification for %1 is incomplete, so it has been "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η προδιαγραφή ελέγχου του MIDI mute για το %1 είναι ημιτελής, με "
-#~ "αποτέλεσμα να αγνοηθεί"
-
-#~ msgid "XML node describing a send is missing a Redirect node"
-#~ msgstr ""
-#~ "Στον κόμβο XML όπου περιγράφεται ένα send λείπει ένας κόμβος Redirect"
-
-#~ msgid "cannot setup master inputs"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω τις master εισόδους"
-
-#~ msgid "cannot setup master outputs"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω τις master εξόδους"
-
-#~ msgid "cannot setup control inputs"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω τις εισόδους ελέγχου"
-
-#~ msgid "cannot set up master outputs"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω τις εξόδους ελέγχου"
-
-#~ msgid "too many regions with names like %1"
-#~ msgstr "πάρα πολλές περιοχές με ονόματα σαν %1"
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Insert deleted!"
-#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος of Insert διεγράφη!"
-
-#~ msgid "Export: no output file specified"
-#~ msgstr "Εξαγωγή: κανένα αρχείο εξόδου δεν προσδιορίστηκε"
-
-#~ msgid "illegal frame range in export specification"
-#~ msgstr "παράνομο διάστημα frame στον προσδιορισμό εξαγωγής"
-
-#~ msgid "Bad data width size. Report me!"
-#~ msgstr "Κακό μέγεθος εύρους δεδομένων. Ανάφερέ με!"
-
-#~ msgid "Export: cannot open output file \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Εξαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο εξόδου \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "cannot initialize sample rate conversion: %1"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να καλέσω την μετατροπή του ρυθμού δειγματοληψίας: %1"
-
-#~ msgid "warning, leftover frames overflowed, glitches might occur in output"
-#~ msgstr ""
-#~ "προσοχή, παρατημένα frames διέρρευσαν, πιθανόν να παρουσιαστούν ατέλειες "
-#~ "στην έξοδο"
-
-#~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
-#~ msgstr "Εξαγωγή: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα στο αρχείο εξόδου (%1)"
-
-#~ msgid "Ardour is slaved to MTC - port cannot be reset"
-#~ msgstr "Το Ardour υπακούει το MTC - η θύρα δεν γίνεται reset"
-
-#~ msgid "unknown port %1 requested for MTC"
-#~ msgstr "Εζητήθη άγνωστη θύρα %1 για το MTC"
-
-#~ msgid "Error reading from MIDI port %1"
-#~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση της θύρας MIDI %1"
-
-#~ msgid "MMC: cannot send command %1%2%3"
-#~ msgstr "MMC: δεν μπορώ να στείλω την εντολή %1%2%3"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal read pipe (%1)"
-#~ msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο signal read pipe (%1)"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal write pipe (%1)"
-#~ msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο signal write pipe (%1)"
-
-#~ msgid "Session: could not create transport thread"
-#~ msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με transport"
-
-#~ msgid "cannot send signal to midi thread! (%1)"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να στείλω σήμα στη δέσμη midi! (%1)"
-
-#~ msgid "MIDI thread poll failed (%1)"
-#~ msgstr "Αίτηση δέσμης MIDI απέτυχε (%1)"
-
-#~ msgid "Error on transport thread request pipe"
-#~ msgstr "Σφάλμα στο transport thread request pipe"
-
-#~ msgid "Error reading from transport request pipe"
-#~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από transport request pipe"
-
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "τέλος"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session tape dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω tape dir συνεδρίας \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session automation dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο αυτοματισμών της συνεδρίας "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "Session already exists. Not overwriting"
-#~ msgstr "Η Συνεδρία ήδη υπάρχει. Ακύρωση overwriting"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no connections section"
-#~ msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα συνδέσεων"
-
-#~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'dead sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε"
-
-#~ msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία φακέλου peak file \"%1\"; αγνοήθηκε"
-
-#~ msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το 'νεκρο' ηχο-αρχείο %1 (%2)"
-
-#~ msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempoize: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο αρχείο ήχου βασισμένο σε "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)"
-#~ msgstr "tempoize: σφάλμα στη δημιουργία νέου αρχείου ήχου %1 (%2)"
-
-#~ msgid "please stop the transport before adjusting slave settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "παρακαλώ σταματήστε το transport πριν την ρύθμιση των επιλογων εξαρτήσεως"
-
-#~ msgid "No MTC port defined: MTC slaving is impossible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Καμμία θύρα MTC δεν προσδιορίστηκε: η εξάρτηση του MTC (slaving) είναι "
-#~ "αδύνατη."
-
-#~ msgid "PAF (Ensoniq Paris)"
-#~ msgstr "PAF (Ensoniq Paris)"
-
-#~ msgid "AU (Sun/NeXT)"
-#~ msgstr "AU (Sun/NeXT)"
-
-#~ msgid "IRCAM"
-#~ msgstr "IRCAM"
-
-#~ msgid "16 bit"
-#~ msgstr "16 bit"
-
-#~ msgid "24 bit"
-#~ msgstr "24 bit"
-
-#~ msgid "8 bit"
-#~ msgstr "8 bit"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες οικοδεσπότη(host) για "
-#~ "επικεφαλίδα BWF (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot set broadcast info for audio file %1; Dropping broadcast info for "
-#~ "this file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1; Απόρριψη broadcast info "
-#~ "για αυτό το αρχείο"
-
-#~ msgid "%1: cannot seek to %2"
-#~ msgstr "%1: αδύνατη η αναζήτηση στο %2"
-
-#~ msgid "cleared history"
-#~ msgstr "εκκαθάριση ιστορικού"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: illegal state ID (%1) passed to StateManager::set_state"
-#~ "() (range = 0-%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "σφάλμα προγραμματισμού: αθέμιτη κατάσταση ID (%1) πέρασε στον "
-#~ "StateManager::set_state() (range = 0-%2)"
-
-#~ msgid "Error: could not write %1"
-#~ msgstr "Σφάλμα: δεν μπόρεσα να γράψω %1"
-
-#~ msgid "Could not understand XML file %1"
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το XML αρχείο %1"
-
-#~ msgid "move metric"
-#~ msgstr "μετακίνηση μετρικού"
-
-#~ msgid "metric removed"
-#~ msgstr "μετρικό απεσύρθη"
-
-#~ msgid "add tempo"
-#~ msgstr "πρόσθεση ρυθμού"
-
-#~ msgid "replace tempo"
-#~ msgstr "αντικατάσταση ρυθμού"
-
-#~ msgid "add meter"
-#~ msgstr "πρόσθεση μετρητή"
-
-#~ msgid "replaced meter"
-#~ msgstr "αντικατεστημένος μετρητής"
-
-#~ msgid "load XML data"
-#~ msgstr "Φόρτωμα δεδομένων XML"
-
-#~ msgid "cannot create VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο κομματιών VST: %1"
-
-#~ msgid "cannot check VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το φάκελο κομματιών VST: %1"
-
-#~ msgid "%1 exists but is not a directory"
-#~ msgstr "%1 υπάρχει αλλά δεν είναι φάκελος"
-
-#~ msgid "Bad node sent to VSTPlugin::set_state"
-#~ msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο VSTPlugin::set_state"
-
-#~ msgid "no support for presets using chunks at this time"
-#~ msgstr ""
-#~ "καμμία υποστήριξη αυτή τη στιγμή για ρυθμίσεις που χρησιμοποιούν κομμάτια"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CoreAudioSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a "
-#~ "channel number"
-#~ msgstr ""
-#~ "CoreAudioSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; το %2 δεν έχει αξία "
-#~ "σαν αριθμός καναλιών"
-
-#~ msgid "CoreAudioSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "CoreAudioSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)"
-
-#~ msgid "FileSource: \"%1\" not found when searching %2 using %3"
-#~ msgstr "FileSource: \"%1\" δεν ευρέθη όταν αναζητείτο %2 χρησιμοποιώντας %3"
-
-#~ msgid "FileSource: could not open \"%1\": (%2)"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπόρεσα να ανοίξω \"%1\": (%2)"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot write header in %1"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω επικεφαλίδα στο %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot locate chunks in %1"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ανιχνεύσω κομμάτια στο %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot read header in %1"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω επικεφαλίδα στο %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot check header in %1"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ελέγξω επικεφαλίδα στο %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileSource: cannot initialize peakfile for %1 as %2"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να εκκινήσω το peakfile για %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot seek to end of file"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να ανιχνεύσω το τέλος του αρχείου"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot read RIFF/WAVE chunk from file"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω κομμάτι RIFF/WAVE από το αρχείο"
-
-#~ msgid "FileSource %1: not a RIFF/WAVE file"
-#~ msgstr "FileSource %1: δεν είναι RIFF/WAVE αρχείο"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read a chunk"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω κομμάτι"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot get user information for BWF header (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες χρήστη για επικεφαλίδα BWF (%1)"
-
-#~ msgid "FileSource[%1]: cannot update data size: %2"
-#~ msgstr "FileSource[%1]: δεν μπορώ να ανανεώσω το μέγεθος δεδομένων: %2"
-
-#~ msgid "FileSource: can't find RIFF chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για RIFF κομμάτι"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileSource: can't find RIFX chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για RIFF κομμάτι"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read RIFF chunk"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω RIFF κομμάτι"
-
-#~ msgid "FileSource: can't find format chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: δεν ευρέθησαν πληροφορίες για το κομμάτι φορμαρίσματος"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read format chunk"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω το κομμάτι φορμαρίσματος"
-
-#~ msgid "FileSource: can't find data chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να βρώ πληροφορίες για το κομμάτι δεδομένων"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read data chunk"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω το κομμάτι δεδομένων"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave data from existing audio file "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα Broadcast Wave από το υπάρχον "
-#~ "αρχείο \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave coding history from audio file "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource: δεν μπορώ να διαβάσω το ιστορικό του κώδικα Broadcast Wave "
-#~ "από το αρχείο \"%1\" (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FileSource \"%1\" does not use valid sample format.\n"
-#~ "This is probably a programming error."
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource \"%1\" δεν χρησιμοποιεί format μεταβλητής υποδιαστολής.\n"
-#~ "Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα προγραμματισμού."
-
-#~ msgid "FileSource \"%1\" has no \"data\" chunk"
-#~ msgstr "FileSource \"%1\" δεν έχει \"data\" κομμάτι"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1: data length in header (%2) differs from implicit size in file (%3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: το μέγεθος δεδομένων της επικεφαλίδας (%2) διαφέρει από το δεδηλωμένο "
-#~ "μέγεθος στο αρχείο (%3)"
-
-#~ msgid "\"%1\" has a sample rate of %2 instead of %3 as used by this session"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%1\" έχει ρυθμό δειγματοληψίας %2 αντί του %3 όπως στην παρούσα συνεδρία"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot write WAVE chunk: %1"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω WAVE κομμάτι: %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot write format chunk: %1"
-#~ msgstr "FileSource: δεν μπορώ να γράψω format κομμάτι: %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot data chunk: %1"
-#~ msgstr "FileSource: cδεν μπορώ να γράψω κομμάτι δεδομένων: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create feedback request pipe (%1)"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: could not create feedback thread"
-#~ msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με τον butler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feedback thread poll failed (%1)"
-#~ msgstr "Αίτηση δέσμης MIDI απέτυχε (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error on feedback thread request pipe"
-#~ msgstr "Σφάλμα στο transport thread request pipe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading from feedback request pipe"
-#~ msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από transport request pipe"
-
-#~ msgid "could not create crossfade object in playlist %1"
-#~ msgstr "δεν έγινε δημιουργία αντικειμένου crossfade στη λίστα αναπαρ/γής%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are too many frozen versions of playlist \"%1\" to create another "
-#~ "one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πάρα πολλές εκδόσεις λίστας αναπαρ/γής \"%1\" για τη δημιουργία άλλης"
-
-#~ msgid "alsa_pcm:playback_1"
-#~ msgstr "alsa_pcm:playback_1"
-
-#~ msgid "alsa_pcm:playback_2"
-#~ msgstr "alsa_pcm:playback_2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find a template called %1 in %2"
-#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω προσχέδιο μίξεως %1 για ανάγνωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source: cannot stat peakfile \"%1\" or \"%2\""
-#~ msgstr "Source: δεν μπορώ να μετρήσω το αυτοστιγμεί peakfile \"%1\""
-
-#~ msgid "Transport: error polling extra MIDI port #1 (revents =%1%2%3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transport: σφάλμα στην αίτηση επιπλέον θύρας MIDI #1 (revents =%1%2%3"
-
-#~ msgid "Transport: error polling extra MIDI port #2 (revents =%1%2%3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transport: σφάλμα στην αίτηση επιπλέον θύρας MIDI #2 (revents =%1%2%3"
-
-#~ msgid "Source: cannot seek to frame %1 in peakfile!"
-#~ msgstr "Source: δεν μπορώ να αναζητήσω το frame %1 στο peakfile!"
-
-#~ msgid "Source[%1]: cannot seek to frame %2 in peakfile!"
-#~ msgstr "Source[%1]: δεν μπορώ να αναζητήσω το frame %2 στο peakfile!"
-
-#~ msgid "%1: could not seek to byte %2 in peakfile (%3"
-#~ msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω σε byte %2 στο peakfile (%3"
-
-#~ msgid "could not register an input port called \"%1\""
-#~ msgstr "δεν μπόρεσα να register μία θύρα εισόδου με όνομα \"%1\""
-
-#~ msgid "could not register an output port called \"%1\""
-#~ msgstr "δεν μπόρεσα να register μία θύρα εξόδου με όνομα \"%1\""
-
-#~ msgid "%1: disk stream error at frame %2 (%3)"
-#~ msgstr "%1: σφάλμα disk stream στο frame %2 (%3)"
-
-#~ msgid "Playlist: cannot create from state."
-#~ msgstr "Playlist: δεν μπορώ να δημιουργήσω από κατάσταση."
-
-#~ msgid ""
-#~ "for various reasons, it is no longer valid to use one of the plugins "
-#~ "listed for this session. it will be ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "για διάφορους λόγους, δεν είναι πλέον χρήσιμο να χρησιμοποιηθεί ένα από "
-#~ "τα καταχωρημένα pluginsγια αυτή τη συνεδρία. Θα αγνοηθεί."
-
-#~ msgid "cannot connect click track to %1"
-#~ msgstr "δεν μπορώ να διασυνδέσω το κανάλι Mετρονόμου(click track) στο %1"
-
-#~ msgid "out %lu+%lu"
-#~ msgstr "out %lu+%lu"
-
-#~ msgid "in %lu+%lu"
-#~ msgstr "in %lu+%lu"
-
-#~ msgid "Session: error for %1 at frame %2 (%3)"
-#~ msgstr "Συνεδρία: σφάλμα για %1 στο frame %2 (%3)"
diff --git a/libs/ardour/po/es.po b/libs/ardour/po/es.po
index e8f43cea11..842c5fc385 100644
--- a/libs/ardour/po/es.po
+++ b/libs/ardour/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "error de programación: %1"
@@ -200,63 +200,9 @@ msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:190
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr "Conectar sesión al motor"
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-"ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
-"buses duplicados"
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
+#: audioengine.cc:517
+msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-"JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
-"puertos si necesitas tantas pistas."
-
-#: audioengine.cc:848
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
-msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
-
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr "conexión invocada antes de que se inicie el motor"
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
-
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
-msgstr "desconexión invocada antes de que se inicie el motor"
-
-#: audioengine.cc:1052
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-msgstr "get_port_by_name() invocada antes de que se inicie el motor"
-
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
-msgstr "get_ports invocada antes de que se inicie el motor"
-
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
-msgstr "falló la conexión a JACK"
#: audioregion.cc:1643
msgid ""
@@ -427,9 +373,8 @@ msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
#: control_protocol_manager.cc:264
-#, fuzzy
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
-msgstr "Se descubrió protocolo de superficie de control: \"%1\""
+msgstr ""
#: control_protocol_manager.cc:282
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
@@ -455,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -568,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr ""
@@ -678,7 +623,7 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
@@ -776,23 +721,23 @@ msgstr ""
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:215
+#: globals.cc:217
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
-#: globals.cc:266
+#: globals.cc:268
msgid "Loading configuration"
msgstr "Cargando configuración"
@@ -912,47 +857,47 @@ msgstr ""
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
@@ -1030,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr "sesión"
@@ -1096,13 +1041,6 @@ msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
-msgstr ""
-"AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
-"reproducción de audio."
-
#: midi_diskstream.cc:270
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr ""
@@ -1199,21 +1137,21 @@ msgstr ""
msgid "solo control"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1277,19 +1215,19 @@ msgstr ""
msgid "looking for panners in %1"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:116
+#: panner_manager.cc:117
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:123
+#: panner_manager.cc:124
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr ""
@@ -1401,11 +1339,7 @@ msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-msgstr ""
-
-#: port.cc:450
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
msgstr "no se pudo registrar %1"
@@ -1421,6 +1355,30 @@ msgstr ""
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+"ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
+"buses duplicados"
+
+#: port_manager.cc:275
+msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
+msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
@@ -1429,46 +1387,39 @@ msgstr ""
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:93
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:92
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:102
+#: rc_configuration.cc:97
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
"%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con "
"éxito."
-#: rc_configuration.cc:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
-"was an error installing %1"
-msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
-
-#: rc_configuration.cc:121
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:120
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:130
+#: rc_configuration.cc:125
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
"%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con "
"éxito."
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
-#: rc_configuration.cc:151
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
@@ -1506,26 +1457,30 @@ msgstr ""
msgid "return %1"
msgstr "retorno %1"
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:1117
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
@@ -1550,185 +1505,169 @@ msgstr "send %1"
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr ""
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:352
-msgid "Using configuration"
-msgstr ""
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
+msgstr "Conectar a motor"
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
-msgstr ""
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
+msgstr "Carga de sesión completada"
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
-msgstr ""
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
+msgstr "Configurar las conexiones estándar"
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr "no se puede configurar la E/S del click"
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr "Calcular las latencias de E/S"
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr "Configurar las conexiones estándar"
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr "Configurar rutas de señales y plugins"
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr "Conectar a motor"
-
-#: session.cc:645
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr ""
-#: session.cc:749
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:800
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1692
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+"JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
+"puertos si necesitas tantas pistas."
+
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2018
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2109
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:2135
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr ""
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3845
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr ""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
@@ -1767,11 +1706,11 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr ""
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -1781,10 +1720,6 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr ""
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr ""
@@ -1793,373 +1728,357 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr ""
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr "No se pudo usar la ruta %1 (%s)"
-
-#: session_state.cc:267
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:360
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:213
+msgid "Using configuration"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:325
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Restablecer controles remotos"
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
-msgstr "Carga de sesión completada"
-
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:417
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:424
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:466
+#: session_state.cc:431
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:473
+#: session_state.cc:438
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:445
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:487
+#: session_state.cc:452
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:494
+#: session_state.cc:459
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:501
+#: session_state.cc:466
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:515
+#: session_state.cc:480
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:548
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:554
+#: session_state.cc:520
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr ""
-#: session_state.cc:636
+#: session_state.cc:600
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:660
+#: session_state.cc:624
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:688
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:822
+#: session_state.cc:730
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr ""
-#: session_state.cc:890
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Could not understand session file %1"
-msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
-
-#: session_state.cc:911
+#: session_state.cc:819
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1184
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1340
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1372
+#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1396
+#: session_state.cc:1318
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Pista/bus %1 cargado"
-#: session_state.cc:1546
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1604
+#: session_state.cc:1520
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1668
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1680
+#: session_state.cc:1596
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1820
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1854
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1862
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1868
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
-#: session_state.cc:2016
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
-#: session_state.cc:2033
+#: session_state.cc:1949
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
-#: session_state.cc:2052
+#: session_state.cc:1968
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2062
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
msgstr "plantilla no guardada"
-#: session_state.cc:2072
+#: session_state.cc:1988
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2267
+#: session_state.cc:2183
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
+#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2868
+#: session_state.cc:2784
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2907
+#: session_state.cc:2823
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3227
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3240
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
-#: session_state.cc:3243
+#: session_state.cc:3159
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:3247
+#: session_state.cc:3163
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3278
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3602
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
-#: session_transport.cc:728
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1094
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2302,7 +2221,7 @@ msgstr ""
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "error de programación: %1 %2"
@@ -2520,19 +2439,19 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -2540,137 +2459,18 @@ msgstr "JACK"
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:423
+#: utils.cc:426
msgid "M-Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:429
+#: utils.cc:432
msgid "LTC"
msgstr "LTC"
-#: utils.cc:599
+#: utils.cc:602
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:614
+#: utils.cc:617
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesión"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
-#~ "JACK with ports if you need this many tracks."
-#~ msgstr ""
-#~ "JACK no disponde de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con "
-#~ "más puertos si necesitas tantas pistas"
-
-#~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
-#~ msgstr "el protocolo de control \"%1\" no existe. No hecho caso."
-
-#~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
-#~ msgstr "Suprimido el límite del contador de archivos abiertos. ¡Excelente!"
-
-#~ msgid "%1 will be limited to %2 open files"
-#~ msgstr "%1 será limitado a %2 archivos abiertos"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "señal"
-
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "editor"
-
-#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
-#~ msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - plantilla no renombrada"
-
-#~ msgid "path (%1) is ambiguous"
-#~ msgstr "la ruta (%1) es ambigua"
-
-#~ msgid "Reset Control Protocols"
-#~ msgstr "Restablecer protocolos de control"
-
-#~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: no se puede crear la región desde las fuentes de captura pendientes"
-
-#~ msgid "register input port called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "registro de puerto de entrada invocado antes de que se inicie el motor"
-
-#~ msgid "register output port called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "registro de puerto de salida invocado antes de que se inicie el motor"
-
-#~ msgid "AudioEngine: connection already exists: %1 (%2) to %3 (%4)"
-#~ msgstr "AudioEngine: la conexión ya existe: %1 (%2) a %3 (%4)"
-
-#~ msgid "Disconnected from JACK while reconnecting. You should quit %1 now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se desconectó de JACK mientras se reconectaba. Deberías salir de %1 ahora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an old session that does not have\n"
-#~ "sufficient information for rendered FX"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta es una sesión antigua que no tiene\n"
-#~ "información suficiente para efectos renderizados"
-
-#~ msgid "programming error:"
-#~ msgstr "error de programación:"
-
-#~ msgid "Starting OSC"
-#~ msgstr "Iniciando OSC"
-
-#~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se han especificado puertos MIDI: no es posible control MMC ni MTC "
-
-#~ msgid "Configuring MIDI ports"
-#~ msgstr "Configurando puertos MIDI"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "default"
-
-#~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
-
-#~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "No hay soporte MTC (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
-
-#~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay soporte de parámetros MIDI (puerto MIDI \"%1\" no disponible)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "converting %1\n"
-#~ "(resample from %2KHz to %3KHz)\n"
-#~ "(%4 of %5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "convirtiendo %1\n"
-#~ "(remuestreo desde %2KHz a %3KHz)\n"
-#~ "(%4 de %5)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "converting %1\n"
-#~ "(%2 of %3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "convirtiendo %1\n"
-#~ "(%2 de %3)"
-
-#~ msgid "cannot setup master inputs"
-#~ msgstr "no se pueden configurar las entradas principales"
-
-#~ msgid "OSC startup"
-#~ msgstr "Inicio de OSC"
-
-#~ msgid "Export: no output file specified"
-#~ msgstr "Exportación: No se ha especificado archivo de salida"
-
-#~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportación: No se pudieron escribir datos al archivo de salida (%1)"
-
-#~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede crear el directorio para archivos purgados \"%1\"; ignorado."
diff --git a/libs/ardour/po/it.po b/libs/ardour/po/it.po
index 532e23c348..0c9799a5e3 100644
--- a/libs/ardour/po/it.po
+++ b/libs/ardour/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-21 12:50+0500\n"
"Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -25,67 +25,45 @@ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:296
-#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
-msgstr "DiskStream %1: non esiste alcuna playlist di cui fare una copia!"
+msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
-#, fuzzy
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr "DiskStream %1: impossibile leggere %2 dalla playlista al frame %3"
+msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:1014
-#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr "DiskStream %1: impossibile leggere %2 dalla playlista al frame %3"
+msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
-#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
-msgstr "DiskStream %1: impossibile scrivere sul disco"
+msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:1443
-#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
-msgstr "DiskStream \"%1\": impossibile scaricare i dati acquisiti sul disco!"
+msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:1537
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: impossibile creare una regione per il file audio completo"
-#: audio_diskstream.cc:1571
-#, fuzzy
-msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
-msgstr "DiskStream: impossibile creare una regione per l'audio registrato!"
-
-#: audio_diskstream.cc:1679
-#, fuzzy
-msgid "programmer error: %1"
-msgstr "errore di programmazione: %1"
-
#: audio_diskstream.cc:1905
-#, fuzzy
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
-msgstr "DiskStream: canale fuori margine"
+msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 nuovo file di registrazione non stato avviato correttamente"
-#: audio_diskstream.cc:2200
-#, fuzzy
-msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
-msgstr "Import: impossibile aprire il file audio di input \"%1\""
-
#: audio_diskstream.cc:2222
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr ""
#: audio_diskstream.cc:2246
-#, fuzzy
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
-msgstr "Playlist: impossibile creare la Regione dal file di stato"
+msgstr ""
#: audio_library.cc:71
msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
@@ -108,14 +86,12 @@ msgid "Audio Playlists"
msgstr ""
#: audio_playlist_importer.cc:161
-#, fuzzy
msgid "region"
-msgstr "aggiungi regione"
+msgstr ""
#: audio_playlist_importer.cc:163
-#, fuzzy
msgid "regions"
-msgstr "aggiungi regione"
+msgstr ""
#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
@@ -132,15 +108,14 @@ msgstr ""
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "errore di programmazione: %1"
#: audio_region_importer.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Audio Regions"
-msgstr "costruzione delle regioni"
+msgstr ""
#: audio_region_importer.cc:145
msgid "Length: "
@@ -159,9 +134,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: audio_track.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
-msgstr "Connessione sconosciuta \"%1\" come input di %2"
+msgstr ""
#: audio_track.cc:169
msgid "in 1"
@@ -199,62 +173,8 @@ msgstr ""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:190
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:848
-#, fuzzy
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
-msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
-
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr "richiesta di connessione avvenuta prima dell'avvio dell'applicazione"
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
-msgstr ""
-"richiesta di disconnessione avvenuta prima dell'avvio dell'applicazione"
-
-#: audioengine.cc:1052
-#, fuzzy
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-msgstr ""
-"richiesta get_port_by_name() avvenuta prima dell'avvio dell'applicazione"
-
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
-msgstr "richiesta di get_ports avvenuta prima dell'avvio dell'applicazione"
-
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
+#: audioengine.cc:488
+msgid "looking for backends in %1\n"
msgstr ""
#: audioregion.cc:1643
@@ -272,54 +192,39 @@ msgid ""
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
-msgstr "impossibile eliminare il peakfile %1 per %2 (%3)"
-
#: audiosource.cc:226
-#, fuzzy
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
-msgstr "FileSource: impossibile avviare il peakfile per %1"
+msgstr ""
#: audiosource.cc:366
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr ""
#: audiosource.cc:387
-#, fuzzy
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
-msgstr "SndFileSource: impossibile accedere al file \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
#: audiosource.cc:463
-#, fuzzy
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
-msgstr "SndFileSource: impossibile accedere al file \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
#: audiosource.cc:587
-#, fuzzy
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
-msgstr "DiskStream %1: impossibile leggere %2 dalla playlista al frame %3"
+msgstr ""
#: audiosource.cc:667
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr ""
#: audiosource.cc:706
-#, fuzzy
msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
-msgstr "SndFileSource: impossibile accedere al file \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
#: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:924
-#, fuzzy
-msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
-msgstr "impossibile eliminare il peakfile %1 per %2 (%3)"
-
#: auditioner.cc:87
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr ""
@@ -337,21 +242,8 @@ msgid "Automation node has no path property"
msgstr ""
#: automatable.cc:101
-#, fuzzy
msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
-msgstr "impossibile accedere al file dell'automazione pan %1 (%2)"
-
-#: automatable.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "cannot load automation data from %2"
-msgstr "impossibile accedere al file dell'automazione pan %1 (%2)"
-
-#: automation_list.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
-"lista automazione: nessuna coordinata X salvata per punto di controllo "
-"(ignorato)"
#: automation_list.cc:399
msgid ""
@@ -389,14 +281,12 @@ msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
msgstr ""
#: butler.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
-msgstr "Errore nel leggere dalla porta MIDI %1"
+msgstr ""
#: butler.cc:201
-#, fuzzy
msgid "Error reading from butler request pipe"
-msgstr "Errore nel leggere dalla porta MIDI %1"
+msgstr ""
#: butler.cc:248
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
@@ -423,24 +313,13 @@ msgid "looking for control protocols in %1\n"
msgstr ""
#: control_protocol_manager.cc:247
-#, fuzzy
msgid "Control protocol %1 not usable"
-msgstr "La porta MIDI \"%1\" non disponibile: nessun controllo MTC possibile"
+msgstr ""
#: control_protocol_manager.cc:264
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
msgstr ""
-#: control_protocol_manager.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-msgstr "LADSPA: impossibile caricare il modulo \"%1\" (%2)"
-
-#: control_protocol_manager.cc:290
-#, fuzzy
-msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-msgstr "LADSPA: il modulo \"%1\" non ha alcuna funzione descriptor."
-
#: cycle_timer.cc:38
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): impossibile accedere a /proc/cpuinfo"
@@ -458,7 +337,7 @@ msgstr "impossibile localizzare \"cpu MHz\" in /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -543,18 +422,16 @@ msgid "Session rate"
msgstr ""
#: export_format_specification.cc:537
-#, fuzzy
msgid "normalize"
-msgstr "normalizzato a %.2fdB"
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:541
msgid "trim"
msgstr ""
#: export_format_specification.cc:543
-#, fuzzy
msgid "trim start"
-msgstr "separa"
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:545
msgid "trim end"
@@ -572,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr ""
@@ -605,23 +482,20 @@ msgid "8bit unsigned"
msgstr ""
#: export_formats.cc:173
-#, fuzzy
msgid "Vorbis sample format"
-msgstr "separa"
+msgstr ""
#: export_formats.cc:175
-#, fuzzy
msgid "No sample format"
-msgstr "separa"
+msgstr ""
#: export_handler.cc:335
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr ""
#: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
-#, fuzzy
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
-msgstr "c' stato un errore durante la conversione di campionatura: %1"
+msgstr ""
#: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
@@ -632,33 +506,28 @@ msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:99
-#, fuzzy
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
-msgstr "impossibile creare la cartella per la sessione %1; ignorato"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
-msgstr "impossibile creare la cartella per la sessione %1; ignorato"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:347
msgid "Selection"
msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
-msgstr "impossibile rinominare file audio sorgente da %1 a %2 (%3)"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:632
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
-msgstr "impossibile controllare il file di stato %1 (%2)"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:649
-#, fuzzy
msgid "empty format"
-msgstr "separa"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:818
msgid "No timespan has been selected!"
@@ -690,26 +559,16 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
"ci sono gia' 1000 file con nomi come %1; tracciamento di versione interrotto"
-#: file_source.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
-msgstr "impossibile rinominare file audio sorgente da %1 a %2 (%3)"
-
#: file_source.cc:250 file_source.cc:378
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "FileSource: percorso di ricerca non specificato"
-#: file_source.cc:313 file_source.cc:448
-#, fuzzy
-msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
-msgstr "FileSource: impossibile trovare il file richiesto (%1): %2"
-
#: file_source.cc:440
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
@@ -732,15 +591,9 @@ msgid ""
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
-#: file_source.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
-msgstr "impossibile eliminare il peakfile %1 per %2 (%3)"
-
#: filesystem_paths.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
-msgstr "impossibile creare la cartella sounds \"%1\"; ignorato"
+msgstr ""
#: filesystem_paths.cc:78
msgid ""
@@ -761,20 +614,12 @@ msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
msgstr ""
#: filter.cc:66
-#, fuzzy
msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
msgstr ""
-"audiofilter: errore nel creare il nome per il nuovo file audio basato su %1"
#: filter.cc:78
-#, fuzzy
msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
-msgstr "audiofilter: errore nel creare un nuovo file audio %1 (%2)"
-
-#: find_session.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
-msgstr "impossibile controllare il percorso %1 (%2)"
+msgstr ""
#: find_session.cc:63
msgid "cannot check session path %1 (%2)"
@@ -785,9 +630,8 @@ msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
msgstr "impossibile controllare il file di stato %1 (%2)"
#: find_session.cc:125
-#, fuzzy
msgid "%1 is not a snapshot file"
-msgstr "%1 non un file di istantanea di Ardour"
+msgstr ""
#: find_session.cc:142
msgid "cannot determine current working directory (%1)"
@@ -797,28 +641,25 @@ msgstr "impossibile determinare la cartella di lavoro corrente (%1)"
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "tipo di fle sconosciuto per la sessione %1"
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
-#: globals.cc:207
-#, fuzzy
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
-msgstr "Esportazione: impossibile scrivere dati sul file di output (%1)"
+msgstr ""
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:215
-#, fuzzy
+#: globals.cc:217
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
-msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
+msgstr ""
-#: globals.cc:266
-#, fuzzy
+#: globals.cc:268
msgid "Loading configuration"
-msgstr "Ardour: impossibile la lettura del file di configurazione \"%1\""
+msgstr ""
#: import.cc:207
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
@@ -848,11 +689,6 @@ msgstr ""
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Import: impossibile aprire il file audio di input \"%1\""
-#: import.cc:510
-#, fuzzy
-msgid "Import: error opening MIDI file"
-msgstr "Import: errore nel resampling deil file audio \"%1\""
-
#: import.cc:549
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr ""
@@ -873,11 +709,6 @@ msgstr ""
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr ""
-#: io.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
-msgstr "IO: impossibile disconnettere la porta d'entrata %1 da %2"
-
#: io.cc:343 io.cc:428
msgid "IO: cannot register input port %1"
msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
@@ -895,9 +726,8 @@ msgid "in"
msgstr ""
#: io.cc:706
-#, fuzzy
msgid "out"
-msgstr "taglia"
+msgstr ""
#: io.cc:707
msgid "input"
@@ -908,9 +738,8 @@ msgid "output"
msgstr ""
#: io.cc:717
-#, fuzzy
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
-msgstr "Connessione sconosciuta \"%1\" come input di %2"
+msgstr ""
#: io.cc:783
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
@@ -940,47 +769,47 @@ msgstr "IO: stringa mal formata nel nodo XML per le uscite \"%1\""
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IO: stringa mal formata nel nodo XML \"%1\""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr ""
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: il modulo non ha alcuna funzione descriptor."
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: il plugin stato rimosso"
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
@@ -1006,11 +835,6 @@ msgstr ""
msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
msgstr "LADPSA: impossibile caricare il modulo da \"%1\""
-#: ladspa_plugin.cc:827
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
-msgstr "impossibile localizzare HOME. Preset non salvato."
-
#: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
msgstr "Impossibile creare %1 . Preset non salvato. (%2)"
@@ -1031,11 +855,6 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "XML node for Location has no ID information"
-msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sulla fine"
-
#: location.cc:459
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sul nome"
@@ -1060,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr ""
@@ -1125,39 +944,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: midi_diskstream.cc:219
-#, fuzzy
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
-msgstr "DiskStream %1: impossibile leggere %2 dalla playlista al frame %3"
+msgstr ""
#: midi_diskstream.cc:270
-#, fuzzy
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
-msgstr "DiskStream %1: non esiste alcuna playlist di cui fare una copia!"
+msgstr ""
#: midi_diskstream.cc:699
-#, fuzzy
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
-msgstr "DiskStream %1: impossibile leggere %2 dalla playlista al frame %3"
+msgstr ""
#: midi_diskstream.cc:834
-#, fuzzy
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
-msgstr "DiskStream %1: impossibile scrivere sul disco"
+msgstr ""
#: midi_diskstream.cc:868
-#, fuzzy
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
-msgstr "DiskStream \"%1\": impossibile scaricare i dati acquisiti sul disco!"
-
-#: midi_diskstream.cc:955
-#, fuzzy
-msgid "%1: could not create region for complete midi file"
-msgstr "%1: impossibile creare una regione per il file audio completo"
-
-#: midi_diskstream.cc:992
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
-msgstr "DiskStream: impossibile creare una regione per l'audio registrato!"
+msgstr ""
#: midi_model.cc:634
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
@@ -1231,21 +1035,21 @@ msgstr ""
msgid "solo control"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1258,50 +1062,44 @@ msgid "paste"
msgstr "incolla"
#: operations.cc:26
-#, fuzzy
msgid "duplicate region"
-msgstr "sostituisci la regione"
+msgstr ""
#: operations.cc:27
msgid "insert file"
msgstr ""
#: operations.cc:28
-#, fuzzy
msgid "insert region"
-msgstr "costruzione della regione"
+msgstr ""
#: operations.cc:29
msgid "drag region brush"
msgstr ""
#: operations.cc:30
-#, fuzzy
msgid "region drag"
-msgstr "aggiungi regione"
+msgstr ""
#: operations.cc:31
msgid "selection grab"
msgstr ""
#: operations.cc:32
-#, fuzzy
msgid "region fill"
-msgstr "aggiungi regione"
+msgstr ""
#: operations.cc:33
msgid "fill selection"
msgstr ""
#: operations.cc:34
-#, fuzzy
msgid "create region"
-msgstr "sostituisci la regione"
+msgstr ""
#: operations.cc:35
-#, fuzzy
msgid "region copy"
-msgstr "aggiungi regione"
+msgstr ""
#: operations.cc:36
msgid "fixed time region copy"
@@ -1315,43 +1113,22 @@ msgstr ""
msgid "looking for panners in %1"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-msgstr "LADSPA: impossibile caricare il modulo \"%1\" (%2)"
-
-#: panner_manager.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-msgstr "LADSPA: il modulo \"%1\" non ha alcuna funzione descriptor."
-
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr ""
#: panner_shell.cc:179
-#, fuzzy
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
-msgstr "Nodo sconosciuto \"%1\" trovato in Connections list dal file di stato"
-
-#: panner_shell.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "panner plugin node has no type information!"
-msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sulla fine"
+msgstr ""
#: playlist.cc:2070
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr ""
-#: playlist.cc:2088
-#, fuzzy
-msgid "Playlist: cannot create region from XML"
-msgstr "Playlist: impossibile creare la Regione dal file di stato"
-
#: playlist_source.cc:99
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr ""
@@ -1377,9 +1154,8 @@ msgid "programming error: "
msgstr "errore di programmazione: "
#: plugin_insert.cc:926
-#, fuzzy
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
-msgstr "Il nodo XML descrivente l'insert manca del campo `type'"
+msgstr ""
#: plugin_insert.cc:941
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
@@ -1410,14 +1186,12 @@ msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
#: plugin_manager.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Discovering Plugins"
-msgstr "conversione dell'audio"
+msgstr ""
#: plugin_manager.cc:335
-#, fuzzy
msgid "Could not parse rdf file: %1"
-msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
+msgstr ""
#: plugin_manager.cc:374
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
@@ -1444,32 +1218,49 @@ msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr ""
#: plugin_manager.cc:887
-#, fuzzy
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
-msgstr "Nodo sconosciuto \"%1\" trovato in Connections list dal file di stato"
-
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
msgstr ""
-#: port.cc:450
-#, fuzzy
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
-msgstr "Esportazione: impossibile scrivere dati sul file di output (%1)"
+msgstr ""
#: port_insert.cc:43
msgid "insert %1"
msgstr ""
#: port_insert.cc:198
-#, fuzzy
msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
-msgstr "Il nodo XML descrivente l'insert manca del campo `type'"
+msgstr ""
#: port_insert.cc:203
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "insert non-port XML usato per insert di plugin di porta"
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:272
+msgid ""
+"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
+"ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
@@ -1478,60 +1269,35 @@ msgstr ""
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:93
-#, fuzzy
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr ""
-"Ardour: impossibile leggere il file di configurazione di sistema \"%1\""
#: rc_configuration.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
-msgstr ""
-"Ardour: impossibile leggere il file di configurazione di sistema \"%1\""
-
-#: rc_configuration.cc:102
-#, fuzzy
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Ardour: il file di configurazione di sistema \"%1\" non stato caricato con "
-"successo"
-#: rc_configuration.cc:106
+#: rc_configuration.cc:101
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:121
-#, fuzzy
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
-msgstr "Ardour: impossibile la lettura del file di configurazione \"%1\""
+msgstr ""
#: rc_configuration.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
-msgstr "Ardour: impossibile la lettura del file di configurazione \"%1\""
-
-#: rc_configuration.cc:130
-#, fuzzy
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Ardour: il file di configurazione \"%1\" non stato caricato con successo"
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:151
-#, fuzzy
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "File di configurazione non salvato"
-
-#: recent_sessions.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
-msgstr "impossibile accedere al file di sessione recente %1 (%2)"
+msgstr ""
#: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
#: region_factory.cc:192
@@ -1563,36 +1329,33 @@ msgstr ""
msgid "return %1"
msgstr ""
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
-#, fuzzy
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
-msgstr "impossibile creare la cartella per la sessione %1; ignorato"
-
-#: route.cc:1117
-#, fuzzy
-msgid "processor could not be created. Ignored."
-msgstr "Sessione: impossibile creare un nuovo route"
+msgstr ""
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
#: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274
-#, fuzzy
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
-msgstr "tempoize: errore nel leggere dati da %1"
+msgstr ""
#: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
@@ -1606,199 +1369,140 @@ msgstr ""
msgid "send %1"
msgstr ""
-#: send.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "programming error: send created using role %1"
-msgstr "errore di programmazione: %1"
-
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
msgstr ""
-#: session.cc:352
-#, fuzzy
-msgid "Using configuration"
-msgstr "Ardour: impossibile la lettura del file di configurazione \"%1\""
-
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
msgstr ""
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
msgstr ""
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "impossibile impostare entrata/uscita del click"
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr "impossibile impostare entrata/uscita del click"
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:645
-#, fuzzy
-msgid "cannot connect master output %1 to %2"
-msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
-
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr ""
-#: session.cc:749
-#, fuzzy
-msgid "cannot connect control input %1 to %2"
-msgstr "impossibile impostare entrata/uscita del click"
-
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:800
-#, fuzzy
-msgid "cannot connect control output %1 to %2"
-msgstr "IO: impossibile disconnettere la porta d'uscita %1 da %2"
-
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "impossibile creare l'Auditioner"
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
"Sessione: non si pu usare quella location per l'auto punch (inizio <= fine)"
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1692
-#, fuzzy
-msgid "Session: could not create new midi track."
-msgstr "Sessione: impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Sessione: impossibile creare una nuova traccia audio"
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2018
-#, fuzzy
-msgid "Session: could not create new audio route."
-msgstr "Sessione: impossibile creare un nuovo route"
-
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2109
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
-msgstr "Sessione: impossibile creare Source dalla descrizione XML"
-
-#: session.cc:2135
-#, fuzzy
-msgid "Session: could not create new route from template"
-msgstr "Sessione: impossibile creare un nuovo route"
-
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Ci sono gi %1 registrazioni per %2, che io considero troppe"
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3845
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr ""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "impossibile creare un nuovo file audio \"%1\" per %2"
@@ -1825,11 +1529,6 @@ msgid ""
"= %2"
msgstr ""
-#: session_directory.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
-msgstr "impossibile creare la cartella per la sessione %1; ignorato"
-
#: session_directory.cc:76
msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
msgstr ""
@@ -1838,11 +1537,11 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr ""
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -1852,10 +1551,6 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr ""
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr ""
@@ -1864,432 +1559,269 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Sessione: impossibile creare Playlist dalla descrizione XML"
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr "impossibile controllare il percorso %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:267
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:360
-msgid "Reset Remote Controls"
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
+#: session_state.cc:213
+msgid "Using configuration"
msgstr ""
-#: session_state.cc:452
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:459
-msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
+#: session_state.cc:325
+msgid "Reset Remote Controls"
msgstr ""
-"Sessione: impossibile creare la cartella sounds per la sessione \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:473
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
+#: session_state.cc:424
+msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Sessione: impossibile creare la cartella sounds per la sessione \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:487
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:494
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:515
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:548
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
-msgstr "Impossibile accedere a %1 per scrivere il modello di mixaggio"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:554
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:520
msgid "Could not open session template %1 for reading"
-msgstr "Impossibile aprire il modello di mixaggio %1 per leggere"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr ""
-#: session_state.cc:636
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:600
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossibile controllare il percorso %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:660
-#, fuzzy
-msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
-msgstr "impossibile rinominare file audio sorgente da %1 a %2 (%3)"
-
-#: session_state.cc:688
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossibile controllare il percorso %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:812
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
-msgstr "stato non salvato"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:722 session_state.cc:733
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossibile controllare il percorso %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:822
-#, fuzzy
-msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
-msgstr "impossibile rinominare file audio sorgente da %1 a %2 (%3)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:890
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-"%1: il file di informazioni sullo stato della sessione \"%2\" non esiste!"
-#: session_state.cc:902
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:810
msgid "Could not understand session file %1"
-msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
-
-#: session_state.cc:911
-#, fuzzy
-msgid "Session file %1 is not a session"
-msgstr "File di configurazione non salvato"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione option"
-#: session_state.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Session: XML state has no metadata section"
-msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione routes"
-
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione sources"
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione Tempo Map"
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione locations"
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione Regions"
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione playlist"
-#: session_state.cc:1340
-#, fuzzy
-msgid "Session: XML state has no bundles section"
-msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione routes"
-
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione diskstream"
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione routes"
-#: session_state.cc:1372
-#, fuzzy
-msgid "Session: XML state has no route groups section"
-msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione routes"
-
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione edit groups"
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione mix groups"
-#: session_state.cc:1396
-#, fuzzy
-msgid "Session: XML state has no click section"
-msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione click"
-
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Sessione: impossibile creare Route dalla descrizione XML"
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1546
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Sessione: impossibile creare regione dalla descrizione XML"
-#: session_state.cc:1604
-#, fuzzy
-msgid "Can not load state for region '%1'"
-msgstr "impossibile creare un nuovo nome per la regione \"%1\""
-
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1668
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1680
-#, fuzzy
-msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
-msgstr "impossibile creare un nuovo nome per la regione \"%1\""
-
-#: session_state.cc:1742
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-"Sessione: il nodo XML descrivente una Regione incompleto (nessun source)"
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-"Sessione: il nodo XML descrivente una Regione fa riferimento ad un source "
-"con id sconosciuto =%1"
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
-"Sessione: il nodo XML descrivente una Regione fa riferimento ad un source "
-"con id sconosciuto =%1"
-#: session_state.cc:1820
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
-"Sessione: il nodo XML descrivente una Regione incompleto (nessun source)"
-#: session_state.cc:1854
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-"Sessione: il nodo XML descrivente una Regione incompleto (nessun source)"
-#: session_state.cc:1862
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-"Sessione: il nodo XML descrivente una Regione fa riferimento ad un source "
-"con id sconosciuto =%1"
-#: session_state.cc:1868
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
-"Sessione: il nodo XML descrivente una Regione fa riferimento ad un source "
-"con id sconosciuto =%1"
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Sessione: impossibile creare Source dalla descrizione XML"
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2016
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
-msgstr "E' stato trovato un file audio che non pu essere usato da Ardour."
-
-#: session_state.cc:2033
-#, fuzzy
-msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
-msgstr "Impossibile creare la cartella per i modelli di mixaggio \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Il modello \"%1\" esiste gi - non stata creata una nuova versione"
-#: session_state.cc:2052
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-msgstr "Impossibile creare la cartella per i modelli di mixaggio \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2062
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
-msgstr "modello di mixaggio non salvato"
-
-#: session_state.cc:2072
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
-msgstr "Impossibile creare la cartella per i modelli di mixaggio \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2267
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:2183
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
-msgstr "Nodo sconosciuto \"%1\" trovato in Connections list dal file di stato"
-
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
-#, fuzzy
-msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
-msgstr "impossibile controllare il percorso %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:2868
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2907
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
-msgstr "impossibile rinominare file audio sorgente da %1 a %2 (%3)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "impossibile eliminare il peakfile %1 per %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3227
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-"impossibile fare copia di sicurezza del file di stato, stato attuale non "
-"salvato"
-#: session_state.cc:3240
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
-msgstr "stato non salvato"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:3243
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:3159
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Esportazione: impossibile scrivere dati sul file di output (%1)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:3247
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:3163
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
-msgstr "Esportazione: impossibile scrivere dati sul file di output (%1)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3278
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
-msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3602
-#, fuzzy
-msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
-msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione diskstream"
-
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:728
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1094
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2311,11 +1843,6 @@ msgstr ""
msgid "Skipping event with unordered time %1"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:410
-#, fuzzy
-msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
-msgstr "impossibile creare un nuovo file audio \"%1\" per %2"
-
#: sndfile_helpers.cc:32
msgid "WAV"
msgstr ""
@@ -2400,11 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
-msgstr "SndFileSource: impossibile accedere al file \"%1\" (%2)"
-
#: sndfilesource.cc:209
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
@@ -2420,29 +1942,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sndfilesource.cc:302
-#, fuzzy
msgid "could not allocate file %1 for reading."
-msgstr "Impossibile aprire il modello di mixaggio %1 per leggere"
+msgstr ""
#: sndfilesource.cc:337
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr ""
#: sndfilesource.cc:347
-#, fuzzy
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
-msgstr "FileSource: impossibile aprire \"%1\": (%2)"
+msgstr ""
#: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: %1"
-
#: sndfilesource.cc:523
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
@@ -2469,14 +1984,8 @@ msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr ""
#: sndfilesource.cc:727
-#, fuzzy
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
-msgstr "SndFileSource: impossibile accedere al file \"%1\" (%2)"
-
-#: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
-#, fuzzy
-msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
-msgstr "SndFileSource: impossibile accedere al file \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
#: sndfilesource.cc:820
msgid ""
@@ -2622,35 +2131,18 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
-msgstr "Il nodo per la connessione non possiede l'attributo \"nome\""
-
#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
#, c-format
msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
msgstr ""
-#: user_bundle.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
-msgstr "Il nodo per la connessione non possiede l'attributo \"nome\""
-
#: user_bundle.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
-msgstr "Il nodo per la connessione non possiede l'attributo \"nome\""
-
-#: user_bundle.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Node for Port has no \"name\" property"
-msgstr "Il nodo per la connessione non possiede l'attributo \"nome\""
+msgstr ""
#: utils.cc:358 utils.cc:382
-#, fuzzy
msgid "Splice"
-msgstr "duplica"
+msgstr ""
#: utils.cc:360 utils.cc:375
msgid "Slide"
@@ -2660,24 +2152,19 @@ msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: utils.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
-msgstr "errore di programmazione: %1"
-
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr ""
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -2685,523 +2172,14 @@ msgstr ""
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:423
+#: utils.cc:426
msgid "M-Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:429
+#: utils.cc:432
msgid "LTC"
msgstr ""
-#: utils.cc:599
+#: utils.cc:602
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr ""
-
-#: utils.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "cannot open directory %1 (%2)"
-msgstr "impossibile accedere al file di sessione recente %1 (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
-#~ msgstr "DiskStream: canale fuori margine"
-
-#~ msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
-#~ msgstr "Sessione: non si pu usare un marcatore per l'auto loop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not understand ardour file %1"
-#~ msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "La porta MIDI \"%1\" non disponibile: nessun controllo MTC possibile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "old-style crossfade information - no position information"
-#~ msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sull'inizio"
-
-#~ msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\""
-#~ msgstr "Lo spezzone %1 usa una playlist sconosciuta \"%2\""
-
-#~ msgid "Chunk %1 contains malformed playlist information"
-#~ msgstr "Lo spezzone %1 contiene informazioni sulla playlist mal formate"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "segnale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il modello \"%1\" esiste gi - non stata creata una nuova versione"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
-#~ msgstr "Sessione: impossibile creare Named Selection dalla descizione XML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)"
-#~ msgstr "audiofilter: errore nel creare un nuovo file audio %1 (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: realpath(%1) failed, errcode %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)"
-#~ msgstr "il percorso indicato per il RAID non valido o malformato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path (%1) is ambiguous"
-#~ msgstr "il percorso indicato per la ricerca RAID ambiguo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not move capture file from %1"
-#~ msgstr "Esportazione: impossibile scrivere dati sul file di output (%1)"
-
-#~ msgid "cannot open click emphasis soundfile %1 (%2)"
-#~ msgstr "impossibile accedere al file audio di enfasi per il click %1 (%2)"
-
-#~ msgid "cannot read data from click emphasis soundfile"
-#~ msgstr "impossibile leggere dati dal file audio di enfasi per il click"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset Control Protocols"
-#~ msgstr ""
-#~ "La porta MIDI \"%1\" non disponibile: nessun controllo MTC possibile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: cannot create session stub sounds dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sessione: impossibile creare la cartella sounds per la sessione "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: cannot create session stub midi dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sessione: impossibile creare la cartella sounds per la sessione "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: XML state has no speakers section - assuming simple stereo"
-#~ msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione sources"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not allocate file %1"
-#~ msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
-
-#~ msgid "programming error:"
-#~ msgstr "errore di programmazione:"
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file %1 (%2)"
-#~ msgstr "impossibile accedere al file dell'automazione pan %1 (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AudioDiskstream: Session doesn't know about a Playlist called \"%1\""
-#~ msgstr "DiskStream: La sessione non riconosce la Playlist chiamata \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
-#~ msgstr "Playlist: impossibile creare la Regione dal file di stato"
-
-#~ msgid "initial state"
-#~ msgstr "stato iniziale"
-
-#~ msgid "xfade change"
-#~ msgstr "cambio dello smorzamento incrociato"
-
-#~ msgid "region modified"
-#~ msgstr "regione modificata"
-
-#~ msgid "AudioTrack: diskstream \"%1\" not known by session"
-#~ msgstr "AudioTrack: diskstream \"%1\" non riconosciuto dalla sessione"
-
-#~ msgid "cannot activate JACK client"
-#~ msgstr "impossibile attivare il client JACK"
-
-#~ msgid "register audio input port called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "la richiesta di registrazione di una porta di entrata avvenuta prima "
-#~ "dell'avvio dell'applicazione"
-
-#~ msgid "register audio output port called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "la richiesta di registrazione di una porta di uscita avvenuta prima "
-#~ "dell'avvio dell'applicazione"
-
-#~ msgid "get_nth_physical called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "richiesta di get_nth_physical avvenuta prima dell'avvio dell'applicazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "richiesta di get_port_total_latency() avvenuta prima dell'avvio "
-#~ "dell'applicazione"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "richiesta di get_port_total_latency() avvenuta prima dell'avvio "
-#~ "dell'applicazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fade in change"
-#~ msgstr "cambio dello smorzamento incrociato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "envelope change"
-#~ msgstr "livello cambiato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading from peak request pipe"
-#~ msgstr "Errore nel leggere dalla porta MIDI %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AudioSource: could not create peak thread"
-#~ msgstr "Sessione: impossibile creare un nuovo route"
-
-#~ msgid "initial"
-#~ msgstr "iniziale"
-
-#~ msgid "cleared"
-#~ msgstr "pulito"
-
-#~ msgid "added event"
-#~ msgstr "aggiunto evento"
-
-#~ msgid "removed event"
-#~ msgstr "rimosso evento"
-
-#~ msgid "removed multiple events"
-#~ msgstr "rimossi molteplici eventi"
-
-#~ msgid "removed range"
-#~ msgstr "rimosso intervallo"
-
-#~ msgid "cut/copy/clear"
-#~ msgstr "taglia/copia/pulisci"
-
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "copia"
-
-#~ msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "porta MIDI mal configurata nel file di configurazione di ardour (ignorato)"
-
-#~ msgid "Node for Connection has no \"connections\" property"
-#~ msgstr "Il nodo per la connessione non ha l'attributo \"connessioni\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "active changed"
-#~ msgstr "livello cambiato"
-
-#~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessuna porta MIDI specificata: impossibile alcun controllo MMC o MTC"
-
-#~ msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable."
-#~ msgstr "Le specifiche per la porta MIDI \"%1\" non sono state capite"
-
-#~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La porta MIDI \"%1\" non disponibile: nessun controllo MTC possibile"
-
-#~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La porta MIDI \"%1\" non disponibile: nessun controllo MTC possibile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La porta MIDI \"%1\" non disponibile: nessun controllo MTC possibile"
-
-#~ msgid "Import: cannot open converted sound file \"%1\""
-#~ msgstr "Import: impossibile aprire il file audio convertito \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Session::import_audiofile: impossibile aprire il nuovo file per il canale "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Import: could not open temp file: %1"
-#~ msgstr "Import: impossibile aprire il file audio temporaneo \"%1\""
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing the `id' field"
-#~ msgstr "Il nodo XML descrivente l'insert manca del campo `id'"
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing a Redirect node"
-#~ msgstr "Il nodo XML descrivente l'insert manca di un nodo Redirect"
-
-#~ msgid "XML node describing a plugin insert is missing the `%1' information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il nodo XML descrivente un insert plugin manca della informazione `%1'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "XML node describing a port automation is missing the `%1' information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il nodo XML descrivente un insert LADSPA manca della informazione `%1'"
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add input port"
-#~ msgstr "PortInsert: impossibile aggiungere una porta d'entrata"
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add output port"
-#~ msgstr "PortInsert: impossibile aggiungere una porta d'uscita"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "pulisci"
-
-#~ msgid "remove"
-#~ msgstr "rimuovi"
-
-#~ msgid "error writing pan automation file (%s)"
-#~ msgstr "errore nello scrivere il file per l'automazione pan (%s)"
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file \"%1\" for saving (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "impossibile aprire il file dell'automazione pan \"%1\" per salvare (%s)"
-
-#~ msgid "remove region"
-#~ msgstr "rimuovi la regione"
-
-#~ msgid "separate"
-#~ msgstr "separa"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "spezza"
-
-#~ msgid "nudged"
-#~ msgstr "spostato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VST: cannot load module from \"%1\""
-#~ msgstr "LADPSA: impossibile caricare il modulo da \"%1\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "post"
-#~ msgstr "incolla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML node describing a redirect is missing the `active' field"
-#~ msgstr "Il nodo XML descrivente l'insert manca del campo `type'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "active_changed"
-#~ msgstr "livello cambiato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot setup master inputs"
-#~ msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set up master outputs"
-#~ msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1"
-
-#~ msgid "too many regions with names like %1"
-#~ msgstr "troppe regioni con nomi come %1"
-
-#~ msgid "Export: no output file specified"
-#~ msgstr "Esportazione: nessun file di output scpecificato"
-
-#~ msgid "Export: cannot open output file \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Esportazione: impossibile accedere al fil di output \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "cannot initialize sample rate conversion: %1"
-#~ msgstr "impossibile avviare la conversione di campionatura: %1"
-
-#~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
-#~ msgstr "Esportazione: impossibile scrivere dati sul file di output (%1)"
-
-#~ msgid "Error reading from MIDI port %1"
-#~ msgstr "Errore nel leggere dalla porta MIDI %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: cannot create session tape dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sessione: impossibile creare la cartella per la sessione \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session automation dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sessione: impossibile creare la cartella automation per la sessione "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "Session already exists. Not overwriting"
-#~ msgstr "La sessione esiste gi. Non sovrascrivo"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no connections section"
-#~ msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione connections"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "impossibile creare la cartella sounds \"%1\"; ignorato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "impossibile creare la cartella per la sessione %1; ignorato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
-#~ msgstr "impossibile accedere al file audio per il click %1 (%2)"
-
-#~ msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempoize: errore nel creare il nome per il nuovo file audio basato su %1"
-
-#~ msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)"
-#~ msgstr "tempoize: errore nel creare un nuovo file audio %1 (%2)"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource: impossibile ottenere info sull'host dall'header BWF (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cleared history"
-#~ msgstr "pulito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: could not write %1"
-#~ msgstr "Esportazione: impossibile scrivere dati sul file di output (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "add tempo"
-#~ msgstr "aggiungi regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "replace tempo"
-#~ msgstr "sostituisci la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "replaced meter"
-#~ msgstr "sostituisci la regione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "impossibile creare la cartella sounds \"%1\"; ignorato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot check VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "impossibile determinare la cartella di lavoro corrente (%1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "CoreAudioSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a "
-#~ "channel number"
-#~ msgstr ""
-#~ "SndFileSource: il file contiene solo %1 canali; %2 non valido come "
-#~ "numero di canale"
-
-#~ msgid "FileSource: \"%1\" not found when searching %2 using %3"
-#~ msgstr "FileSource: \"%1\" non trovato nel cercare %2 utilizzando %3"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot write header in %1"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile scrivere header in %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot locate chunks in %1"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile trovare spezzoni in %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot read header in %1"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile leggere header in %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot check header in %1"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile controllare header in %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileSource: cannot initialize peakfile for %1 as %2"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile avviare il peakfile per %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot seek to end of file"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile cercare fino alla fine del file"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot read RIFF/WAVE chunk from file"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile accedere allo spezzone RIFF/WAVE dal file"
-
-#~ msgid "FileSource %1: not a RIFF/WAVE file"
-#~ msgstr "FileSource %1: il file non un file RIFF/WAVE"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read a chunk"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile accedere ad uno spezzone"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot get user information for BWF header (%1)"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile otterene info utente dall'header BWF (%1)"
-
-#~ msgid "FileSource[%1]: cannot update data size: %2"
-#~ msgstr "FileSource[%1]: impossibile aggiornare la dimensione dei dati: %2"
-
-#~ msgid "FileSource: can't find RIFF chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile trovare info sullo spezzone RIFF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileSource: can't find RIFX chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile trovare info sullo spezzone RIFF"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read RIFF chunk"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile accedere allo spezzone RIFF"
-
-#~ msgid "FileSource: can't find format chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile trovare info sul formato dello spezzone"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read format chunk"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile leggere il formato dello spezzone"
-
-#~ msgid "FileSource: can't find data chunk info"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile trovare info sui dati dello spezzone"
-
-#~ msgid "FileSource: can't read data chunk"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile leggere dati dello spezzone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave data from existing audio file "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource: impossibile leggere dati Broadcast Wave dal file audio "
-#~ "esistente \"%1\" (%2) "
-
-#~ msgid ""
-#~ "FileSource: cannot read Broadcast Wave coding history from audio file "
-#~ "\"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource: impossibile leggere lo storico del Broadcast Wave dal file "
-#~ "audio \"%1\" (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "FileSource \"%1\" does not use valid sample format.\n"
-#~ "This is probably a programming error."
-#~ msgstr ""
-#~ "FileSource \"%1\" non usa il formato floating point.\n"
-#~ "Questo probabilmente un errore di programmazione."
-
-#~ msgid "FileSource \"%1\" has no \"data\" chunk"
-#~ msgstr "FileSource \"%1\" non ha uno spezzone di \"dati\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1: data length in header (%2) differs from implicit size in file (%3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: la lunghezza dei dati nell'header (%2) diversa dalla dimensione "
-#~ "implicita nel file (%3)"
-
-#~ msgid "\"%1\" has a sample rate of %2 instead of %3 as used by this session"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%1\" ha una sample rate di %2 anzicch di %3 come il resto della sessione"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot write WAVE chunk: %1"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile scrivere lo spezzone WAVE: %1"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot write format chunk: %1"
-#~ msgstr "FileSource: impossibile scrivere il formato dello spezzone: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create feedback request pipe (%1)"
-#~ msgstr "Errore nel leggere dalla porta MIDI %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading from feedback request pipe"
-#~ msgstr "Errore nel leggere dalla porta MIDI %1"
-
-#~ msgid "could not create crossfade object in playlist %1"
-#~ msgstr "impossibile creare smorzamento incrociato nella playlist %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find a template called %1 in %2"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il modello di mixaggio %1 per leggere"
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po
index e5c22966c4..41cade21bc 100644
--- a/libs/ardour/po/nn.po
+++ b/libs/ardour/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Lydspelelister (ubrukte)"
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
@@ -195,67 +195,6 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta"
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-"Denne utgåva av JACK er gamal - du bør oppgradera til ei utgåve som støttar "
-"jack_port_type_get_buffer_size()"
-
-#: audioengine.cc:190
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr "Kople økta til maskin"
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-"ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor "
-"eller bussar"
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
-msgstr ""
-"Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på nytt "
-"med nok portar viss du treng så mange spor."
-
-#: audioengine.cc:848
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
-msgstr "AudioEngine: greier ikkje registrera porten \"%1\": %2"
-
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr "greidde ikkje laga port: %1"
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr "tilkoplinga vart oppkalla frø tenaren starta"
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)."
-
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
-msgstr "fråkoplinga vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#: audioengine.cc:1052
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-msgstr "get_port_by_name() vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
-msgstr "get_ports vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
-msgstr "greidde ikkje kopla til JACK"
-
#: audioregion.cc:1643
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
@@ -320,11 +259,6 @@ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (c) \"%1\" (%2)"
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)"
-#: audiosource.cc:924
-#, fuzzy
-msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
-msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)"
-
#: auditioner.cc:87
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt"
@@ -421,19 +355,13 @@ msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp"
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1"
-#: control_protocol_manager.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "looking for control protocols in %1\n"
-msgstr "ser etter kontrollprotokollar i %1\n"
-
#: control_protocol_manager.cc:247
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande"
#: control_protocol_manager.cc:264
-#, fuzzy
msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
-msgstr "Kontrollflateprotokollen \"%1\" oppdaga"
+msgstr ""
#: control_protocol_manager.cc:282
msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
@@ -460,7 +388,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr "lyd"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -546,24 +474,20 @@ msgid "Session rate"
msgstr "Øktrate"
#: export_format_specification.cc:537
-#, fuzzy
msgid "normalize"
-msgstr "normaliser, "
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:541
-#, fuzzy
msgid "trim"
-msgstr "tilskjering, "
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:543
-#, fuzzy
msgid "trim start"
-msgstr "start tilskjering, "
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:545
-#, fuzzy
msgid "trim end"
-msgstr "skjer sluttpunktet, "
+msgstr ""
#: export_formats.cc:49
msgid "Shaped Noise"
@@ -577,7 +501,7 @@ msgstr "Trekant"
msgid "Rectangular"
msgstr "Firkant"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -622,9 +546,8 @@ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil"
#: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
-#, fuzzy
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
-msgstr "ompunktinga var mislukka: %1"
+msgstr ""
#: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
@@ -634,35 +557,10 @@ msgstr ""
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr "Leitar etter eksportformat i %1"
-#: export_profile_manager.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
-msgstr "greier ikkje laga øktmappa på stigen %1 : %2"
-
-#: export_profile_manager.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
-msgstr "greidde ikkje laga port: %1"
-
#: export_profile_manager.cc:347
msgid "Selection"
msgstr "Val"
-#: export_profile_manager.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
-msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-
-#: export_profile_manager.cc:632
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
-msgstr "Greier ikkje laga tryggingskopi av tilstandsfila %1 (%2)"
-
-#: export_profile_manager.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "empty format"
-msgstr "format"
-
#: export_profile_manager.cc:818
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!"
@@ -694,7 +592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt"
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
@@ -740,11 +638,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)"
-#: filesystem_paths.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
-msgstr "greier ikkje laga lydmappa \"%1\", hoppa over"
-
#: filesystem_paths.cc:78
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
@@ -795,23 +688,23 @@ msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)"
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr "ukjend filtype for økta %1"
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\""
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1"
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:215
+#: globals.cc:217
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)"
-#: globals.cc:266
+#: globals.cc:268
msgid "Loading configuration"
msgstr "Lastar oppsettet"
@@ -837,9 +730,8 @@ msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data"
#: import.cc:453
-#, fuzzy
msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
-msgstr "MIDI-fila %1 kan ikkje lesast (og me finn ingen grunn til det"
+msgstr ""
#: import.cc:499
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
@@ -857,11 +749,6 @@ msgstr "Lastar MIDI-fila %1"
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
-#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "ukjend"
-
#: instrument_info.cc:230
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr ""
@@ -934,60 +821,56 @@ msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\""
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr " %s inn"
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr "%s ut"
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr "V"
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr "H"
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: modulen har ingen skildringsfunksjon"
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: tilleggsprogrammet har vorte borte sidan det vart oppdaga!"
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
"LADSPA: kan ikkje bruka \"%1\", sidan han ikkje kan prosessera på staden"
#: ladspa_plugin.cc:297
-#, fuzzy
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
-"ein ulovleg parameter vart brukt med tilleggsprogrammet \"%1\". Dette kan "
-"tyda på feil i korleis tilleggsprogrammet er utforma, og at eventuelle "
-"ferdigprogram kan vera ugyldige."
#: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
@@ -1057,7 +940,7 @@ msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad"
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state"
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr "økt"
@@ -1131,11 +1014,6 @@ msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3"
-#: midi_diskstream.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
-msgstr "MIDI-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei midispeleliste"
-
#: midi_diskstream.cc:270
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
@@ -1232,22 +1110,22 @@ msgstr "polaritetskontroll"
msgid "solo control"
msgstr "solo kontroll"
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv."
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
"Ukjent rate/sleppverdi %1 i innkomande MTC-straum, bruker øktverdiar i staden"
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1271,11 +1149,6 @@ msgstr "set inn fil"
msgid "insert region"
msgstr "set inn bolk"
-#: operations.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "drag region brush"
-msgstr "dra bolk-børsting"
-
#: operations.cc:30
msgid "region drag"
msgstr "bolkdraging"
@@ -1312,20 +1185,15 @@ msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert"
msgid "looking for panners in %1"
msgstr "ser etter panoreringar i %1"
-#: panner_manager.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
-msgstr "Fann panoreringar: \"%1\""
-
-#: panner_manager.cc:116
+#: panner_manager.cc:117
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: panner_manager.cc:123
+#: panner_manager.cc:124
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2"
@@ -1356,22 +1224,16 @@ msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr "Greidde ikkje byggja speleliste for PlaylistSource frå øktdata!"
#: plugin.cc:324
-#, fuzzy
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-"Du kan ikkje lagra førehandsoppsett for AudioUnit i denne versjonen av "
-"Ardour. Du bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
#: plugin.cc:398
-#, fuzzy
msgid ""
"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
"for the full version"
msgstr ""
-"Du kan ikkje lagra AudioUnit-innstillingar i denne versjonen av Ardour. Du "
-"bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
#: plugin_insert.cc:598
msgid "programming error: "
@@ -1428,22 +1290,16 @@ msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
#: plugin_manager.cc:602
-#, fuzzy
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
"at this time"
msgstr ""
-"VST-tilleggsprogrammet %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast i "
-"Ardour nett no."
#: plugin_manager.cc:709
-#, fuzzy
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-"VST-tilleggsprogrammet %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast i "
-"Ardour nett no."
#: plugin_manager.cc:870
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
@@ -1453,11 +1309,7 @@ msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt"
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over"
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-msgstr "get_connected_latency_range() kalla opp då JACK vart fråkopla"
-
-#: port.cc:450
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
msgstr "greidde ikkje registrera %1."
@@ -1474,6 +1326,36 @@ msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
"tappingspunkt-XML som ikkje er ein port er brukt for porttilleggstapping"
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+"ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor "
+"eller bussar"
+
+#: port_manager.cc:272
+msgid ""
+"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
+"ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:275
+msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
+msgstr "AudioEngine: greier ikkje registrera porten \"%1\": %2"
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr "greidde ikkje laga port: %1"
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)."
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2"
@@ -1482,44 +1364,35 @@ msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2"
msgid "No child node with active property"
msgstr "Ingen undernode med aktiv eigenskap"
-#: rc_configuration.cc:93
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "Lastar systemoppsettfila %1"
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:92
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: greier ikkje lesa systemoppsettfila \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:102
+#: rc_configuration.cc:97
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: greidde ikkje lasta systemoppsettfila \"%2\" skikkeleg."
-#: rc_configuration.cc:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
-"was an error installing %1"
-msgstr ""
-"Oppsettsfila for %1 er tom. Dette tyder truleg at det var ein feil då %1 "
-"vart installert."
-
-#: rc_configuration.cc:121
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "Lastar brukaroppsettfila %1"
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:120
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: greier ikkje lesa oppsettfila \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:130
+#: rc_configuration.cc:125
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: greidde ikkje lasta brukaroppsettfila \"%2\" skikkeleg."
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr "%1-oppsettsfila di er tom. Dette er ikkje normalt."
-#: rc_configuration.cc:151
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Oppsettfila %1 er ikkje lagra"
@@ -1559,26 +1432,30 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
msgid "return %1"
msgstr "retur %1"
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over"
-#: route.cc:1117
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over."
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]"
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!"
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over."
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "Du kan ikkje laga undergrupper for MIDI-spor no"
@@ -1600,193 +1477,165 @@ msgstr ""
msgid "send %1"
msgstr "send %1"
-#: send.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "programming error: send created using role %1"
-msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
-msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
-
-#: session.cc:352
-msgid "Using configuration"
-msgstr "Bruker oppsett"
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
+msgstr "Kople til maskin"
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
-msgstr ""
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
+msgstr "Ferdig å lasta økta."
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
-msgstr ""
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
+msgstr "Set opp standartilkoplingar"
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U"
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr "greier ikkje setja opp klikk-I/U"
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr "Rekn ut I/U-seinkingar"
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr "Set opp standartilkoplingar"
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>"
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>"
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr "Set opp signalflyt og innstikk"
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr "Kople til maskin"
-
-#: session.cc:645
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr "lytting"
-#: session.cc:749
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2"
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)"
-#: session.cc:800
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar."
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)"
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2"
-#: session.cc:1692
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor."
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
"greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet"
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor."
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: session.cc:2018
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute."
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!"
-#: session.cc:2109
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa"
-#: session.cc:2135
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen"
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange."
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3845
-#, fuzzy
-msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
-msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)"
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
@@ -1799,10 +1648,8 @@ msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "greier ikkje lesa data frå klikklydfila"
#: session_command.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
msgstr ""
-"Prøvde å byggja opp att ein memento-kommando utan innhald, og mislukkast. id="
#: session_command.cc:148
msgid ""
@@ -1831,11 +1678,11 @@ msgstr "Undermappa for økta finst ikkje i stigen %1"
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)."
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering"
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -1845,10 +1692,6 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr "Økt: greidde ikke senda full MIDI-tidskode"
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)"
@@ -1857,97 +1700,75 @@ msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)"
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa."
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1"
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)"
-#: session_state.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje bruka stigen %1 (%s)"
-
-#: session_state.cc:267
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "solokutt-kontroll (dB)"
-#: session_state.cc:360
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
+msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
+
+#: session_state.cc:213
+msgid "Using configuration"
+msgstr "Bruker oppsett"
+
+#: session_state.cc:325
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Still tilbake fjernkontrollar"
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
-msgstr "Ferdig å lasta økta."
-
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:417
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)"
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:424
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)"
-#: session_state.cc:466
+#: session_state.cc:431
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)"
-#: session_state.cc:473
+#: session_state.cc:438
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:445
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)"
-#: session_state.cc:487
+#: session_state.cc:452
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)"
-#: session_state.cc:494
+#: session_state.cc:459
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)"
-#: session_state.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)"
-
-#: session_state.cc:515
+#: session_state.cc:480
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:548
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
-msgstr "Greidde ikkje opna %1 for å skriva miksarmal"
-
-#: session_state.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Could not open session template %1 for reading"
-msgstr "Greidde ikkje opna miksarmalen %1 for å lesa han"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr "master"
-#: session_state.cc:636
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:660
+#: session_state.cc:624
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:688
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
@@ -1955,138 +1776,122 @@ msgstr ""
"lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort "
"alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra"
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1"
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:822
+#: session_state.cc:730
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2"
-#: session_state.cc:890
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
-msgstr "%1: tilstandsinformasjonsfila \"%2\" for økta finst ikkje!"
-
-#: session_state.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Could not understand session file %1"
-msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
+msgstr ""
-#: session_state.cc:911
+#: session_state.cc:819
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt"
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen"
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar"
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1184
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata"
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder"
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart"
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader"
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar"
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister"
-#: session_state.cc:1340
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar"
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar"
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter"
-#: session_state.cc:1372
+#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper"
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering"
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper"
-#: session_state.cc:1396
+#: session_state.cc:1318
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk"
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Lasta spor/buss %1"
-#: session_state.cc:1546
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute"
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1604
+#: session_state.cc:1520
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'"
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert"
-#: session_state.cc:1668
-#, fuzzy
-msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
-msgstr "Nøsta kjelde har ingen ID-info i øktstatusfila! (ignorert)"
-
-#: session_state.cc:1680
+#: session_state.cc:1596
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1"
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1"
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2094,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei lydfil"
-#: session_state.cc:1820
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -2102,25 +1907,25 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser "
"bort frå"
-#: session_state.cc:1854
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1862
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = "
"%1"
-#: session_state.cc:1868
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei midi-fil"
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
@@ -2128,122 +1933,97 @@ msgstr ""
"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst "
"for mange med same namnet"
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
-#: session_state.cc:2016
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
-#: session_state.cc:2033
-#, fuzzy
-msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon"
-#: session_state.cc:2052
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2062
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
msgstr "malen vart ikkje lagra"
-#: session_state.cc:2072
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
-msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2267
-#, fuzzy
-msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
-msgstr "Fann ukjent punkt \"%1\" i bundellista frå tilstandsfila"
-
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
+#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"
-#: session_state.cc:2868
+#: session_state.cc:2784
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:2907
+#: session_state.cc:2823
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3227
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie "
"vart ikkje lagra."
-#: session_state.cc:3240
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1"
-#: session_state.cc:3243
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:3247
+#: session_state.cc:3163
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta."
-#: session_state.cc:3278
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand"
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand"
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand"
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt."
-#: session_state.cc:3602
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML"
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand"
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
-msgstr "Ukjend JACK-transporttilstand %1 i synk-tilbakekallet"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
+msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde"
-#: session_transport.cc:728
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
@@ -2251,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n"
"Me rår til at du endrar innstillingane."
-#: session_transport.cc:1094
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2260,14 +2040,12 @@ msgstr ""
"transportkontrollen"
#: smf_source.cc:252
-#, fuzzy
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
-msgstr "Greier ikkje lesa handlingsprefiks, MIDI-ringbufferen i ulage"
+msgstr ""
#: smf_source.cc:265
-#, fuzzy
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
-msgstr "Les tid/storleik men ikkje buffer, MIDI-ringbufferen i ulage"
+msgstr ""
#: smf_source.cc:271
msgid "Event time is before MIDI source position"
@@ -2392,17 +2170,11 @@ msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa"
msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)"
-#: sndfilesource.cc:347
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
-msgstr "SndFileSource: @ %1 greidde ikkje lesa %2 i %3 (%4) (len = %5)"
-
#: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
@@ -2428,11 +2200,6 @@ msgstr ""
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
-msgstr "%1: greier ikkje gå til %2 (libsndfile-feil: %3"
-
#: sndfilesource.cc:727
msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)"
@@ -2492,11 +2259,6 @@ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"note-type\"-verdi"
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap"
-#: tempo.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
-msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
-
#: tempo.cc:201
msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap"
@@ -2505,20 +2267,6 @@ msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap"
msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
-#: tempo.cc:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
-"property"
-msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"slag per takt\"-eigenskap"
-
-#: tempo.cc:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
-"\" value"
-msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
-
#: tempo.cc:230
msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"notetype\"-eigenskap"
@@ -2593,13 +2341,10 @@ msgstr ""
"Taktmerke:"
#: tempo_map_importer.cc:89
-#, fuzzy
msgid ""
"This will replace the current tempo map!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Dette byter ut det gjeldande tempokartet!\n"
-"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
#: user_bundle.cc:47
msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
@@ -2638,19 +2383,19 @@ msgstr "Lås"
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI-tidskode"
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI-klokke"
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -2658,969 +2403,10 @@ msgstr "JACK"
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\""
-#: utils.cc:423
-#, fuzzy
-msgid "M-Clock"
-msgstr "MIDI-klokke"
-
-#: utils.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "LTC"
-msgstr "MTC"
-
-#: utils.cc:599
+#: utils.cc:602
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\""
-#: utils.cc:614
+#: utils.cc:617
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Økt"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copying old session file %1 to %2\n"
-#~ "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopierer gamal øktfil %1 til %2\n"
-#~ "Bruk %2 med %3-versjonar før 2.0 frå no av"
-
-#~ msgid "midi"
-#~ msgstr "midi"
-
-#~ msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
-#~ msgstr "kodefeil på tidseffektar, sei frå til Ardour-utviklarane"
-
-#~ msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
-#~ msgstr "Økt: du kan ikkje bruka eit merke for auto-lykkjespel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
-#~ "JACK with ports if you need this many tracks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på "
-#~ "nytt med nok portar viss du treng så mange spor."
-
-#~ msgid "Could not understand ardour file %1"
-#~ msgstr "Skjønte ikkje ardour-fila %1"
-
-#~ msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "XML-noden for kontrollprotokollen har ingen namneeigenskap. Såg bort frå."
-
-#~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
-#~ msgstr "kontrollprotokollen \"%1\" er ukjent. Såg bort frå"
-
-#~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
-#~ msgstr "Fjerna teljegrensa for opne filer. Steikande bra!"
-
-#~ msgid "%1 will be limited to %2 open files"
-#~ msgstr "%1 vil vera avgrensa til å opna %2 filer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio "
-#~ "playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ikkje-lydbolk gjeve til fjern_overlapping i "
-#~ "lydspelelista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ikkje-lydbolk prøvd for overlapping i lydspelelista"
-
-#~ msgid "Crossfade: no \"in\" region in state"
-#~ msgstr "Overtoning: Ingen \"inn\"-bolk her"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krysstoning: fann ingen \"inn\"-bolk %1, korkje i spelelista %2 eller i "
-#~ "bolkkartet"
-
-#~ msgid "Crossfade: no \"out\" region in state"
-#~ msgstr "Overtoning: ingen \"ut\"-bolk her"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krysstoning: fann ingen \"ut\"-bolk %1, korkje i spelelista %2 eller i "
-#~ "bolkkartet"
-
-#~ msgid "old-style crossfade information - no position information"
-#~ msgstr "gamaldags overtoningsinformasjon - ingen posisjonsinformasjon"
-
-#~ msgid "midiui"
-#~ msgstr "midibrukarflate"
-
-#~ msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\""
-#~ msgstr "Beten %1 bruker ei ukjend speleliste, \"%2\""
-
-#~ msgid "Chunk %1 contains malformed playlist information"
-#~ msgstr "Beten %1 inneheld feilforma spelelisteinformasjon"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "signal"
-
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "redigering"
-
-#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
-#~ msgstr "Malen \"%1\" finst alt - malen fekk ikkje nytt namn"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga namngjeve utval ut frå XML-skildringa."
-
-#~ msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga tryggingskopi av fila %1 (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: realpath(%1) failed, errcode %2"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-
-#~ msgid "Cannot become GUI app"
-#~ msgstr "Greier ikkje bli grafisk program"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1: could not find configuration file (ardour.rc), canvas will look "
-#~ "broken."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: greidde ikkje finna oppsettsfila (ardour.rc), arbeidsområdet vil sjå "
-#~ "øydelagt ut."
-
-#~ msgid "Midi"
-#~ msgstr "Midi"
-
-#~ msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)"
-#~ msgstr "ulovleg eller feilforma streng brukt for stigen (%1)"
-
-#~ msgid "path (%1) is ambiguous"
-#~ msgstr "stigen (%1) er tvitydig"
-
-#~ msgid "Could not move capture file from %1"
-#~ msgstr "Greidde ikkje flytta opptaksfila frå %1"
-
-#~ msgid "Cannot create temporary MIDI port to determine MIDI buffer size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greier ikkje laga mellombels MIDI-port for å avgjera MIDI-bufferstorleiken"
-
-#~ msgid "Pan %1"
-#~ msgstr "Pan %1"
-
-#~ msgid "rename from %1 to %2 failed: %3)"
-#~ msgstr "omdøyping frå %1 til %2 mislukka: %3)"
-
-#~ msgid "Using %2 threads on %1 CPUs"
-#~ msgstr "Brukar %2 trådar på %1 prosessorar"
-
-#~ msgid "direction"
-#~ msgstr "retning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "badly formatted pan automation event record at line %1 of %2 (ignored) "
-#~ "[%3]"
-#~ msgstr ""
-#~ "feilformatert handlingsopptak av panoreringsautomasjon på linja %1 av %2 "
-#~ "(hoppa over) [%3]"
-
-#~ msgid "programming error:"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: "
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna panoreringsautomasjonsfil %1 (%2)"
-
-#~ msgid "badly formed version number in pan automation event file \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "feilforma versjonsnummer i handlingsfila for panoreringsautomasjon \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "no version information in pan automation event file \"%1\" (first line = "
-#~ "%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ingen versjonsinformasjon i handlingsfila for panoreringsautomasjon "
-#~ "\"%1\" (fyrste linja= %2)"
-
-#~ msgid "too many panner states found in pan automation file %1"
-#~ msgstr "for mange panoreringstilstandar i automasjonsfila %1"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid "lr"
-#~ msgstr "vh"
-
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "breidd"
-
-#~ msgid "cannot open click emphasis soundfile %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna uthevings-klikklydfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "cannot read data from click emphasis soundfile"
-#~ msgstr "greier ikkje lesa data frå uthevings-klikklydfila"
-
-#~ msgid "Reset Control Protocols"
-#~ msgstr "Still tilbake kontrollprotokollar"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session stub sounds dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for lydfilbetar (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session stub midi dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga midibetemappa \"%1\" for økta (%2)"
-
-#~ msgid "could not allocate file %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje tildela fila %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AudioDiskstream %1: cannot read xfade samples %2 from playlist at frame %3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa krysstoningspunkt %2 frå "
-#~ "spelelista, ramme %3"
-
-#~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk frå ventande opptakskjelder"
-
-#~ msgid "register input port called before engine was started"
-#~ msgstr "registerinngangsporten vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "register output port called before engine was started"
-#~ msgstr "registerutgangsporten vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "AudioEngine: connection already exists: %1 (%2) to %3 (%4)"
-#~ msgstr "AudioEngine: tilkoplinga finst frå før: %1 (%2) til %3 (%4)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnected from JACK while reconnecting. You should quit Ardour now."
-#~ msgstr "Kopla frå JACK ved ny tilkopling. Du bør avslutta Ardour no."
-
-#~ msgid "could not reconnect %1 and %2 (err = %3)"
-#~ msgstr "greidde ikkje kopla til att %1 og %2 (feil = %3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an old Ardour session that does not have\n"
-#~ "sufficient information for rendered FX"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er ei gamal Ardour-økt som ikkje har\n"
-#~ "nok informasjon for oppteikna effektar"
-
-#~ msgid "in 1+2"
-#~ msgstr "inn 1+2"
-
-#~ msgid "AudioTrack: audio diskstream \"%1\" not known by session"
-#~ msgstr "Lydspor: økta kjenner ikkje att lyd-diskstraumen \"%1\""
-
-#~ msgid "programming error: AudioTrack given state without diskstream!"
-#~ msgstr "Programmeringsfeil: Ardour fekk tilstand utan diskstraum1"
-
-#~ msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "feilforma MIDI-portspesifikasjon oppgjeve i ardour-rc-fila (hoppa over)"
-
-#~ msgid "Node for Connection has no \"connections\" property"
-#~ msgstr "Punkt for tilkopling har ingen \"tilkopingar\"-eigenskapar"
-
-#~ msgid "Starting OSC"
-#~ msgstr "Startar OSC"
-
-#~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "ingen MIDI-portar er spesifiserte. MMC- eller MTC-kontroll er ikkje "
-#~ "mogleg."
-
-#~ msgid "Configuring MIDI ports"
-#~ msgstr "Set opp MIDI-portar"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
-
-#~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "Ingen MMC-kontroll (MIDI-porten \"%1\" er ikkje tilgjengeleg)"
-
-#~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "Inga MTC-støtte (MIDI-porten \"%1\" er ikkje tilgjengeleg)"
-
-#~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen MIDI-parameterstøtte (MIDI-porten \"%1\" er ikkje tilgjengeleg)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "converting %1\n"
-#~ "(resample from %2KHz to %3KHz)\n"
-#~ "(%4 of %5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "omdannar %1\n"
-#~ "(ompunkting frå %1KHz til %3KHz)\n"
-#~ "(%4 av %5)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "converting %1\n"
-#~ "(%2 of %3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "omdannar %1\n"
-#~ "(%2 av %3)"
-
-#~ msgid "XML node describing a plugin insert is missing the `%1' information"
-#~ msgstr ""
-#~ "XML-punktet som skildrar tilleggsprogramtappinga manglar '%1'-informasjon"
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing a Redirect node"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar tappinga manglar omdirigeringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XML node describing a port automation is missing the `%1' information"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar portautomasjonen manglar '%1'-informasjon"
-
-#~ msgid "%1: cannot open automation event file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: greier ikkje opna automasjonshendingsfila \"%2\""
-
-#~ msgid "badly formed version number in automation event file \"%1\""
-#~ msgstr "feilforma versjonsnummer i automasjonshendingsfila \"%1\""
-
-#~ msgid "no version information in automation event file \"%1\""
-#~ msgstr "ingen versjonsinformasjon i automasjonshendingsfila \"%1\""
-
-#~ msgid "badly formatted automation event record at line %1 of %2 (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "feilformatert automasjonshendingsopptak på linje %1 av %2 (hoppa over)"
-
-#~ msgid "IO::connecting_became_legal() called without a pending state node"
-#~ msgstr ""
-#~ "IO::connecting_became_legal()-funksjonen vart oppkalla utan ventande "
-#~ "tilstandsnode"
-
-#~ msgid "IO::ports_became_legal() called without a pending state node"
-#~ msgstr ""
-#~ "IO::ports_became_legal()-funksjonen vart oppkalla utan ventande "
-#~ "tilstandsnode"
-
-#~ msgid "improper output channel list in XML node (%1)"
-#~ msgstr "feil utgangskanalliste i XML-punktet %1"
-
-#~ msgid "you cannot use colons to name objects with I/O connections"
-#~ msgstr "du kan ikkje bruka kolon i namn på objekt med I/U-tilkoplingar"
-
-#~ msgid "badly-formed positional data for Multi2dPanner - ignored"
-#~ msgstr "feilforma posisjonsdata for Multi2dPanner - hoppa over"
-
-#~ msgid "playlist const copy constructor called"
-#~ msgstr "konstant kopikonstruktør for speleliste vart oppkalla"
-
-#~ msgid "playlist non-const copy constructor called"
-#~ msgstr "ikkje-konstant kopikonstruktør for speleliste vart oppkalla"
-
-#~ msgid "%1: bounds changed received for region (%2)not in playlist"
-#~ msgstr "%1: mottok grenseendring for bolken (%2) - ikkje i spelelista"
-
-#~ msgid "Playlist: cannot reset region state from XML"
-#~ msgstr "Speleliste: greier ikkje stilla bolkstatusen tilbake frå XML"
-
-#~ msgid "programming error: unknown Redirect type in Redirect::Clone!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjend omdirigeringstype i Redirect::Clone-"
-#~ "funksjonen!\n"
-
-#~ msgid "%2: badly formatted node name in XML automation state, ignored"
-#~ msgstr "%2: feilforma nodenamn i XML-automasjonsstatusen, såg bort frå"
-
-#~ msgid "%1: cannot load automation data from XML"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje lasta automasjonsdata frå XML"
-
-#~ msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to Redirect object"
-#~ msgstr "feil XML-punkt, \"%1\", vart sendt til omdirigeringsobjektet"
-
-#~ msgid "XML node describing an IO is missing an IO node"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar IU manglar eit IU-punkt"
-
-#~ msgid "XML node describing a redirect is missing the `active' field"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar ei omdirigering manglar 'aktiv'-feltet"
-
-#~ msgid "XML node describing a redirect is missing the `placement' field"
-#~ msgstr ""
-#~ "XML-punktet som skildrar ei omdirigering manglar 'plassering'-feltet"
-
-#~ msgid "XMLNode describing a Region is incomplete (no name)"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar ein bolk er ufullstendig (utan namn)"
-
-#~ msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no id)"
-#~ msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein bolk er ufullstendig (ingen id)"
-
-#~ msgid "Send construction failed"
-#~ msgstr "Send-konstruksjon mislukka"
-
-#~ msgid "Insert XML node has no type property"
-#~ msgstr "Tappings-XML-punkt har ingen typeeigenskapar"
-
-#~ msgid "Route %1: unknown edit group \"%2 in saved state (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ruting %1: ukjend redigert gruppe \"%2 i lagra tilstand (hoppa over)"
-
-#~ msgid "Route %1: unknown mix group \"%2 in saved state (ignored)"
-#~ msgstr "Ruting %1: ukjend miksgruppe \"%2 i lagra tilstand (hoppa over)"
-
-#~ msgid "could not connect %1 to %2"
-#~ msgstr "greidde ikkje kopla %1 til %2"
-
-#~ msgid "XML node describing a send is missing a Redirect node"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar ein send manglar eit omdirigeringspunkt"
-
-#~ msgid "cannot setup master inputs"
-#~ msgstr "greier ikkje setja opp masterinngangar"
-
-#~ msgid "Master Out"
-#~ msgstr "Master ut"
-
-#~ msgid "Catch up with send/insert state"
-#~ msgstr "Ta att send/omvegstatus"
-
-#~ msgid "OSC startup"
-#~ msgstr "OSC-oppstart"
-
-#~ msgid "cannot set up master outputs"
-#~ msgstr "greier ikkje setja opp masterutgangar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session::add_region() ignored a null region. Warning: you might have lost "
-#~ "a region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt::add_region() såg bort frå ein null-bolk. Pass på: det kan henda du "
-#~ "har mista ein bolk."
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Insert created!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: det er laga ein ukjend tappingstype!"
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Redirect created!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: det er laga ein ukjend omdirigeringstype!"
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Redirect deleted!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: det er sletta ein ukjend omdirigeringstype!"
-
-#~ msgid "Memory allocation error: posix_memalign (%1 * %2) failed (%3)"
-#~ msgstr "Minnetildelingsfeil: posix_memalign (%1 * %2) mislukka (%3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programming error: get_silent_buffers() called for %1 buffers but only %2 "
-#~ "exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmeringsfeil: get_silent_buffers() oppropt for %1 bufrar, men det "
-#~ "finst berre %2"
-
-#~ msgid "GlobalRouteStateCommand has no \"type\" node, ignoring"
-#~ msgstr "GlobalRouteStateCommand har ingen \"type\"-node, ser bort frå"
-
-#~ msgid "unknown type of GlobalRouteStateCommand (%1), ignored"
-#~ msgstr "ukjent slag GlobalRouteStateCommand (%1), ser bort frå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "global route state command has no \"%1\" node, ignoring entire command"
-#~ msgstr ""
-#~ "allmenn rutestatuskommando har ingen \"%1\"-node, ser bort frå heile "
-#~ "kommandoen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot find track/bus \"%1\" while rebuilding a global route state "
-#~ "command, ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje finna spor/buss \"%1\" ved oppattbygging ein allmenn "
-#~ "rutestatuskommando, såg bort frå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "global route meter state command has no \"%1\" node, ignoring entire "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ "allmenn kommando for rutemælestatus har ingen \"%1\"-node, ser bort frå "
-#~ "heile kommandoen"
-
-#~ msgid "Export: no output file specified"
-#~ msgstr "Eksport: du har ikkje skrive inn ut-fil"
-
-#~ msgid "illegal frame range in export specification"
-#~ msgstr "ulovleg "
-
-#~ msgid "Bad data width size. Report me!"
-#~ msgstr "Feil storleik på databreidd. Sei frå om dette til utviklarane!"
-
-#~ msgid "Export: cannot open output file \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Eksport: greier ikkje opna utfila \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "cannot initialize sample rate conversion: %1"
-#~ msgstr "greier ikkje byrja punktrateomdanning: %1"
-
-#~ msgid "warning, leftover frames overflowed, glitches might occur in output"
-#~ msgstr "åtvaring: nokre rammer vart til overs i, det kan vera hakk i utfila"
-
-#~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
-#~ msgstr "Eksport: greidde ikkje skriva data til utfil (%1)"
-
-#~ msgid "Ardour is slaved to MTC - port cannot be reset"
-#~ msgstr "Ardour er slave til ein MTC-port og kan ikkje nullstillast"
-
-#~ msgid "unknown port %1 requested for MTC"
-#~ msgstr "førespurnad til ukjend MTC-port %1"
-
-#~ msgid "Error reading from MIDI port %1"
-#~ msgstr "Greidde ikkje lesa frå MIDI-port %1"
-
-#~ msgid "MMC: cannot send command %1%2%3"
-#~ msgstr "MMC: greier ikkje senda kommandoen %1%2%3"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal read pipe (%1)"
-#~ msgstr "Grensesnitt: O_NONBLOCK fastsett for signallesingsrøyr (%1)"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal write pipe (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grensesnitt: greier ikkje fastsetja O_NONBLOCK for signalskrivingsrøyr "
-#~ "(%1)"
-
-#~ msgid "Session: could not create transport thread"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga transporttråd"
-
-#~ msgid "cannot send signal to midi thread! (%1)"
-#~ msgstr "greier ikkje senda signal til MIDI-tråden! (%1)"
-
-#~ msgid "MIDI thread poll failed (%1)"
-#~ msgstr "Spørjing på MIDI-tråd mislukka (%1)"
-
-#~ msgid "Error on transport thread request pipe"
-#~ msgstr "Feil på transporttrådspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "Error reading from transport request pipe"
-#~ msgstr "Greidde ikkje lesa frå transportspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "start"
-#~ msgstr "start"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no connections section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tilkoplingar"
-
-#~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "greier ikkje laga daudlydmappa \"%1\", hoppa over"
-
-#~ msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "greier ikkje laga toppfilmappa \"%1\", hoppa over"
-
-#~ msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje fjerna daudlyd-fila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "could not remove corrupt history file %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje fjerna den øydelagde historiefila %1"
-
-#~ msgid "Loading history from '%1'."
-#~ msgstr "Lastar historie frå '%1'."
-
-#~ msgid "please stop the transport before adjusting slave settings"
-#~ msgstr "hugs å stoppa spelinga før du justerer slaveinnstillingar"
-
-#~ msgid "No MTC port defined: MTC slaving is impossible."
-#~ msgstr "Ingen MTC-port er gjeven. MTC-slaving er umogleg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot set broadcast info for audio file %1; Dropping broadcast info for "
-#~ "this file"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1, hoppar "
-#~ "over kringkastingsinformasjon for denne fila"
-
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Intern"
-
-#~ msgid "Bad node sent to VSTPlugin::set_state"
-#~ msgstr "Feil punkt sendt til VSTPlugin::set_state-funksjonen"
-
-#~ msgid "no support for presets using chunks at this time"
-#~ msgstr ""
-#~ "det er ikkje støtte for ferdigprogram som brukar bitar for augneblinken"
-
-#~ msgid "VST plugin called with zero frames - please notify Ardour developers"
-#~ msgstr ""
-#~ "VST-innstikk påkalla med null rammer - sei frå til Ardour-utviklarane"
-
-#~ msgid "VST: cannot load module from \"%1\""
-#~ msgstr "VST: greier ikkje lasta modul frå \"%1\""
-
-#~ msgid "You asked ardour to not use any VST plugins"
-#~ msgstr "Du sa at Ardour ikkje skulle bruka nokon VST-tilleggsprogram"
-
-#~ msgid "CoreAudioSource: cannot open file \"%1\" for %2"
-#~ msgstr "CoreAudioSource: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2"
-
-#~ msgid "Could not create XML version of property list"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga XML-versjon av eigenskaplista"
-
-#~ msgid "Cannot open preset file %1 (%2)"
-#~ msgstr "Greier ikkje opna ferdigoppsettfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Exception thrown during AudioUnit plugin loading - plugin ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det vart kasta inn eit unntak under AudioUnit-innstikklastinga - såg bort "
-#~ "frå innstikket"
-
-#~ msgid "AudioUnit: Could not convert CAComponent to CAAudioUnit"
-#~ msgstr "Lydeinging: Greidde ikkje gjera om CAComponent til CAAudioUnit"
-
-#~ msgid "AUPlugin: cannot set processing block size"
-#~ msgstr "AUPlugin: Greier ikkje setja opp blokkstorleik for handsaming"
-
-#~ msgid "AUPlugin: %1 cannot initialize plugin (err = %2)"
-#~ msgstr "AUPlugin: %1 greier ikkje starta innstikk (feil = %2)"
-
-#~ msgid "AU %1 has zero outputs - configuration ignored"
-#~ msgstr "AU %1 har ingen utgangar - såg bort frå oppsettet"
-
-#~ msgid "AU plugin %1 has illegal IO configuration (-2,-2)"
-#~ msgstr "AU-innstikket %1 har ugyldig IU-oppsett (-2,-2)"
-
-#~ msgid "AUPlugin: could not set stream format for %1/%2 (err = %3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "AUPlugin: greidde ikkje setja opp straumformat for %1/%2 (feil = %3)"
-
-#~ msgid "AUPlugin: %1 input_streams() called without any format set!"
-#~ msgstr "AUPlugin: %1 input_streams() påkalla utan oppsett format!"
-
-#~ msgid "AUPlugin: %1 output_streams() called without any format set!"
-#~ msgstr "AUPlugin: %1 output_streams() påkalla utan oppsett format!"
-
-#~ msgid "AUPlugin: render callback called illegally!"
-#~ msgstr "AUPlugin: oppteiknings-tilbakekall påkalla ulovleg!"
-
-#~ msgid "Bad node sent to AUPlugin::set_state"
-#~ msgstr "Feil punkt sendt til AUPlugin::set_state"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restoring AudioUnit settings is not supported in this build of Ardour. "
-#~ "Consider paying for a newer version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje henta framatt AudioUnit-innstillingar i denne versjonen av "
-#~ "Ardour. Du bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loading AudioUnit presets is not supported in this build of Ardour. "
-#~ "Consider paying for a newer version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje lagra AudioUnit-innstillingar i denne versjonen av Ardour. "
-#~ "Du bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
-
-#~ msgid "Cannot create user plugin presets folder (%1)"
-#~ msgstr "Greier ikkje laga mappe for brukarlaga innstikkoppsett (%1)"
-
-#~ msgid "Saving plugin state to %1 failed"
-#~ msgstr "Greidde ikkje lagra innstikkstatus til %1"
-
-#~ msgid "Discovering AudioUnit plugins (could take some time ...)"
-#~ msgstr "Finn AudioUnit-innstikk (dette kan ta litt tid...)"
-
-#~ msgid "Cannot get I/O configuration info for AU %1"
-#~ msgstr "Greier ikkje få tak i I/U-oppsettsinfo for AU %1"
-
-#~ msgid "Checking AudioUnit: %1"
-#~ msgstr "Sjekkar AudioUnit: %1"
-
-#~ msgid "Could not load AU plugin %1 - ignored"
-#~ msgstr "Greier ikkje lasta AU-innstikk %1 - såg bort frå"
-
-#~ msgid "could not save AU cache to %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje lagra AU-mellomlageret til %1"
-
-#~ msgid "initial state"
-#~ msgstr "opphavstilstand"
-
-#~ msgid "xfade change"
-#~ msgstr "overtoningsendring"
-
-#~ msgid "region modified"
-#~ msgstr "bolk endra"
-
-#~ msgid "cannot activate JACK client"
-#~ msgstr "greier ikkje slå på JACK-klienten"
-
-#~ msgid "get_nth_physical called before engine was started"
-#~ msgstr "get_nth_physical vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "get_port_total_latency()-funksjonen vart oppkalla utan tilknyting til "
-#~ "JACK-klienten"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "get_port_total_latency()-funksjonen vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "Unable to connect to JACK server"
-#~ msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK-tenaren"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK-tenaren som \"%1\""
-
-#~ msgid "JACK server started"
-#~ msgstr "JACK-tenaren er starta"
-
-#~ msgid "cannot shutdown connection to JACK"
-#~ msgstr "greier ikkje kopla frå JACK"
-
-#~ msgid "fade in change"
-#~ msgstr "inntoningsendring"
-
-#~ msgid "envelope change"
-#~ msgstr "omhyllingsendring"
-
-#~ msgid "poll on peak request pipe failed (%1)"
-#~ msgstr "undersøking ved toppspørjingsrøyr gjekk gale (%1)"
-
-#~ msgid "Error on peak thread request pipe"
-#~ msgstr "Feil på topptrådspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "Error reading from peak request pipe"
-#~ msgstr "Feil ved lesing frå toppspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on peak request pipe (%1)"
-#~ msgstr "Brukarflate: Kan ikkje bruka O_NONBLOCK ved toppspørjingsrøyr (%1)"
-
-#~ msgid "AudioSource: could not create peak thread"
-#~ msgstr "Lydkjelde: greidde ikkje laga topptråd"
-
-#~ msgid "initial"
-#~ msgstr "fyrste"
-
-#~ msgid "cleared"
-#~ msgstr "tom"
-
-#~ msgid "added event"
-#~ msgstr "la til hending"
-
-#~ msgid "removed event"
-#~ msgstr "fjerna hending"
-
-#~ msgid "removed multiple events"
-#~ msgstr "fjerna fleire hendingar"
-
-#~ msgid "removed range"
-#~ msgstr "fjerna område"
-
-#~ msgid "event range adjusted"
-#~ msgstr "justert hendingsområde"
-
-#~ msgid "event adjusted"
-#~ msgstr "justert hending"
-
-#~ msgid "cut/copy/clear"
-#~ msgstr "klypp/kopier/tøm"
-
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "kopier"
-
-#~ msgid "active changed"
-#~ msgstr "endra på/av"
-
-#~ msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable."
-#~ msgstr "MIDI-portspesifikasjonane for \"%1\" er uforståelege."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "resampling audio"
-#~ msgstr "samplar om lyd"
-
-#~ msgid "Import: cannot open converted sound file \"%1\""
-#~ msgstr "Import: kan ikkje opna den omkoda lydfila \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1"
-#~ msgstr "Økt::import_lydfil: kan ikkje opna ny kjeldefil for kanalen %1"
-
-#~ msgid "Import/SRC: could not open input file: %1"
-#~ msgstr "Import/kjelde: greidde ikkje opna innfila: %1"
-
-#~ msgid "Import/SRC: could not open output file: %1"
-#~ msgstr "Import/kjelde: greidde ikkje opna utfila: %1"
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing the `id' field"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar tappinga manglar 'id'-feltet"
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add input port"
-#~ msgstr "PortInsert: greier ikkje leggja til inngangsport"
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add output port"
-#~ msgstr "PortInsert: greier ikkje leggja til utgangsport"
-
-#~ msgid "%s/out %u"
-#~ msgstr "%s/ut %u"
-
-#~ msgid "Unknown connection \"%1\" listed for output of %2"
-#~ msgstr "Ukjend tilkopling \"%1\" lista opp for %2-utgangen"
-
-#~ msgid "No output connections available as a replacement"
-#~ msgstr "Det finst ingen utgangstilkoplingar som kan brukast som erstatting"
-
-#~ msgid "%1: could not open automation event file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: greier ikkje opna automasjonshendingsfila \"%2\""
-
-#~ msgid "mismatched automation event file version (%1)"
-#~ msgstr "ikkje like versjonsnummer i automasjonshendingsfila (%1)"
-
-#~ msgid "loaded from disk"
-#~ msgstr "lasta frå disk"
-
-#~ msgid "automation write/touch"
-#~ msgstr "automasjonsskriving/rørsle"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "tøm"
-
-#~ msgid "clear markers"
-#~ msgstr "tøm merke"
-
-#~ msgid "clear ranges"
-#~ msgstr "tøm område"
-
-#~ msgid "add"
-#~ msgstr "legg til"
-
-#~ msgid "remove"
-#~ msgstr "fjern"
-
-#~ msgid "automation write pass"
-#~ msgstr "automasjonsskriveomgang"
-
-#~ msgid "error writing pan automation file (%s)"
-#~ msgstr "greidde ikkje skriva panoreringsautomasjonsfil (%s)"
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file \"%1\" for saving (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "kan ikkje opna panoreringsautomasjonsfil \"%1\" for å lagra henne (%2)"
-
-#~ msgid "mismatched pan automation event file version (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "handlingsfila for panoreringsautomasjon har versjonsnummer som ikkje "
-#~ "stemmer overeins (%1)"
-
-#~ msgid "remove region"
-#~ msgstr "fjern bolk"
-
-#~ msgid "separate"
-#~ msgstr "del opp"
-
-#~ msgid "cut"
-#~ msgstr "klypp"
-
-#~ msgid "duplicate"
-#~ msgstr "klon"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "del"
-
-#~ msgid "nudged"
-#~ msgstr "skubba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: Playlist::copyPlaylist called with unknown Playlist "
-#~ "type"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: Playlist::copyPlaylist-funksjonen vart oppkalla med "
-#~ "ukjend spelelistetype"
-
-#~ msgid "post"
-#~ msgstr "etter"
-
-#~ msgid "Redirect: unknown placement string \"%1\" (ignored)"
-#~ msgstr "Omdirigering: ukjend plasseringsstreng \"%1\" (hoppa over)"
-
-#~ msgid "%1: cannot open %2 to store automation data (%3)"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje opna %2 for å lagra automasjonsdata (%3)"
-
-#~ msgid "%1: could not save automation state to %2"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje lagra automasjonstilstanden til %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get state from Redirect (%1). Problem with save_automation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greier ikkje få tak i tilstanden frå omdirigeringa (%1). Problem med å "
-#~ "lagra automasjonen."
-
-#~ msgid "active_changed"
-#~ msgstr "aktiv_endra"
-
-#~ msgid "Could not get state of route. Problem with save_automation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greidde ikkje få tak i tilstanden for rutinga. Problem med å lagra "
-#~ "automasjon."
-
-#~ msgid "too many regions with names like %1"
-#~ msgstr "for mange bolkar med namn som %1"
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Insert deleted!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: ein ukjend tappingstype er sletta!"
-
-#~ msgid "could not backup old state file, current state not saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle tilstandsfila. Den noverande "
-#~ "tilstanden er ikkje lagra."
-
-#~ msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "lag tempo: greidde ikkje gje namn til den nye lydfila som er bygd på %1"
-
-#~ msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)"
-#~ msgstr "lag tempo: greidde ikkje laga den nye lydfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "PAF (Ensoniq Paris)"
-#~ msgstr "PAF (Ensoniq Paris)"
-
-#~ msgid "AU (Sun/NeXT)"
-#~ msgstr "AU (Sun/NeXT)"
-
-#~ msgid "IRCAM"
-#~ msgstr "IRCAM"
-
-#~ msgid ".au"
-#~ msgstr ".au"
-
-#~ msgid ".ircam"
-#~ msgstr ".ircam"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filkjelde: greier ikkje finna vertsinformasjonen for BWF-tittellinja (%1)"
-
-#~ msgid "%1: cannot seek to %2"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje leita fram til %2"
-
-#~ msgid "cleared history"
-#~ msgstr "tømte historia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: illegal state ID (%1) passed to StateManager::set_state"
-#~ "() (range = 0-%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ulovleg tilgangs-ID (%1) send til StateManager::"
-#~ "set_state()-funksjonen (område = 0-%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move metric"
-#~ msgstr "flytt taktart"
-
-#~ msgid "metric removed"
-#~ msgstr "fjerna taktart"
-
-#~ msgid "add tempo"
-#~ msgstr "legg til tempo"
-
-#~ msgid "replace tempo"
-#~ msgstr "byt ut tempo"
-
-#~ msgid "add meter"
-#~ msgstr "legg til taktart"
-
-#~ msgid "replaced meter"
-#~ msgstr "bytte ut taktart"
-
-#~ msgid "load XML data"
-#~ msgstr "last XML-data"
-
-#~ msgid "cannot create VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "greier ikkje laga mappe for VST-bitar: %1"
-
-#~ msgid "cannot check VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "greier ikkje sjekka mappe for VST-bitar: %1"
-
-#~ msgid "%1 exists but is not a directory"
-#~ msgstr "%1 finst, men det er ikkje ei mappe"
diff --git a/libs/ardour/po/pl.po b/libs/ardour/po/pl.po
index c9a01282a5..86b04669da 100644
--- a/libs/ardour/po/pl.po
+++ b/libs/ardour/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr ""
@@ -185,60 +185,22 @@ msgstr ""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:190
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:848
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
+#: audioengine.cc:488
+msgid "looking for backends in %1\n"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+#: audioengine.cc:511
+msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
+#: audioengine.cc:517
+msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: audioengine.cc:1052
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
+#: audioengine.cc:589
+msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
-msgstr "nie udało się połączyć z JACK"
-
#: audioregion.cc:1643
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
@@ -292,9 +254,8 @@ msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr ""
#: audiosource.cc:924
-#, fuzzy
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
-msgstr "nie można otworzyć pliku dźwiękowego metronomu %1 (%2)"
+msgstr ""
#: auditioner.cc:87
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
@@ -419,7 +380,7 @@ msgstr "nie można zlokalizować taktowania CPU w /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -512,9 +473,8 @@ msgid "trim"
msgstr ""
#: export_format_specification.cc:543
-#, fuzzy
msgid "trim start"
-msgstr "początek"
+msgstr ""
#: export_format_specification.cc:545
msgid "trim end"
@@ -532,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr ""
@@ -601,9 +561,8 @@ msgid "Selection"
msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
-msgstr "nie można było połączyć ponownie %1 i %2 (błąd = %3)"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:632
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
@@ -643,7 +602,7 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
@@ -680,11 +639,6 @@ msgid ""
"continue working, but please report this to the developers."
msgstr ""
-#: file_source.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
-msgstr "nie można otworzyć pliku dźwiękowego metronomu %1 (%2)"
-
#: filesystem_paths.cc:73
msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
msgstr ""
@@ -739,23 +693,23 @@ msgstr ""
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr ""
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr ""
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:215
+#: globals.cc:217
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr ""
-#: globals.cc:266
+#: globals.cc:268
msgid "Loading configuration"
msgstr ""
@@ -875,47 +829,47 @@ msgstr ""
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr "%s %u"
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
@@ -993,7 +947,7 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr ""
@@ -1121,25 +1075,9 @@ msgstr ""
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr ""
-#: monitor_processor.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "monitor dim"
-msgstr "monitor"
-
-#: monitor_processor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "monitor cut"
-msgstr "monitor"
-
-#: monitor_processor.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "monitor mono"
-msgstr "monitor"
-
#: monitor_processor.cc:58
-#, fuzzy
msgid "monitor dim level"
-msgstr "monitor"
+msgstr ""
#: monitor_processor.cc:62
msgid "monitor solo boost level"
@@ -1161,21 +1099,21 @@ msgstr ""
msgid "solo control"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1183,11 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "capture"
msgstr ""
-#: operations.cc:25
-#, fuzzy
-msgid "paste"
-msgstr "główna"
-
#: operations.cc:26
msgid "duplicate region"
msgstr ""
@@ -1240,19 +1173,19 @@ msgstr ""
msgid "looking for panners in %1"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:116
+#: panner_manager.cc:117
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:123
+#: panner_manager.cc:124
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr ""
@@ -1362,11 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr ""
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-msgstr ""
-
-#: port.cc:450
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
msgstr "nie można było zarejestrować %1"
@@ -1382,6 +1311,34 @@ msgstr ""
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:272
+msgid ""
+"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
+"ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:275
+msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
@@ -1390,41 +1347,41 @@ msgstr ""
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:93
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:92
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:102
+#: rc_configuration.cc:97
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:106
+#: rc_configuration.cc:101
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:121
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:120
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:130
+#: rc_configuration.cc:125
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:151
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Plik konfiguracji %1 nie zapisany"
@@ -1462,26 +1419,30 @@ msgstr ""
msgid "return %1"
msgstr ""
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:1117
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
@@ -1506,186 +1467,167 @@ msgstr ""
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr ""
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:352
-msgid "Using configuration"
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
msgstr ""
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
msgstr ""
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
msgstr ""
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "nie można było ustawić I/O metronomu"
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr "nie można ustawić I/O metronomu"
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "wyjście %<PRIu32>"
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "wyjście %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "wejście %<PRIu32>"
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "wejście %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:645
-#, fuzzy
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
-msgstr "nie można ustawić głównych wyjść"
+msgstr ""
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr "monitor"
-#: session.cc:749
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:800
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1692
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2018
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr ""
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2109
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:2135
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr ""
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr ""
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3845
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr ""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr ""
@@ -1724,11 +1666,11 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr ""
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -1738,10 +1680,6 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr ""
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr ""
@@ -1750,385 +1688,364 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr ""
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:139
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:140
msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:267
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:360
-msgid "Reset Remote Controls"
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
+#: session_state.cc:213
+msgid "Using configuration"
msgstr ""
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:325
+msgid "Reset Remote Controls"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:417
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:459
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:424
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można utworzyć folderu dźwięków sesji \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:466
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:431
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można utworzyć folderu dźwięków sesji \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:473
+#: session_state.cc:438
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:445
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:487
+#: session_state.cc:452
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:494
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:459
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można utworzyć folderu dźwięków sesji \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:501
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:466
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można utworzyć folderu dźwięków sesji \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:515
+#: session_state.cc:480
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:548
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:554
+#: session_state.cc:520
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr "główna"
-#: session_state.cc:636
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:600
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:660
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:624
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
-msgstr "nie można było połączyć ponownie %1 i %2 (błąd = %3)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:688
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:652
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:722 session_state.cc:733
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:822
+#: session_state.cc:730
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr ""
-#: session_state.cc:890
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:902
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:810
msgid "Could not understand session file %1"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
-
-#: session_state.cc:911
-#, fuzzy
-msgid "Session file %1 is not a session"
-msgstr "Plik konfiguracji %1 nie zapisany"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1184
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1340
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1372
+#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1396
+#: session_state.cc:1318
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1546
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1604
+#: session_state.cc:1520
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1668
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1680
+#: session_state.cc:1596
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1820
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1854
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1862
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1868
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2016
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2033
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1949
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
-msgstr "nie można otworzyć pliku dźwiękowego metronomu %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2052
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:1968
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2062
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2072
+#: session_state.cc:1988
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2267
+#: session_state.cc:2183
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
+#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2868
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:2784
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "Nie można utworzyć folderu dźwięków sesji \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2907
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:2823
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
-msgstr "nie można otworzyć pliku dźwiękowego metronomu %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3227
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3240
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3243
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:3159
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
-
-#: session_state.cc:3247
-#, fuzzy
-msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
-msgstr "nie można było zarejestrować %1"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3278
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr ""
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3602
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:728
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1094
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2150,11 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Skipping event with unordered time %1"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:410
-#, fuzzy
-msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
-msgstr "nie można otworzyć pliku dźwiękowego metronomu %1 (%2)"
-
#: sndfile_helpers.cc:32
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
@@ -2228,18 +2140,16 @@ msgid "Signed 8 bit PCM"
msgstr ""
#: sndfile_helpers.cc:68
-#, fuzzy
msgid "32 bit float"
-msgstr "32 bit"
+msgstr ""
#: sndfile_helpers.cc:81
msgid "Little-endian (Intel)"
msgstr "Little-endian (Intel)"
#: sndfile_helpers.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Big-endian (PowerPC)"
-msgstr "Big-endian (Mac)"
+msgstr ""
#: sndfilesource.cc:201
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
@@ -2274,7 +2184,7 @@ msgstr ""
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr ""
@@ -2477,37 +2387,34 @@ msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr ""
#: utils.cc:358 utils.cc:382
-#, fuzzy
msgid "Splice"
-msgstr "Edycja klockowa"
+msgstr ""
#: utils.cc:360 utils.cc:375
-#, fuzzy
msgid "Slide"
-msgstr "Edycja ślizgowa"
+msgstr ""
#: utils.cc:362 utils.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Lock"
-msgstr "Edycja zablokowana"
+msgstr ""
#: utils.cc:365
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -2515,74 +2422,10 @@ msgstr "JACK"
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:423
+#: utils.cc:426
msgid "M-Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "LTC"
-msgstr "MTC"
-
-#: utils.cc:599
+#: utils.cc:602
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr ""
-
-#: utils.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "cannot open directory %1 (%2)"
-msgstr "nie można otworzyć pliku dźwiękowego metronomu %1 (%2)"
-
-#~ msgid "cannot open click emphasis soundfile %1 (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie można otworzyć pliku dźwiękowego akcentowanego uderzenia metronomu %1 "
-#~ "(%2)"
-
-#~ msgid "cannot read data from click emphasis soundfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie można odczytać danych z pliku dźwiękowego akcentowanego uderzenia "
-#~ "metronomu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: cannot create session stub sounds dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć folderu dźwięków sesji \"%1\" (%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session: cannot create session stub midi dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć folderu dźwięków sesji \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "in 1+2"
-#~ msgstr "wejście 1+2"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "domyślnie"
-
-#~ msgid "cannot setup master inputs"
-#~ msgstr "nie można ustawić głównych wejść"
-
-#~ msgid "Master Out"
-#~ msgstr "Główne wyjście"
-
-#~ msgid "OSC startup"
-#~ msgstr "początek OSC"
-
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "koniec"
-
-#~ msgid "16 bit"
-#~ msgstr "16 bit"
-
-#~ msgid "24 bit"
-#~ msgstr "24 bit"
-
-#~ msgid "8 bit"
-#~ msgstr "8 bit"
-
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Wew."
-
-#~ msgid "%s/out %u"
-#~ msgstr "%s/wyjście %u"
-
-#~ msgid "%s/in"
-#~ msgstr "%s/wejście"
diff --git a/libs/ardour/po/ru.po b/libs/ardour/po/ru.po
index 9d4f2d3bfa..2ef870835b 100644
--- a/libs/ardour/po/ru.po
+++ b/libs/ardour/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-15 21:42+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:40+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1788 session.cc:1791
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Треугольное"
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольное"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:5009 session.cc:5025
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -859,15 +859,15 @@ msgstr ""
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1535 session.cc:683 session.cc:712
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1537 session.cc:696 session.cc:726
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr ""
@@ -1094,38 +1094,6 @@ msgstr ""
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr ""
-#: midiport_manager.cc:71
-msgid "MIDI control in"
-msgstr ""
-
-#: midiport_manager.cc:72
-msgid "MIDI control out"
-msgstr ""
-
-#: midiport_manager.cc:74
-msgid "MMC in"
-msgstr ""
-
-#: midiport_manager.cc:75
-msgid "MMC out"
-msgstr ""
-
-#: midiport_manager.cc:96
-msgid "MTC in"
-msgstr ""
-
-#: midiport_manager.cc:98
-msgid "MTC out"
-msgstr ""
-
-#: midiport_manager.cc:101
-msgid "MIDI Clock in"
-msgstr ""
-
-#: midiport_manager.cc:103
-msgid "MIDI Clock out"
-msgstr ""
-
#: monitor_processor.cc:53
msgid "monitor dim"
msgstr ""
@@ -1486,26 +1454,30 @@ msgstr ""
msgid "return %1"
msgstr ""
-#: route.cc:1107 route.cc:2584
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:1119
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2010 route.cc:2237
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:2070
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2140 route.cc:2144 route.cc:2351 route.cc:2355
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
@@ -1550,127 +1522,111 @@ msgstr ""
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Настройка обычных соединений"
-#: session.cc:561
-msgid "LTC In"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:562
-msgid "LTC Out"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:588
-msgid "LTC-in"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:589
-msgid "LTC-out"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:632
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr ""
-#: session.cc:680
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:694
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:709
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:723
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:787
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:846
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr ""
-#: session.cc:891
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:911
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:942
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1006
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:1190
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1230
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1544
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1840
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:1846
+#: session.cc:1848
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
msgstr ""
-#: session.cc:2023 session.cc:2026
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:2050 session.cc:2058 session.cc:2135 session.cc:2143
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:2081
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:2113 session.cc:2116
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2166
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr ""
-#: session.cc:2225 session.cc:2235
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2257
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:2283
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr ""
-#: session.cc:2312
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "Не удалось добавить новые дорожки/шины"
@@ -2110,11 +2066,11 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3518
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3523
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
@@ -2528,66 +2484,3 @@ msgstr "programming error: unknown native header format: %1"
#: utils.cc:617
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "cannot open directory %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Setup signal flow and plugins"
-#~ msgstr "Настройка модулей и звукового потока"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сеанс"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "монитор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: realpath(%1) failed, errcode %2"
-#~ msgstr "ошибка программы: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error:"
-#~ msgstr "ошибка программы: "
-
-#~ msgid "cannot activate JACK client"
-#~ msgstr "не удалось активировать клиента JACK сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removed event"
-#~ msgstr "удалить область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removed range"
-#~ msgstr "удалить область"
-
-#~ msgid "add"
-#~ msgstr "добавить"
-
-#~ msgid "remove"
-#~ msgstr "удалить"
-
-#~ msgid "remove region"
-#~ msgstr "удалить область"
-
-#~ msgid "separate"
-#~ msgstr "разделить"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "склеить"
-
-#~ msgid "pre"
-#~ msgstr "пре"
-
-#~ msgid "post"
-#~ msgstr "пост"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Out"
-#~ msgstr "мастер"
-
-#~ msgid "16 bit"
-#~ msgstr "16 бит"
-
-#~ msgid "24 bit"
-#~ msgstr "24 бита"
-
-#~ msgid "8 bit"
-#~ msgstr "8 бит"
diff --git a/libs/ardour/po/sv.po b/libs/ardour/po/sv.po
index 2e7c6e0ddc..899b6bfeab 100644
--- a/libs/ardour/po/sv.po
+++ b/libs/ardour/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 01:09+GMT+1\n"
"Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr ""
@@ -146,9 +146,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: audio_track.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
-msgstr "Okänd anslutning \"%1\" listad för %2 av %3"
+msgstr ""
#: audio_track.cc:169
msgid "in 1"
@@ -159,9 +158,8 @@ msgid "No input bundles available as a replacement"
msgstr ""
#: audio_track.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
-msgstr "Anslutning %1 inte tillgänglig - \"in 1\" används instället"
+msgstr ""
#: audio_track.cc:183
msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
@@ -187,60 +185,16 @@ msgstr ""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr "Ansluter till ljudmotorn"
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:848
-#, fuzzy
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
-msgstr "AudioEngine: kan inte ansluta %1 (%2) till %3 (%4)"
-
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr "AudioEngine: kan inte ansluta %1 (%2) till %3 (%4)"
-
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:1052
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
+#: audioengine.cc:488
+msgid "looking for backends in %1\n"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
+#: audioengine.cc:517
+msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
+#: audioengine.cc:589
+msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr ""
#: audioregion.cc:1643
@@ -270,16 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
-msgstr "AudioEngine: kan inte ansluta %1 (%2) till %3 (%4)"
-
-#: audiosource.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
-msgstr "AudioEngine: kan inte ansluta %1 (%2) till %3 (%4)"
-
#: audiosource.cc:587
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
@@ -289,11 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:706
-#, fuzzy
-msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
-msgstr "AudioEngine: kan inte ansluta %1 (%2) till %3 (%4)"
-
#: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr ""
@@ -425,7 +364,7 @@ msgstr ""
msgid "audio"
msgstr ""
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -537,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "Rectangular"
msgstr ""
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr ""
@@ -617,15 +556,9 @@ msgstr ""
msgid "empty format"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:818
-#, fuzzy
-msgid "No timespan has been selected!"
-msgstr "Inget format valt!"
-
#: export_profile_manager.cc:822
-#, fuzzy
msgid "No channels have been selected!"
-msgstr "Inget format valt!"
+msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:826
msgid "Some channels are empty"
@@ -649,7 +582,7 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
@@ -744,23 +677,23 @@ msgstr ""
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr ""
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr ""
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:215
+#: globals.cc:217
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr ""
-#: globals.cc:266
+#: globals.cc:268
msgid "Loading configuration"
msgstr ""
@@ -836,11 +769,6 @@ msgstr ""
msgid "in"
msgstr ""
-#: io.cc:706
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "utgång"
-
#: io.cc:707
msgid "input"
msgstr "ingång"
@@ -850,14 +778,12 @@ msgid "output"
msgstr "utgång"
#: io.cc:717
-#, fuzzy
msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
-msgstr "Okänd anslutning \"%1\" listad för %2 av %3"
+msgstr ""
#: io.cc:783
-#, fuzzy
msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
-msgstr "Anslutning %1 inte tillgänglig - \"%2\" används istället"
+msgstr ""
#: io.cc:786
msgid "No %1 bundles available as a replacement"
@@ -883,47 +809,47 @@ msgstr ""
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr ""
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
@@ -1001,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr ""
@@ -1165,21 +1091,21 @@ msgstr ""
msgid "solo control"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1243,19 +1169,19 @@ msgstr ""
msgid "looking for panners in %1"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:116
+#: panner_manager.cc:117
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:123
+#: panner_manager.cc:124
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr ""
@@ -1365,11 +1291,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr ""
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-msgstr ""
-
-#: port.cc:450
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
msgstr ""
@@ -1385,6 +1307,30 @@ msgstr ""
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:272
+msgid ""
+"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
+"ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr "AudioEngine: kan inte ansluta %1 (%2) till %3 (%4)"
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
@@ -1393,41 +1339,41 @@ msgstr ""
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:93
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:92
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:102
+#: rc_configuration.cc:97
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:106
+#: rc_configuration.cc:101
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:121
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:120
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:130
+#: rc_configuration.cc:125
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:151
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr ""
@@ -1465,26 +1411,30 @@ msgstr ""
msgid "return %1"
msgstr ""
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:1117
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr ""
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr ""
@@ -1509,185 +1459,167 @@ msgstr ""
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr ""
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:352
-msgid "Using configuration"
-msgstr ""
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
+msgstr "Ansluter till ljudmotorn"
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
msgstr ""
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
msgstr ""
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr ""
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr "Ställer in signalflöde och insticksprogram"
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr "Ansluter till ljudmotorn"
-
-#: session.cc:645
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr ""
-#: session.cc:749
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:800
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1692
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr ""
-#: session.cc:2018
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr ""
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2109
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:2135
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr ""
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr ""
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3845
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr ""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr ""
@@ -1726,11 +1658,11 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr ""
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -1740,10 +1672,6 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr ""
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr ""
@@ -1752,368 +1680,372 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr ""
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:139
+#: session_state.cc:140
msgid "Could not use path %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:267
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:360
-msgid "Reset Remote Controls"
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
+#: session_state.cc:213
+msgid "Using configuration"
msgstr ""
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:325
+msgid "Reset Remote Controls"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:417
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:424
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:466
+#: session_state.cc:431
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:473
+#: session_state.cc:438
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:445
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:487
+#: session_state.cc:452
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:494
+#: session_state.cc:459
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:501
+#: session_state.cc:466
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:515
+#: session_state.cc:480
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:548
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr ""
-#: session_state.cc:554
+#: session_state.cc:520
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr ""
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr ""
-#: session_state.cc:636
+#: session_state.cc:600
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:660
+#: session_state.cc:624
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:688
+#: session_state.cc:652
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
+#: session_state.cc:722 session_state.cc:733
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:822
+#: session_state.cc:730
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr ""
-#: session_state.cc:890
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:902
+#: session_state.cc:810
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:911
+#: session_state.cc:819
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1184
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1340
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1372
+#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1396
+#: session_state.cc:1318
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1546
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1604
+#: session_state.cc:1520
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1668
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1680
+#: session_state.cc:1596
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1820
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1854
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1862
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1868
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2016
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2033
+#: session_state.cc:1949
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2052
+#: session_state.cc:1968
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2062
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2072
+#: session_state.cc:1988
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2267
+#: session_state.cc:2183
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
+#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2868
+#: session_state.cc:2784
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2907
+#: session_state.cc:2823
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3227
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3240
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3243
+#: session_state.cc:3159
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3247
+#: session_state.cc:3163
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3278
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr ""
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3602
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:728
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1094
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2256,7 +2188,7 @@ msgstr ""
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr ""
@@ -2474,19 +2406,19 @@ msgstr "Lås"
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr ""
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr ""
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -2494,42 +2426,18 @@ msgstr ""
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:423
+#: utils.cc:426
msgid "M-Clock"
msgstr ""
-#: utils.cc:429
+#: utils.cc:432
msgid "LTC"
msgstr ""
-#: utils.cc:599
+#: utils.cc:602
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:614
+#: utils.cc:617
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Connection %1 was not available - \"out 1\" used instead"
-#~ msgstr "Anslutning %1 inte tillgänglig - \"out 1\" används instället"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "Fogredigering"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "Glidredigering"
-
-#~ msgid "Lock Edit"
-#~ msgstr "Låst redigering"
-
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Intern"
-
-#~ msgid "Catch up with send/insert state"
-#~ msgstr "Kommer ikapp sänd/anslutningstillstånd"
-
-#~ msgid "OSC startup"
-#~ msgstr "OSC-uppstart"
-
-#~ msgid "Configuring MIDI ports"
-#~ msgstr "Konfigurerar MIDI-portar"
diff --git a/libs/ardour/po/zh.po b/libs/ardour/po/zh.po
index 1d0e8f3d44..3cab1e71d9 100644
--- a/libs/ardour/po/zh.po
+++ b/libs/ardour/po/zh.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:43+0800\n"
"Last-Translator: Rui-huai Zhang <zrhzrh>\n"
"Language-Team: zrhzrh <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "音频播放列表(未使用)"
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "程序错误: %1"
@@ -190,60 +190,10 @@ msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
-#: audioengine.cc:186
-msgid ""
-"This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-"supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:190
-msgid "Connect session to engine"
-msgstr "连接会话到引擎"
-
-#: audioengine.cc:843
-msgid ""
-"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
-"names"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:845 session.cc:1698
-msgid ""
-"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
-"with more ports if you need this many tracks."
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:848
-msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
+#: audioengine.cc:488
+msgid "looking for backends in %1\n"
msgstr ""
-#: audioengine.cc:878
-msgid "unable to create port: %1"
-msgstr "无法创建端口: %1"
-
-#: audioengine.cc:932
-msgid "connect called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:958
-msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-msgstr "音频引擎: 无法连接 %1 (%2) 到 %3 (%4)"
-
-#: audioengine.cc:973 audioengine.cc:1004
-msgid "disconnect called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:1052
-msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:1104
-msgid "get_ports called before engine was started"
-msgstr ""
-
-#: audioengine.cc:1427
-msgid "failed to connect to JACK"
-msgstr "连接JACK失败"
-
#: audioregion.cc:1643
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
@@ -296,11 +246,6 @@ msgstr ""
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:924
-#, fuzzy
-msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
-msgstr "无法重命名文件 %1 到 %2 (%3)"
-
#: auditioner.cc:87
msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
msgstr ""
@@ -388,11 +333,6 @@ msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法初始化"
msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
msgstr "实例强制性控制协议 %1"
-#: control_protocol_manager.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "looking for control protocols in %1\n"
-msgstr "寻找控制协议, 在 %1\n"
-
#: control_protocol_manager.cc:247
msgid "Control protocol %1 not usable"
msgstr ""
@@ -425,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "audio"
msgstr "音频"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
+#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -537,7 +477,7 @@ msgstr "三角形"
msgid "Rectangular"
msgstr "长方形"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4861 session.cc:4877
+#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024
msgid "None"
msgstr ""
@@ -593,35 +533,10 @@ msgstr ""
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
-msgstr "无法创建混音模板目录 \"%1\" (%2)"
-
-#: export_profile_manager.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
-msgstr "无法创建端口: %1"
-
#: export_profile_manager.cc:347
msgid "Selection"
msgstr "选取"
-#: export_profile_manager.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
-msgstr "无法重命名快照 %1 到 %2 (%3)"
-
-#: export_profile_manager.cc:632
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
-msgstr "无法备份状态文件%1 (%2)"
-
-#: export_profile_manager.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "empty format"
-msgstr "无采样格式"
-
#: export_profile_manager.cc:818
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr ""
@@ -652,7 +567,7 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
@@ -693,11 +608,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名文件 %1 到 %2 (%3)"
-#: filesystem_paths.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
-msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 错误: %2"
-
#: filesystem_paths.cc:78
msgid ""
"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
@@ -748,23 +658,23 @@ msgstr ""
msgid "unknown file type for session %1"
msgstr ""
-#: globals.cc:205
+#: globals.cc:207
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr ""
-#: globals.cc:207
+#: globals.cc:209
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr ""
-#: globals.cc:211
+#: globals.cc:213
msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:215
+#: globals.cc:217
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr ""
-#: globals.cc:266
+#: globals.cc:268
msgid "Loading configuration"
msgstr "载入配置"
@@ -808,11 +718,6 @@ msgstr "载入MIDI文件 %1"
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
-#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
#: instrument_info.cc:230
msgid "preset %1 (bank %2)"
msgstr ""
@@ -885,57 +790,55 @@ msgstr ""
msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
msgstr ""
-#: io.cc:1410
+#: io.cc:1411
#, c-format
msgid "%s %u"
msgstr ""
-#: io.cc:1457
+#: io.cc:1458
#, c-format
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: io.cc:1459
+#: io.cc:1460
#, c-format
msgid "%s out"
msgstr ""
-#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
+#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714
msgid "mono"
msgstr "单声道"
-#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
+#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728
msgid "L"
msgstr ""
-#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
+#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730
msgid "R"
msgstr ""
-#: io.cc:1538 io.cc:1544
+#: io.cc:1539 io.cc:1545
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
-#: ladspa_plugin.cc:88
+#: ladspa_plugin.cc:86
msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: 模块没有描述符函数."
-#: ladspa_plugin.cc:93
+#: ladspa_plugin.cc:91
msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
msgstr "LADSPA: 当发现插件时, 插件已经不见了."
-#: ladspa_plugin.cc:100
+#: ladspa_plugin.cc:98
msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
msgstr ""
#: ladspa_plugin.cc:297
-#, fuzzy
msgid ""
"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
"in the plugin design, and presets may be invalid"
msgstr ""
-"插件\"%1\"使用非法参数数量. 这可能意味着插件的设计有所变动, 而且预设失效了."
#: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
@@ -1005,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr ""
-#: location.cc:842 session.cc:4362 session_state.cc:1114
+#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031
msgid "session"
msgstr "会话"
@@ -1169,21 +1072,21 @@ msgstr ""
msgid "solo control"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:235
+#: mtc_slave.cc:238
msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:359
+#: mtc_slave.cc:361
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:379
+#: mtc_slave.cc:381
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr ""
-#: mtc_slave.cc:393
+#: mtc_slave.cc:395
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr ""
@@ -1247,19 +1150,19 @@ msgstr ""
msgid "looking for panners in %1"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:116
+#: panner_manager.cc:117
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:123
+#: panner_manager.cc:124
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr ""
-#: panner_manager.cc:186
+#: panner_manager.cc:187
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr ""
@@ -1369,11 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "位置插件类型 \"%1\" - 忽略之"
-#: port.cc:367
-msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-msgstr ""
-
-#: port.cc:450
+#: port.cc:410
msgid "could not reregister %1"
msgstr "无法注册 %1."
@@ -1389,6 +1288,34 @@ msgstr ""
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr ""
+#: port_manager.cc:270
+msgid ""
+"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
+"names"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:272
+msgid ""
+"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
+"ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:275
+msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: port_manager.cc:314
+msgid "unable to create port: %1"
+msgstr "无法创建端口: %1"
+
+#: port_manager.cc:401
+msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
+msgstr "音频引擎: 无法连接 %1 (%2) 到 %3 (%4)"
+
+#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
+msgid "Re-establising port %1 failed"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:207
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr ""
@@ -1397,41 +1324,41 @@ msgstr ""
msgid "No child node with active property"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:93
+#: rc_configuration.cc:88
msgid "Loading system configuration file %1"
msgstr "载入系统配置文件 %1"
-#: rc_configuration.cc:97
+#: rc_configuration.cc:92
msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
msgstr "%1: 无法读取系统配置文件\"%2\""
-#: rc_configuration.cc:102
+#: rc_configuration.cc:97
msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 载入不成功"
-#: rc_configuration.cc:106
+#: rc_configuration.cc:101
msgid ""
"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
"was an error installing %1"
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:121
+#: rc_configuration.cc:116
msgid "Loading user configuration file %1"
msgstr "载入用户配置文件 %1"
-#: rc_configuration.cc:125
+#: rc_configuration.cc:120
msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""
-#: rc_configuration.cc:130
+#: rc_configuration.cc:125
msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 载入不成功"
-#: rc_configuration.cc:134
+#: rc_configuration.cc:129
msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
msgstr ""
-#: rc_configuration.cc:151
+#: rc_configuration.cc:146
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "配置文件 %1 没有保存"
@@ -1469,26 +1396,30 @@ msgstr "导入: src_new() 失败 : %1"
msgid "return %1"
msgstr "返回 %1"
-#: route.cc:1105 route.cc:2581
+#: route.cc:1075 route.cc:2528
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr ""
-#: route.cc:1117
+#: route.cc:1087
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr ""
-#: route.cc:2007 route.cc:2234
+#: route.cc:1962 route.cc:2187
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "损坏的符号发送至 Route::set_state() [%1]"
-#: route.cc:2067
+#: route.cc:2022
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr ""
-#: route.cc:2137 route.cc:2141 route.cc:2348 route.cc:2352
+#: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr ""
+#: route.cc:2311
+msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
+msgstr ""
+
#: route_group.cc:459
msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
msgstr "此时你无法子分组MIDI声道"
@@ -1509,190 +1440,167 @@ msgstr ""
msgid "send %1"
msgstr "发送 %1"
-#: send.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "programming error: send created using role %1"
-msgstr "程序错误: 无法识别编辑模式字符串 \"%1\""
-
-#: session.cc:347
-msgid "Set block size and sample rate"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:352
-msgid "Using configuration"
-msgstr "使用配置"
+#: session.cc:343
+msgid "Connect to engine"
+msgstr "连接到引擎"
-#: session.cc:377
-msgid "LTC In"
-msgstr ""
+#: session.cc:348
+msgid "Session loading complete"
+msgstr "会话载入完成"
-#: session.cc:378
-msgid "LTC Out"
+#: session.cc:420
+msgid "Set up LTC"
msgstr ""
-#: session.cc:404
-msgid "LTC-in"
+#: session.cc:422
+msgid "Set up Click"
msgstr ""
-#: session.cc:405
-msgid "LTC-out"
-msgstr ""
+#: session.cc:424
+msgid "Set up standard connections"
+msgstr "设置标准连接"
-#: session.cc:434
+#: session.cc:634
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr ""
-#: session.cc:461
-msgid "cannot setup Click I/O"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:464
-msgid "Compute I/O Latencies"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:470
-msgid "Set up standard connections"
-msgstr "设置标准连接"
-
-#: session.cc:491
+#: session.cc:682
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:505
+#: session.cc:696
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:520
+#: session.cc:711
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:534
+#: session.cc:725
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr ""
-#: session.cc:570
-msgid "Setup signal flow and plugins"
-msgstr ""
-
-#: session.cc:614
-msgid "Connect to engine"
-msgstr "连接到引擎"
-
-#: session.cc:645
+#: session.cc:789
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:704
+#: session.cc:848
msgid "monitor"
msgstr ""
-#: session.cc:749
+#: session.cc:893
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:769
+#: session.cc:913
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr ""
-#: session.cc:800
+#: session.cc:944
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr ""
-#: session.cc:864
+#: session.cc:1008
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr ""
-#: session.cc:1043
+#: session.cc:1192
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
-#: session.cc:1083
+#: session.cc:1232
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1396
+#: session.cc:1546
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr ""
-#: session.cc:1692
+#: session.cc:1842
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr ""
-#: session.cc:1875 session.cc:1878
+#: session.cc:1848
+msgid ""
+"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
+"with more ports if you need this many tracks."
+msgstr ""
+
+#: session.cc:2025 session.cc:2028
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
+#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
-#: session.cc:1933
+#: session.cc:2083
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr ""
-#: session.cc:1965 session.cc:1968
+#: session.cc:2115 session.cc:2118
msgid "Bus"
msgstr "总线"
-#: session.cc:2018
+#: session.cc:2168
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr ""
-#: session.cc:2077 session.cc:2087
+#: session.cc:2227 session.cc:2237
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: session.cc:2109
+#: session.cc:2259
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr ""
-#: session.cc:2135
+#: session.cc:2285
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr ""
-#: session.cc:2164
+#: session.cc:2314
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3265
+#: session.cc:3413
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
-#: session.cc:3385 session.cc:3443
+#: session.cc:3533 session.cc:3591
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr ""
-#: session.cc:3833
+#: session.cc:3981
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3845
+#: session.cc:3993
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3857
+#: session.cc:4005
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3869
+#: session.cc:4017
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr ""
-#: session.cc:3996
+#: session.cc:4144
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr ""
-#: session.cc:4025
+#: session.cc:4173
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr ""
-#: session.cc:4035
+#: session.cc:4183
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr ""
@@ -1731,11 +1639,11 @@ msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:126
+#: session_export.cc:125
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr ""
-#: session_export.cc:183
+#: session_export.cc:182
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
@@ -1745,10 +1653,6 @@ msgid ""
"of this session."
msgstr ""
-#: session_midi.cc:428
-msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-msgstr ""
-
#: session_midi.cc:520
msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
msgstr ""
@@ -1757,380 +1661,328 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "会话: 无法从XML描述符创建播放列表."
-#: session_process.cc:133
+#: session_process.cc:132
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr ""
-#: session_process.cc:1158
+#: session_process.cc:1157
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Could not use path %1 (%2)"
-msgstr "无法使用路径 %1 (%s)"
-
-#: session_state.cc:267
+#: session_state.cc:184
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:360
-msgid "Reset Remote Controls"
+#: session_state.cc:208
+msgid "Set block size and sample rate"
msgstr ""
-#: session_state.cc:385
-msgid "Session loading complete"
-msgstr "会话载入完成"
+#: session_state.cc:213
+msgid "Using configuration"
+msgstr "使用配置"
-#: session_state.cc:452
+#: session_state.cc:325
+msgid "Reset Remote Controls"
+msgstr ""
+
+#: session_state.cc:417
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话: 无法创建会话峰文件的文件夹 \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:459
+#: session_state.cc:424
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:466
+#: session_state.cc:431
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:473
+#: session_state.cc:438
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:480
+#: session_state.cc:445
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话: 无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:487
+#: session_state.cc:452
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话: 无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:494
+#: session_state.cc:459
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话: 无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:501
-#, fuzzy
-msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "会话: 无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:515
+#: session_state.cc:480
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "会话: 无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:548
-#, fuzzy
+#: session_state.cc:514
msgid "Could not open %1 for writing session template"
-msgstr "无法打开 %1 用于写入混音模板"
-
-#: session_state.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Could not open session template %1 for reading"
-msgstr "无法打开混音模板 %1 用于读取"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:573
+#: session_state.cc:539
msgid "master"
msgstr "主控"
-#: session_state.cc:636
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:660
+#: session_state.cc:624
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "无法重命名快照 %1 到 %2 (%3)"
-#: session_state.cc:688
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:761
+#: session_state.cc:669
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:812
+#: session_state.cc:720
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "无法创建混音模板目录 \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:822
+#: session_state.cc:730
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr ""
-#: session_state.cc:890
+#: session_state.cc:798
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr ""
-#: session_state.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Could not understand session file %1"
-msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""
-
-#: session_state.cc:911
+#: session_state.cc:819
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "会话文件 %1 不是一个会话"
-#: session_state.cc:1208
+#: session_state.cc:1125
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1257
+#: session_state.cc:1179
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1262
+#: session_state.cc:1184
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1273
+#: session_state.cc:1195
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1280
+#: session_state.cc:1202
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1287
+#: session_state.cc:1209
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1313
+#: session_state.cc:1235
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1320
+#: session_state.cc:1242
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1340
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1352
+#: session_state.cc:1274
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1360
+#: session_state.cc:1282
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1372
+#: session_state.cc:1294
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1381
+#: session_state.cc:1303
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1388
+#: session_state.cc:1310
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1396
+#: session_state.cc:1318
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1448
+#: session_state.cc:1364
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "载入音轨/总线 %1"
-#: session_state.cc:1546
+#: session_state.cc:1462
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1516
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1604
+#: session_state.cc:1520
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1640
+#: session_state.cc:1556
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1668
+#: session_state.cc:1584
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1680
+#: session_state.cc:1596
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1742
+#: session_state.cc:1658
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
+#: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
+#: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1820
+#: session_state.cc:1736
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1854
+#: session_state.cc:1770
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1862
+#: session_state.cc:1778
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1868
+#: session_state.cc:1784
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1936
+#: session_state.cc:1852
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1959
+#: session_state.cc:1875
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr ""
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:1909
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2016
+#: session_state.cc:1932
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr ""
-#: session_state.cc:2033
-#, fuzzy
-msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
-msgstr "无法创建混音模板目录 \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2046
+#: session_state.cc:1962
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2052
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-msgstr "无法创建混音模板目录 \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2062
+#: session_state.cc:1978
msgid "template not saved"
msgstr "模板没保存"
-#: session_state.cc:2072
-#, fuzzy
-msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
-msgstr "无法创建混音模板目录 \"%1\" (%2)"
-
-#: session_state.cc:2267
+#: session_state.cc:2183
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
+#: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr "无法扩展路径 %1 (%2)"
-#: session_state.cc:2868
+#: session_state.cc:2784
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2907
+#: session_state.cc:2823
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2925
+#: session_state.cc:2841
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3227
+#: session_state.cc:3143
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3240
+#: session_state.cc:3156
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "历史无法被保存到 %1"
-#: session_state.cc:3243
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
-
-#: session_state.cc:3247
+#: session_state.cc:3163
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3272
+#: session_state.cc:3188
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3278
+#: session_state.cc:3194
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""
-#: session_state.cc:3320
+#: session_state.cc:3236
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3331
+#: session_state.cc:3247
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3342
+#: session_state.cc:3258
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3350
+#: session_state.cc:3266
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3602
+#: session_state.cc:3502
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3507
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr ""
-#: session_time.cc:215
-msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
+#: session_time.cc:214
+msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:168
+#: session_transport.cc:167
msgid "Cannot loop - no loop range defined"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:728
+#: session_transport.cc:739
msgid ""
"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-#: session_transport.cc:1094
+#: session_transport.cc:1105
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -2273,7 +2125,7 @@ msgstr ""
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:507 utils.cc:531 utils.cc:545 utils.cc:564
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "程序错误: %1 %2"
@@ -2493,19 +2345,19 @@ msgstr ""
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "程序错误: 无法识别编辑模式字符串 \"%1\""
-#: utils.cc:389 utils.cc:418
+#: utils.cc:389 utils.cc:421
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI时间码"
-#: utils.cc:389 utils.cc:416
+#: utils.cc:389 utils.cc:419
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:393 utils.cc:425
+#: utils.cc:393 utils.cc:428
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI时钟"
-#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
+#: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
msgid "JACK"
msgstr ""
@@ -2513,88 +2365,10 @@ msgstr ""
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "程序错误: 无法识别同步源字符串 \"%1\""
-#: utils.cc:423
-#, fuzzy
-msgid "M-Clock"
-msgstr "MIDI时钟"
-
-#: utils.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "LTC"
-msgstr "MTC"
-
-#: utils.cc:599
+#: utils.cc:602
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:614
+#: utils.cc:617
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "会话"
-
-#~ msgid "Could not understand ardour file %1"
-#~ msgstr "无法理解ardour文件 %1"
-
-#~ msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored."
-#~ msgstr "控制协议XML符号没有名称属性. 忽略之"
-
-#~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
-#~ msgstr "控制协议 \"%1\" 未知. 忽略之"
-
-#~ msgid "Crossfade: no \"in\" region in state"
-#~ msgstr "淡入淡出: 没有 \"入\" 区域"
-
-#~ msgid "old-style crossfade information - no position information"
-#~ msgstr "旧样式淡入淡出信息 - 没有位置信息"
-
-#~ msgid "Preset file %1 exists; not overwriting"
-#~ msgstr "预设文件 %1 已存在; 不覆盖"
-
-#~ msgid "Cannot open preset file %1 (%2)"
-#~ msgstr "无法打开预设文件 %1 (%2)"
-
-#~ msgid "AudioUnit Outputs"
-#~ msgstr "音频单元输出"
-
-#~ msgid "AudioUnit Effects"
-#~ msgstr "音频单元效果"
-
-#~ msgid "AudioUnit (Unknown)"
-#~ msgstr "音频单元(未知)"
-
-#~ msgid "Checking AudioUnit: %1"
-#~ msgstr "检查音频单元 %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1: could not find configuration file (ardour.rc), canvas will look "
-#~ "broken."
-#~ msgstr "%1: 无法找到配置文件(ardour.rc), 话不看起来会破破的."
-
-#~ msgid "VST: cannot load module from \"%1\""
-#~ msgstr "VST: 无法从 %1 载入模块"
-
-#~ msgid "You asked ardour to not use any VST plugins"
-#~ msgstr "您要求Ardour不要使用任何VST插件"
-
-#~ msgid "Preset %1"
-#~ msgstr "预设 %1"
-
-#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
-#~ msgstr "模板 \"%1\" 已存在 - 模板没被重命名"
-
-#~ msgid "Midi"
-#~ msgstr "MIDI"
-
-#~ msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)"
-#~ msgstr "无法创建 %1 (%2) 的备份文件"
-
-#~ msgid "CoreAudioSource: cannot open file \"%1\" for %2"
-#~ msgstr "核心音频源: 无法打开文件 \"%1\" 用于 %2"
-
-#~ msgid "path (%1) is ambiguous"
-#~ msgstr "路径 (%1) 有歧义"
-
-#~ msgid "LXVST: cannot load module from \"%1\""
-#~ msgstr "LXVST: 无法从 \"%1\" 载入载入模块"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/el.po b/libs/gtkmm2ext/po/el.po
index 62b4303bbf..37e152725d 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/el.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/el.po
@@ -20,11 +20,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr ""
-#: binding_proxy.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "operate controller now"
-msgstr "λειτουργία ελεγκτή MIDI τώρα"
-
#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
@@ -91,33 +86,3 @@ msgstr ""
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Τοποθεσία:"
-
-#~ msgid "Browse ..."
-#~ msgstr "Αναζήτηση ..."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ακύρωση"
-
-#~ msgid "New folder"
-#~ msgstr "Νέος φάκελος"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Πρόσθεση στα 'Αγαπημένα'"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Απαλοιφή από τα 'Αγαπημένα'"
-
-#~ msgid "Show Hidden"
-#~ msgstr "Ανάδειξη κρυμμένων"
-
-#~ msgid "Hide browser"
-#~ msgstr "Απόκρυψη browser"
-
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Ανανέωση"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/es.po b/libs/gtkmm2ext/po/es.po
index 220c7501ee..b9f574e48b 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/es.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/es.po
@@ -94,36 +94,3 @@ msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal"
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ACEPTAR"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Localizacin:"
-
-#~ msgid "Browse ..."
-#~ msgstr "Seleccionar ..."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "New folder"
-#~ msgstr "Nueva carpeta"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Agregar a favoritos"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Quitar de favoritos"
-
-#~ msgid "Show Hidden"
-#~ msgstr "Mostrar ocultos"
-
-#~ msgid "Hide browser"
-#~ msgstr "Ocultar explorador"
-
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Buscar de nuevo"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/fr.po b/libs/gtkmm2ext/po/fr.po
index b9ad99d844..56808e9281 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/fr.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/fr.po
@@ -54,11 +54,6 @@ msgstr "Commande"
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
-#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Key|Shift"
-msgstr "Maj"
-
#: keyboard.cc:71
msgid "Option"
msgstr "Option"
@@ -75,11 +70,6 @@ msgstr "Meta"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: keyboard.cc:542
-#, fuzzy
-msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
-msgstr "Raccourcis clavier pour %1 introuvable dans \"%1\" ou corrompu."
-
#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
msgstr "Cliquez pour afficher dans une fenêtre séparée"
@@ -91,6 +81,3 @@ msgstr "Cliquez pour remettre dans la fenêtre principale"
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-
-#~ msgid "Mod1"
-#~ msgstr "Mod1"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/nn.po b/libs/gtkmm2ext/po/nn.po
index 7e3d72bed1..fd2ec5bb05 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/nn.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/nn.po
@@ -55,11 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:69 keyboard.cc:72 keyboard.cc:85 keyboard.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "dim kontroll"
-
#: keyboard.cc:70 keyboard.cc:73 keyboard.cc:87 keyboard.cc:90
msgid "Key|Shift"
msgstr ""
@@ -95,2973 +90,3 @@ msgstr ""
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Fader"
-#~ msgstr "Volumkontroll"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
-#~ msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
-#~ msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame "
-#~ "%3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved "
-#~ "attfylling"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
-#~ msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
-#~ msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
-#~ msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-
-#~ msgid "%1: could not create region for complete audio file"
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
-#~ msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!"
-
-#~ msgid "programmer error: %1"
-#~ msgstr "programmerarfeil: %1"
-
-#~ msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
-#~ msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd"
-
-#~ msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
-#~ msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett"
-
-#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2"
-
-#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
-#~ msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle"
-
-#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder"
-
-#~ msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
-#~ msgstr "Greidde ikkje opna %1. Lydbiblioteket er ikkje lagra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist "
-#~ "\"%1\" - crossfade discarded"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gamal overtoning inneheld ein innkomande bolk som ikkje finst i "
-#~ "spelelista «%1» - overtoninga ignorert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist "
-#~ "\"%1\" - crossfade discarded"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gamal overtoning inneheld ein utgåande bolk som ikkje finst i spelelista "
-#~ "«%1» - overtoninga ignorert"
-
-#~ msgid "Audio Playlists"
-#~ msgstr "Lydspelelister"
-
-#~ msgid "region"
-#~ msgstr "bolk"
-
-#~ msgid "regions"
-#~ msgstr "bolkar"
-
-#~ msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finst alt ei speleliste med dette namnet, gje henne eit nytt namn."
-
-#~ msgid "badly-formed XML in imported playlist"
-#~ msgstr "feilforma XML i den importerte spelelista"
-
-#~ msgid "Audio Playlists (unused)"
-#~ msgstr "Lydspelelister (ubrukte)"
-
-#~ msgid "programming error: %1"
-#~ msgstr "Programmeringsfeil: %1"
-
-#~ msgid "Audio Regions"
-#~ msgstr "Lydbolkar"
-
-#~ msgid "Length: "
-#~ msgstr "Lengd:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Position: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Posisjon:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Channels: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kanalar:"
-
-#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
-#~ msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista opp for inngangen på %2"
-
-#~ msgid "in 1"
-#~ msgstr "inn 1"
-
-#~ msgid "No input bundles available as a replacement"
-#~ msgstr "Ingen inngangsbundlar klare som erstatting"
-
-#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
-#~ msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukar \"inn 1\" i staden for"
-
-#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
-#~ msgstr "Feil inngangskanalliste i XML-node (%1)"
-
-#~ msgid "Audio Tracks"
-#~ msgstr "Lydspor"
-
-#~ msgid "badly-formed XML in imported track"
-#~ msgstr "feilforma XML i det importerte sporet"
-
-#~ msgid "Error Importing Audio track %1"
-#~ msgstr "Greidde ikkje importera lydsporet %1"
-
-#~ msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
-#~ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\""
-
-#~ msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
-#~ msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that "
-#~ "supports jack_port_type_get_buffer_size()"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne utgåva av JACK er gamal - du bør oppgradera til ei utgåve som "
-#~ "støttar jack_port_type_get_buffer_size()"
-
-#~ msgid "Connect session to engine"
-#~ msgstr "Kople økta til maskin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/"
-#~ "bus names"
-#~ msgstr ""
-#~ "ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på "
-#~ "spor eller bussar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
-#~ "JACK with more ports if you need this many tracks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på "
-#~ "nytt med nok portar viss du treng så mange spor."
-
-#~ msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
-#~ msgstr "AudioEngine: greier ikkje registrera porten \"%1\": %2"
-
-#~ msgid "unable to create port: %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje laga port: %1"
-
-#~ msgid "connect called before engine was started"
-#~ msgstr "tilkoplinga vart oppkalla frø tenaren starta"
-
-#~ msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
-#~ msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)."
-
-#~ msgid "disconnect called before engine was started"
-#~ msgstr "fråkoplinga vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "get_port_by_name() called before engine was started"
-#~ msgstr "get_port_by_name() vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "get_ports called before engine was started"
-#~ msgstr "get_ports vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "failed to connect to JACK"
-#~ msgstr "greidde ikkje kopla til JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
-#~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
-#~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour "
-#~ "and restart.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in "
-#~ "this and future transient-detection operations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du spurde etter ein operasjon som krev lydanalyse.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du har skrudd av \"auto-lydanalyse\", som tyder at lydtoppdata må lagast "
-#~ "på nytt kvar gong det krevst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Viss du arbeider med lydtoppdata ofte, bør du truleg skru på \"auto-"
-#~ "lydanalyse\", og so starta Ardour på nytt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Denne ruta blir ikkje synt på nytt, men du vil kanskje merka små "
-#~ "forseinkingar i denne og framtidige lydtoppdata-søk.\n"
-
-#~ msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
-#~ msgstr "kan ikkje døypa om toppfil for %1 frå %2 til %3 (%4)"
-
-#~ msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
-#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\""
-
-#~ msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
-#~ msgstr "kan ikkje lesa lyddata for uskalert topputrekning"
-
-#~ msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (a) \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (b) \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 "
-#~ "(%5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "AudioSource [%1]: topplesing - kan ikkje lesa %2 punkt ved forskuvinga %3 "
-#~ "av %4 (%5)"
-
-#~ msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
-#~ msgstr "%1 greidde ikkje skriva/lesa rådata for topputrekninga (%2)"
-
-#~ msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (c) \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)"
-
-#~ msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
-#~ msgstr "kan ikkje korta ned toppfila %1 til %2 (feil: %3)"
-
-#~ msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
-#~ msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt"
-
-#~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
-#~ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno"
-
-#~ msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
-#~ msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar"
-
-#~ msgid "Automation node has no path property"
-#~ msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar"
-
-#~ msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)"
-
-#~ msgid "cannot load automation data from %2"
-#~ msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "automasjonsliste: greier ikkje lasta koordinater frå XML, såg bort frå "
-#~ "alle punkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "automasjonsliste: ingen x-koordinatar er lagra for kontrollpunktet "
-#~ "(hoppar over)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "automasjonsliste: ingen y-koordinatar er lagra for kontrollpunktet "
-#~ "(hoppar over)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg "
-#~ "bort frå."
-
-#~ msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
-#~ msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret "
-#~ "(%1)"
-
-#~ msgid "Session: could not create butler thread"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd"
-
-#~ msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
-#~ msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)"
-
-#~ msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
-#~ msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2"
-
-#~ msgid "Error reading from butler request pipe"
-#~ msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
-#~ msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1"
-
-#~ msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
-#~ msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1"
-
-#~ msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
-#~ msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring"
-
-#~ msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
-#~ msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp"
-
-#~ msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
-#~ msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1"
-
-#~ msgid "looking for control protocols in %1\n"
-#~ msgstr "ser etter kontrollprotokollar i %1\n"
-
-#~ msgid "Control protocol %1 not usable"
-#~ msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande"
-
-#~ msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\""
-#~ msgstr "Kontrollflateprotokollen \"%1\" oppdaga"
-
-#~ msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-
-#~ msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
-#~ msgstr "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: kan ikkje opna /proc/cpuinfo"
-
-#~ msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
-#~ msgstr ""
-#~ "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
-
-#~ msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
-#~ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
-
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "lyd"
-
-#~ msgid "MIDI"
-#~ msgstr "MIDI"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "ukjend"
-
-#~ msgid "main outs"
-#~ msgstr "hovudutgangar"
-
-#~ msgid "listen"
-#~ msgstr "høyr på"
-
-#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Staden \"%1\" er ikkje gyldig for å spela spor i lykkje (start >= slutt)"
-
-#~ msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen"
-
-#~ msgid "Export failed: %1"
-#~ msgstr "Eksportfeil: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksisterande eksportmappe for denne økta (%1) finst ikkje - ignorert"
-
-#~ msgid "No Time"
-#~ msgstr "Inga tid"
-
-#~ msgid "Invalid time format"
-#~ msgstr "Ugyldig tidsformat"
-
-#~ msgid "No Date"
-#~ msgstr "Ingen dato"
-
-#~ msgid "Invalid date format"
-#~ msgstr "Ugyldig datoformat"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "DVD-A"
-#~ msgstr "DVD-A"
-
-#~ msgid "iPod"
-#~ msgstr "iPod"
-
-#~ msgid "Something else"
-#~ msgstr "Noko anna"
-
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Lossless (linear PCM)"
-#~ msgstr "Tapsfritt (lineær PCM)"
-
-#~ msgid "Lossy compression"
-#~ msgstr "Komprimering med tap"
-
-#~ msgid "Lossless compression"
-#~ msgstr "Tapsfri komprimering"
-
-#~ msgid "Session rate"
-#~ msgstr "Øktrate"
-
-#~ msgid "normalize"
-#~ msgstr "normaliser"
-
-#~ msgid "trim"
-#~ msgstr "skjer til"
-
-#~ msgid "trim start"
-#~ msgstr "start tilskjering"
-
-#~ msgid "trim end"
-#~ msgstr "slutt tilskjering"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Forma støy"
-
-#~ msgid "Triangular"
-#~ msgstr "Trekant"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "Firkant"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "8bit"
-#~ msgstr "8-bit"
-
-#~ msgid "16bit"
-#~ msgstr "16-bit"
-
-#~ msgid "24bit"
-#~ msgstr "24-bit"
-
-#~ msgid "32bit"
-#~ msgstr "32-bit"
-
-#~ msgid "float"
-#~ msgstr "flyttal"
-
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "dobbel"
-
-#~ msgid "8bit unsigned"
-#~ msgstr "8bit usignert"
-
-#~ msgid "Vorbis sample format"
-#~ msgstr "Vorbis-punktformat"
-
-#~ msgid "No sample format"
-#~ msgstr "Ikkje noko punktformat"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil"
-
-#~ msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje skriva ei TOC/CUE-fil: %1"
-
-#~ msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
-#~ msgstr "Greier ikkje omdanna %1 til Latin-1-tekst"
-
-#~ msgid "Searching for export formats in %1"
-#~ msgstr "Leitar etter eksportformat i %1"
-
-#~ msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
-#~ msgstr "Greier ikkje laga eksportformatmappa %1 : %2"
-
-#~ msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
-#~ msgstr "Greier ikkje fjerna eksportoppsettet %1: %2"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Val"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Økt"
-
-#~ msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
-#~ msgstr "kan ikkje døypa om eksportformatet frå %1 til %2: %3"
-
-#~ msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
-#~ msgstr "Greier ikkje fjerna eksportprofilen %1: %2"
-
-#~ msgid "empty format"
-#~ msgstr "tomt format"
-
-#~ msgid "No timespan has been selected!"
-#~ msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!"
-
-#~ msgid "No channels have been selected!"
-#~ msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!"
-
-#~ msgid "Some channels are empty"
-#~ msgstr "Nokre av kanalane er tomme"
-
-#~ msgid "No format selected!"
-#~ msgstr "Du har ikkje valt noko format!"
-
-#~ msgid "All channels are empty!"
-#~ msgstr "Alle kanalane er tomme!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
-#~ "configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
-#~ msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
-
-#~ msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
-#~ msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-
-#~ msgid "FileSource: search path not set"
-#~ msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp"
-
-#~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
-#~ msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
-#~ msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2"
-
-#~ msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
-#~ msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe "
-#~ "to continue working, but please report this to the developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmeringsfeil! %1 prøvde å døypa ei fil til eit filnamn som alt "
-#~ "eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå "
-#~ "til utviklarane."
-
-#~ msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
-#~ msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)"
-
-#~ msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
-#~ msgstr "Greier ikkje laga oppsettsmappa %1 - kan ikkje køyra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
-#~ "cannot run"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppsettsmappa %1 finst allereie, men er ikkje ei mappe/katalog - kan "
-#~ "ikkje køyra"
-
-#~ msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
-#~ msgstr "ARDOUR_DLL_PATH ikkje sett i miljøet - avsluttar\n"
-
-#~ msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
-#~ msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH ikkje sett i miljøet - avsluttar\n"
-
-#~ msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
-#~ msgstr "ARDOUR_DATA_PATH ikkje sett i miljøet - avsluttar\n"
-
-#~ msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
-#~ msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1"
-
-#~ msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
-#~ msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)"
-
-#~ msgid "cannot check session path %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje sjekka øktstigen %1 (%2)"
-
-#~ msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje sjekka tilstandsfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "%1 is not a snapshot file"
-#~ msgstr "%1 er ikkje ei snøggbiletefil"
-
-#~ msgid "cannot determine current working directory (%1)"
-#~ msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)"
-
-#~ msgid "unknown file type for session %1"
-#~ msgstr "ukjend filtype for økta %1"
-
-#~ msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
-#~ msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\""
-
-#~ msgid "Could not set system open files limit to %1"
-#~ msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1"
-
-#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
-#~ msgstr "Maskina di er avgrensa til at %1 berre kan opna %2 filer"
-
-#~ msgid "Could not get system open files limit (%1)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)"
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Lastar oppsettet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me "
-#~ "oppdaterer!"
-
-#~ msgid "Unable to create file %1 during import"
-#~ msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!"
-
-#~ msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
-#~ msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz"
-
-#~ msgid "Copying %1"
-#~ msgstr "Kopierer%1"
-
-#~ msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
-#~ msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data"
-
-#~ msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available"
-#~ msgstr "MIDI-fila %1 kan ikkje lesast (og me finn ingen grunn til det"
-
-#~ msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
-#~ msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\""
-
-#~ msgid "Import: error opening MIDI file"
-#~ msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil"
-
-#~ msgid "Loading MIDI file %1"
-#~ msgstr "Lastar MIDI-fila %1"
-
-#~ msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
-#~ msgstr "Greidde ikkje fjerna nokre filer etter mislukka/avbroten import"
-
-#~ msgid "preset %1 (bank %2)"
-#~ msgstr "førehandsoppsett %1 (bank %2)"
-
-#~ msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
-#~ msgstr "%1 - finn ingen spor/buss med ID-en %2 å kopla til"
-
-#~ msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
-#~ msgstr "IU: kan ikkje kopla porten %1 frå %2"
-
-#~ msgid "IO: cannot register input port %1"
-#~ msgstr "IU: greier ikkje registrera inngangsporten %1"
-
-#~ msgid "IO: cannot register output port %1"
-#~ msgstr "IU: greier ikkje registrera utgangsporten %1"
-
-#~ msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
-#~ msgstr "feil XML-punkt, \"%1\", sendt til IU-objektet"
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "inn"
-
-#~ msgid "out"
-#~ msgstr "ut"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "inngang"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "utgang"
-
-#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
-#~ msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista for %2 av %3"
-
-#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
-#~ msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukte \"%2\" i staden"
-
-#~ msgid "No %1 bundles available as a replacement"
-#~ msgstr "Ingen %1-bundlar klare som erstatting"
-
-#~ msgid "%1: cannot create I/O ports"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje laga I/U-portar"
-
-#~ msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
-#~ msgstr "IU: feilforma streng i XML-opunkt for inngangane \"%1\""
-
-#~ msgid "bad input string in XML node \"%1\""
-#~ msgstr "feil inngangsstreng i XML-punktet \"%1\""
-
-#~ msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
-#~ msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\""
-
-#~ msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
-#~ msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\""
-
-#~ msgid "midi"
-#~ msgstr "midi"
-
-#~ msgid "%s %u"
-#~ msgstr "%s %u"
-
-#~ msgid "%s in"
-#~ msgstr " %s inn"
-
-#~ msgid "%s out"
-#~ msgstr "%s ut"
-
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "mono"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
-#~ msgstr "LADSPA: modulen har ingen skildringsfunksjon"
-
-#~ msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
-#~ msgstr "LADSPA: tilleggsprogrammet har vorte borte sidan det vart oppdaga!"
-
-#~ msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
-#~ msgstr ""
-#~ "LADSPA: kan ikkje bruka \"%1\", sidan han ikkje kan prosessera på staden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a "
-#~ "change in the plugin design, and presets may beinvalid"
-#~ msgstr ""
-#~ "ein ulovleg parameter vart brukt med tilleggsprogrammet \"%1\". Dette kan "
-#~ "tyda på feil i korleis tilleggsprogrammet er utforma, og at eventuelle "
-#~ "ferdigprogram kan vera ugyldige."
-
-#~ msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
-#~ msgstr "Feil punkt sendt til LadspaPlugin::set_state"
-
-#~ msgid "LADSPA: no ladspa port number"
-#~ msgstr "LADSPA: ikkje noko Ladspa-portnummer"
-
-#~ msgid "LADSPA: no ladspa port data"
-#~ msgstr "LADSPA: ingen portdata"
-
-#~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
-#~ msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modul frå \"%1\""
-
-#~ msgid "Could not locate HOME. Preset not removed."
-#~ msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje fjera ferdigoppsett."
-
-#~ msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga %1. Har ikkje lagra ferdigoppsett. (%2)"
-
-#~ msgid "Error saving presets file %1."
-#~ msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1."
-
-#~ msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
-#~ msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett."
-
-#~ msgid "You cannot put a CD marker at this position"
-#~ msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her"
-
-#~ msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
-#~ msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state"
-
-#~ msgid "XML node for Location has no ID information"
-#~ msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon"
-
-#~ msgid "XML node for Location has no name information"
-#~ msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon"
-
-#~ msgid "XML node for Location has no start information"
-#~ msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon"
-
-#~ msgid "XML node for Location has no end information"
-#~ msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon"
-
-#~ msgid "XML node for Location has no flags information"
-#~ msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon"
-
-#~ msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
-#~ msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad"
-
-#~ msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
-#~ msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "økt"
-
-#~ msgid "could not load location from session file - ignored"
-#~ msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over"
-
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr "Plasseringar"
-
-#~ msgid "Location: "
-#~ msgstr "Plassering:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Range\n"
-#~ "start: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Bolk-\n"
-#~ "start:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "end: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "slutten:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plasseringa er innslagsområdet, som vil bli importert som ein vanleg "
-#~ "bolk.\n"
-#~ "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plasseringa er lykkjeområdet, som vil bli importert som ein vanleg bolk.\n"
-#~ "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A location with that name already exists.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finst alt ei plassering med det namnet.\n"
-#~ "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:"
-
-#~ msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
-#~ msgstr "Rammeraten for økta er endra frå %1 til LTC %2"
-
-#~ msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
-#~ msgstr "Økt- og LTC-rammerate passar ikkje. LTC: %1 Økt: %2"
-
-#~ msgid "flywheel"
-#~ msgstr "svinghjul"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is "
-#~ "%3"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an midi playlist"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei midispeleliste"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-
-#~ msgid "%1: could not create region for complete midi file"
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!"
-
-#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
-#~ msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd"
-
-#~ msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
-#~ msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå"
-
-#~ msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
-#~ msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå"
-
-#~ msgid "transpose"
-#~ msgstr "transponer"
-
-#~ msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
-#~ msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle"
-
-#~ msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
-#~ msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle"
-
-#~ msgid "Missing parameter property on AutomationState"
-#~ msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle"
-
-#~ msgid "Missing state property on AutomationState"
-#~ msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState"
-
-#~ msgid "monitor dim"
-#~ msgstr "dim lytting"
-
-#~ msgid "monitor cut"
-#~ msgstr "kutt lytting"
-
-#~ msgid "monitor mono"
-#~ msgstr "lytting i mono"
-
-#~ msgid "monitor dim level"
-#~ msgstr "dimnivå lytting"
-
-#~ msgid "monitor solo boost level"
-#~ msgstr "soloaukingsnivå for lytting"
-
-#~ msgid "cut control %1"
-#~ msgstr "kutt kontroll %1"
-
-#~ msgid "polarity control"
-#~ msgstr "polaritetskontroll"
-
-#~ msgid "solo control"
-#~ msgstr "solo kontroll"
-
-#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
-#~ msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
-#~ "instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukjent rate/sleppverdi %1 i innkomande MTC-straum, bruker øktverdiar i "
-#~ "staden"
-
-#~ msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
-#~ msgstr "Rammeraten for økta justert frå %1 til MTC: %2"
-
-#~ msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 Ardour:%2."
-#~ msgstr "Økt- og MTC-rammeraten passar ikkje. MTC: %1 Ardour: %2"
-
-#~ msgid "capture"
-#~ msgstr "<b>opptak</b>"
-
-#~ msgid "paste"
-#~ msgstr "lim inn"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "klon bolken"
-
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "set inn fil"
-
-#~ msgid "insert region"
-#~ msgstr "set inn bolk"
-
-#~ msgid "drag region brush"
-#~ msgstr "bolkdragingsbørste"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "bolkdraging"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "ta tak i utval"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "bolkfylling"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "fyll utvalet"
-
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "lag ein bolk"
-
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "bolkkopi"
-
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "fast tid-bolkkopi"
-
-#~ msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
-#~ msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert"
-
-#~ msgid "looking for panners in %1"
-#~ msgstr "ser etter panoreringar i %1"
-
-#~ msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
-#~ msgstr "Fann panoreringar: «%1» i %2"
-
-#~ msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
-#~ msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-
-#~ msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
-#~ msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2"
-
-#~ msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukjent panoreringstilleggsprogram, \"%1\", funne i panoreringstilstand. "
-#~ "Hoppa over."
-
-#~ msgid "panner plugin node has no type information!"
-#~ msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!"
-
-#~ msgid "region state node has no ID, ignored"
-#~ msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå"
-
-#~ msgid "Playlist: cannot create region from XML"
-#~ msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML"
-
-#~ msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
-#~ msgstr "Fann ingen speleliste-ID i PlaylistSource-XML!"
-
-#~ msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
-#~ msgstr "Greidde ikkje byggja speleliste for PlaylistSource frå øktdata!"
-
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "programmeringsfeil: "
-
-#~ msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar utvidinga manglar 'type'-feltet"
-
-#~ msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
-#~ msgstr "ukjent programtilleggstype %1 i innpluggingstilstanden"
-
-#~ msgid "Plugin has no unique ID field"
-#~ msgstr "Innstikket har ikkje noko eige ID-felt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
-#~ "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fann ein referanse til det ukjende tilleggsprogrammet \"%1\".\n"
-#~ "Kanskje det har vorte fjerna eller flytt sidan sist det vart brukt."
-
-#~ msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
-#~ msgstr "PluginInsert:Auto: ikkje noko ladspa-portnummer"
-
-#~ msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
-#~ msgstr "PluginInsert: Auto: port-id utanfor rekkjevidd"
-
-#~ msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort "
-#~ "frå han."
-
-#~ msgid "Discovering Plugins"
-#~ msgstr "Finn innstikk"
-
-#~ msgid "Could not parse rdf file: %1"
-#~ msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1"
-
-#~ msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
-#~ msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in "
-#~ "ardour at this time"
-#~ msgstr ""
-#~ "VST-tilleggsprogrammet %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast "
-#~ "i Ardour nett no."
-
-#~ msgid ""
-#~ "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be "
-#~ "used in ardour at this time"
-#~ msgstr ""
-#~ "linuxVST-utvidinga %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast i "
-#~ "Ardour nett no."
-
-#~ msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
-#~ msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt"
-
-#~ msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
-#~ msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over"
-
-#~ msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK"
-#~ msgstr "get_connected_latency_range() kalla opp då JACK vart fråkopla"
-
-#~ msgid "could not reregister %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje registrera %1."
-
-#~ msgid "insert %1"
-#~ msgstr "set inn %1"
-
-#~ msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar portinnstikket manglar 'type'-feltet"
-
-#~ msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
-#~ msgstr ""
-#~ "tappingspunkt-XML som ikkje er ein port er brukt for porttilleggstapping"
-
-#~ msgid "No %1 property flag in element %2"
-#~ msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2"
-
-#~ msgid "No child node with active property"
-#~ msgstr "Ingen undernode med aktiv eigenskap"
-
-#~ msgid "Loading system configuration file %1"
-#~ msgstr "Lastar systemoppsettfila %1"
-
-#~ msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: greier ikkje lesa systemoppsettfila \"%2\""
-
-#~ msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje lasta systemoppsettfila \"%2\" skikkeleg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "your system %1 configuration file is empty. This probably means that "
-#~ "there as an error installing %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppsettsfila for %1 er tom. Dette tyder truleg at det var ein feil då %1 "
-#~ "vart installert."
-
-#~ msgid "Loading user configuration file %1"
-#~ msgstr "Lastar brukaroppsettfila %1"
-
-#~ msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: greier ikkje lesa oppsettfila \"%2\""
-
-#~ msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje lasta brukaroppsettfila \"%2\" skikkeleg."
-
-#~ msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
-#~ msgstr "%1-oppsettsfila di er tom. Dette er ikkje normalt."
-
-#~ msgid "Config file %1 not saved"
-#~ msgstr "Oppsettfila %1 er ikkje lagra"
-
-#~ msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna den nyleg brukte øktfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: RegionFactory::create()-funksjonen oppkalle med "
-#~ "ukjent bolktype"
-
-#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
-#~ msgstr "%1 samansett-%2 (%3)"
-
-#~ msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
-#~ msgstr "%1 samansett-%2.1 (%3)"
-
-#~ msgid "cannot create new name for region \"%1\""
-#~ msgstr "greier ikkje laga nytt namn for bolken \"%1\""
-
-#~ msgid "Import: %1"
-#~ msgstr "Import: %1"
-
-#~ msgid "Import: src_new() failed : %1"
-#~ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
-
-#~ msgid "return %1"
-#~ msgstr "retur %1"
-
-#~ msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over"
-
-#~ msgid "processor could not be created. Ignored."
-#~ msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over."
-
-#~ msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
-#~ msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]"
-
-#~ msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
-#~ msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!"
-
-#~ msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
-#~ msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over."
-
-#~ msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
-#~ msgstr "Du kan ikkje laga undergrupper for MIDI-spor no"
-
-#~ msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
-#~ msgstr ""
-#~ "lag tempo: greidde ikkje lesa data frå %1 ved %2 (ville ha %3, fekk %4)"
-
-#~ msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1"
-
-#~ msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers."
-#~ msgstr "kodefeil på tidseffektar, sei frå til Ardour-utviklarane"
-
-#~ msgid "aux %1"
-#~ msgstr "aux %1"
-
-#~ msgid "send %1"
-#~ msgstr "send %1"
-
-#~ msgid "programming error: send created using role %1"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: laga send med rolla %1"
-
-#~ msgid "Set block size and sample rate"
-#~ msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
-
-#~ msgid "Using configuration"
-#~ msgstr "Bruker oppsett"
-
-#~ msgid "LTC In"
-#~ msgstr "LTC inn"
-
-#~ msgid "LTC Out"
-#~ msgstr "LTC ut"
-
-#~ msgid "LTC-in"
-#~ msgstr "LTC-inn"
-
-#~ msgid "LTC-out"
-#~ msgstr "LTC-ut"
-
-#~ msgid "could not setup Click I/O"
-#~ msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U"
-
-#~ msgid "cannot setup Click I/O"
-#~ msgstr "greier ikkje setja opp klikk-I/U"
-
-#~ msgid "Compute I/O Latencies"
-#~ msgstr "Rekn ut I/U-seinkingar"
-
-#~ msgid "Set up standard connections"
-#~ msgstr "Set opp standartilkoplingar"
-
-#~ msgid "out %<PRIu32>"
-#~ msgstr "ut %<PRIu32>"
-
-#~ msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#~ msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-
-#~ msgid "in %<PRIu32>"
-#~ msgstr "inn %<PRIu32>"
-
-#~ msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#~ msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-
-#~ msgid "Setup signal flow and plugins"
-#~ msgstr "Set opp signalflyt og innstikk"
-
-#~ msgid "Connect to engine"
-#~ msgstr "Kople til maskin"
-
-#~ msgid "cannot connect master output %1 to %2"
-#~ msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2"
-
-#~ msgid "monitor"
-#~ msgstr "lytting"
-
-#~ msgid "cannot connect control input %1 to %2"
-#~ msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2"
-
-#~ msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
-#~ msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)"
-
-#~ msgid "cannot connect control output %1 to %2"
-#~ msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2"
-
-#~ msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar."
-
-#~ msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
-#~ msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)"
-
-#~ msgid "Session: you can't use a mark for auto loop"
-#~ msgstr "Økt: du kan ikkje bruka eit merke for auto-lykkjespel"
-
-#~ msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
-#~ msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2"
-
-#~ msgid "Session: could not create new midi track."
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart "
-#~ "JACK with ports if you need this many tracks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på "
-#~ "nytt med nok portar viss du treng så mange spor."
-
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#~ msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet"
-
-#~ msgid "Session: could not create new audio track."
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor."
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Buss"
-
-#~ msgid "Session: could not create new audio route."
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute."
-
-#~ msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
-#~ msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!"
-
-#~ msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa"
-
-#~ msgid "Session: could not create new route from template"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen"
-
-#~ msgid "Adding new tracks/busses failed"
-#~ msgstr "Greidde ikkje leggja til nye spor/bussar"
-
-#~ msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
-
-#~ msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
-#~ msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange."
-
-#~ msgid "send ID %1 appears to be in use already"
-#~ msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-
-#~ msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
-#~ msgstr "aux-send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-
-#~ msgid "return ID %1 appears to be in use already"
-#~ msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-
-#~ msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
-#~ msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før"
-
-#~ msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
-#~ msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)"
-
-#~ msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
-#~ msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
-
-#~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
-#~ msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
-
-#~ msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna klikk-lydfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "cannot read data from click soundfile"
-#~ msgstr "greier ikkje lesa data frå klikklydfila"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id="
-#~ msgstr ""
-#~ "Prøvde å byggja opp att ein memento-kommando utan innhald, og mislukkast. "
-#~ "id="
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = "
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje byggja oppatt Memento-kommando frå XML-punkt. Objekttype = "
-#~ "%1 id = %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 "
-#~ "id = %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. "
-#~ "Objekttype = %1 id = %2"
-
-#~ msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
-#~ msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2"
-
-#~ msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
-#~ msgstr "Undermappa for økta finst ikkje i stigen %1"
-
-#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
-#~ msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)."
-
-#~ msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering"
-
-#~ msgid "Export ended unexpectedly: %1"
-#~ msgstr "Eksporten avslutta uventa: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the "
-#~ "remainder of this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "LTC-omkoding: ugyldig rammerate - LTC-omodinga blir skrudd av for resten "
-#~ "av økta."
-
-#~ msgid "Session: could not send full MIDI time code"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikke senda full MIDI-tidskode"
-
-#~ msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa."
-
-#~ msgid "Session: error in no roll for %1"
-#~ msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1"
-
-#~ msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
-#~ msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)"
-
-#~ msgid "Could not use path %1 (%s)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje bruka stigen %1 (%s)"
-
-#~ msgid "solo cut control (dB)"
-#~ msgstr "solokutt-kontroll (dB)"
-
-#~ msgid "Reset Remote Controls"
-#~ msgstr "Still tilbake fjernkontrollar"
-
-#~ msgid "Session loading complete"
-#~ msgstr "Ferdig å lasta økta."
-
-#~ msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga eksternmappa «%1» (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "Could not open %1 for writing session template"
-#~ msgstr "Greidde ikkje opna %1 for å skriva miksarmal"
-
-#~ msgid "Could not open session template %1 for reading"
-#~ msgstr "Greidde ikkje opna miksarmalen %1 for å lesa han"
-
-#~ msgid "master"
-#~ msgstr "master"
-
-#~ msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje fjerna ventande opptaksstatus på stigen «%1» (%2)"
-
-#~ msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
-#~ msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)"
-
-#~ msgid "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje fjerna tilstandsfil på stigen «%1» (%2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
-#~ "connections. Session not saved"
-#~ msgstr ""
-#~ "lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort "
-#~ "alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra"
-
-#~ msgid "state could not be saved to %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1"
-
-#~ msgid "Could not remove temporary state file at path \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje fjerna mellombels tilstandsfil på stigen «%1» (%2)"
-
-#~ msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
-#~ msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2"
-
-#~ msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!"
-#~ msgstr "%1: tilstandsinformasjonsfila \"%2\" for økta finst ikkje!"
-
-#~ msgid "Could not understand ardour file %1"
-#~ msgstr "Skjønte ikkje ardour-fila %1"
-
-#~ msgid "Session file %1 is not a session"
-#~ msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copying old session file %1 to %2\n"
-#~ "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopierer gamal øktfil %1 til %2\n"
-#~ "Bruk %2 med %3-versjonar før 2.0 frå no av"
-
-#~ msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no options section"
-#~ msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no metadata section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no sources section"
-#~ msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no locations section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no Regions section"
-#~ msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no playlists section"
-#~ msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no bundles section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no routes section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no route groups section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no edit groups section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no mix groups section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no click section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Route from XML description."
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa."
-
-#~ msgid "Loaded track/bus %1"
-#~ msgstr "Lasta spor/buss %1"
-
-#~ msgid "Could not find diskstream for route"
-#~ msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Region from XML description."
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa."
-
-#~ msgid "Can not load state for region '%1'"
-#~ msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'"
-
-#~ msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
-#~ msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert"
-
-#~ msgid "Nested source has no ID info in session state file! (ignored)"
-#~ msgstr "Nøsta kjelde har ingen ID-info i øktstatusfila! (ignorert)"
-
-#~ msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
-#~ msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1"
-
-#~ msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id "
-#~ "=%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID "
-#~ "= %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source "
-#~ "id =%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
-#~ "ikkje er ei lydfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master "
-#~ "sources; ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, "
-#~ "ser bort frå"
-
-#~ msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id ="
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID "
-#~ "= %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id ="
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
-#~ "ikkje er ei midi-fil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too "
-#~ "many existing files with similar names"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det "
-#~ "finst for mange med same namnet"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Source from XML description."
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa."
-
-#~ msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
-#~ msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
-#~ msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
-
-#~ msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga malmappa «%1» (%2)"
-
-#~ msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
-#~ msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon"
-
-#~ msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga mappa for øktmalar «%1» (%2)"
-
-#~ msgid "template not saved"
-#~ msgstr "malen vart ikkje lagra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greidde ikkje laga malmappa for utvidingstilstandar i økta «%1» (%2)"
-
-#~ msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from state file"
-#~ msgstr "Fann ukjent punkt \"%1\" i bundellista frå tilstandsfila"
-
-#~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
-#~ msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-
-#~ msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
-#~ msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-
-#~ msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
-#~ msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)"
-
-#~ msgid "could not backup old history file, current history not saved"
-#~ msgstr ""
-#~ "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande "
-#~ "historie vart ikkje lagra."
-
-#~ msgid "history could not be saved to %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1"
-
-#~ msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje fjerna historiefila på stigen «%1» (%2)"
-
-#~ msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-
-#~ msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
-#~ msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta."
-
-#~ msgid "Could not understand session history file \"%1\""
-#~ msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
-
-#~ msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
-#~ msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand"
-
-#~ msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
-#~ msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand"
-
-#~ msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
-#~ msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand"
-
-#~ msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt."
-
-#~ msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
-#~ msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML"
-
-#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand"
-
-#~ msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback"
-#~ msgstr "Ukjend JACK-transporttilstand %1 i synk-tilbakekallet"
-
-#~ msgid "Cannot loop - no loop range defined"
-#~ msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
-#~ "Recommend changing the configured options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-"
-#~ "transporten.\n"
-#~ "Me rår til at du endrar innstillingane."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK "
-#~ "transport control"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-"
-#~ "transportkontrollen"
-
-#~ msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring buffer"
-#~ msgstr "Greier ikkje lesa handlingsprefiks, MIDI-ringbufferen i ulage"
-
-#~ msgid "Read time/size but not buffer, corrupt MIDI ring buffer"
-#~ msgstr "Les tid/storleik men ikkje buffer, MIDI-ringbufferen i ulage"
-
-#~ msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
-#~ msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "AIFF"
-#~ msgstr "AIFF"
-
-#~ msgid "CAF"
-#~ msgstr "CAF"
-
-#~ msgid "W64 (64 bit WAV)"
-#~ msgstr "W64 (64-bits WAV)"
-
-#~ msgid "FLAC"
-#~ msgstr "FLAC"
-
-#~ msgid "Ogg/Vorbis"
-#~ msgstr "Ogg/Vorbis"
-
-#~ msgid "raw (no header)"
-#~ msgstr "rå fil (utan tittellinje)"
-
-#~ msgid ".wav"
-#~ msgstr ".wav"
-
-#~ msgid ".aiff"
-#~ msgstr ".aiff"
-
-#~ msgid ".caf"
-#~ msgstr ".caf"
-
-#~ msgid ".w64"
-#~ msgstr ".w64"
-
-#~ msgid ".flac"
-#~ msgstr ".flac"
-
-#~ msgid ".ogg"
-#~ msgstr ".ogg"
-
-#~ msgid ".raw"
-#~ msgstr ".raw"
-
-#~ msgid "Signed 16 bit PCM"
-#~ msgstr "Signert 16bit PCM"
-
-#~ msgid "Signed 24 bit PCM"
-#~ msgstr "Signert 24bit PCM"
-
-#~ msgid "Signed 32 bit PCM"
-#~ msgstr "Signert 32bit PCM"
-
-#~ msgid "Signed 8 bit PCM"
-#~ msgstr "Signert 8bit PCM"
-
-#~ msgid "32 bit float"
-#~ msgstr "32-bit flytpunkt"
-
-#~ msgid "Little-endian (Intel)"
-#~ msgstr "Liten endian (Intel)"
-
-#~ msgid "Big-endian (PowerPC)"
-#~ msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)"
-
-#~ msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
-#~ msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
-#~ "number"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig "
-#~ "kanalnummer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
-#~ "for this file"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), "
-#~ "hoppar over kringkastingsinformasjonen for denne fila"
-
-#~ msgid "could not allocate file %1 for reading."
-#~ msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa"
-
-#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
-#~ msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was "
-#~ "%6)"
-#~ msgstr ""
-#~ "SndFileSource: @ %1 greidde ikkje lesa %2 i %3 (%4) (len = %5, ret var %6)"
-
-#~ msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
-#~ msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-
-#~ msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
-#~ msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-
-#~ msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
-#~ msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-
-#~ msgid "could not allocate file %1 to write header"
-#~ msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-
-#~ msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
-#~ msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)"
-
-#~ msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje gå til %2 (libsndfile-feil: %3"
-
-#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
-#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)"
-
-#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
-#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot "
-#~ "change start time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filkjelde: starttida er alt sett for denne fila (%1): kan ikkje endra "
-#~ "starttid."
-
-#~ msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
-#~ msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken"
-
-#~ msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om høgd over golvet - høgtalaren "
-#~ "ikkje medteken"
-
-#~ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om avstand - høgtalaren ikkje "
-#~ "medteken"
-
-#~ msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
-#~ msgstr "Greier ikkje setja saman bandspor-reguttrykk til bruk (%1)"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
-#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
-#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
-#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"slag per minutt\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
-#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"slag per minutt\"-verdi"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
-#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"note-type\"-verdi"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
-#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
-#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg «taktavvik»-verdi"
-
-#~ msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
-#~ msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
-#~ msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
-#~ "property"
-#~ msgstr ""
-#~ "MeterSection-XML-punktet har ingen «slag per takt»-eigenskap eller «delar "
-#~ "per takt»-eigenskap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-"
-#~ "bar\" value"
-#~ msgstr ""
-#~ "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg «slag per takt»- eller «delar "
-#~ "per takt»-verdi"
-
-#~ msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
-#~ msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"notetype\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
-#~ msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi"
-
-#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
-#~ msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving "
-#~ "from %1 to %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taktartsendringar kan berre stå i fyrste slaget i takta. Flyttar frå %1 "
-#~ "til %2"
-
-#~ msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "ingen temposeksjonar sette opp i tempokartet - kan ikkje endra tempoet "
-#~ "ved %1"
-
-#~ msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!"
-
-#~ msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type"
-
-#~ msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
-#~ msgstr "tempokartet spurte for BBT-tid på ramma %1\n"
-
-#~ msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n"
-#~ msgstr "tempokartet spurde etter rammetid ved takt < 1 (%1)\n"
-
-#~ msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att "
-#~ "den gamle."
-
-#~ msgid "Multiple meter definitions found at %1"
-#~ msgstr "Fann fleire taktartsdefinisjonar ved %1"
-
-#~ msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
-#~ msgstr "Fann fleire tempodefinisjonar ved %1"
-
-#~ msgid "Tempo map"
-#~ msgstr "Tempokart"
-
-#~ msgid "Tempo Map"
-#~ msgstr "Tempokart"
-
-#~ msgid "Tempo marks: "
-#~ msgstr "Tempomerke:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Meter marks: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Taktmerke:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will replace the current tempo map!\n"
-#~ "Are you shure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette byter ut det gjeldande tempokartet!\n"
-#~ "Er du sikker på at du vil gjera dette?"
-
-#~ msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
-#~ msgstr "Punkt for bundelen har ingen \"namn\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
-#~ msgstr "Ukjend node \"%s\" i bundelen"
-
-#~ msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
-#~ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"namn\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
-#~ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "Node for Port has no \"name\" property"
-#~ msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap"
-
-#~ msgid "Splice"
-#~ msgstr "Splitt"
-
-#~ msgid "Slide"
-#~ msgstr "Gli"
-
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "Lås"
-
-#~ msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
-#~ msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-
-#~ msgid "MIDI Timecode"
-#~ msgstr "MIDI-tidskode"
-
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
-
-#~ msgid "MIDI Clock"
-#~ msgstr "MIDI-klokke"
-
-#~ msgid "JACK"
-#~ msgstr "JACK"
-
-#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
-#~ msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\""
-
-#~ msgid "M-Clock"
-#~ msgstr "M-klokke"
-
-#~ msgid "LTC"
-#~ msgstr "LTC"
-
-#~ msgid "programming error: unknown native header format: %1"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\""
-
-#~ msgid "cannot open directory %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio "
-#~ "playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ikkje-lydbolk gjeve til fjern_overlapping i "
-#~ "lydspelelista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ikkje-lydbolk prøvd for overlapping i lydspelelista"
-
-#~ msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "XML-noden for kontrollprotokollen har ingen namneeigenskap. Såg bort frå."
-
-#~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored"
-#~ msgstr "kontrollprotokollen \"%1\" er ukjent. Såg bort frå"
-
-#~ msgid "Crossfade: no \"in\" region in state"
-#~ msgstr "Overtoning: Ingen \"inn\"-bolk her"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krysstoning: fann ingen \"inn\"-bolk %1, korkje i spelelista %2 eller i "
-#~ "bolkkartet"
-
-#~ msgid "Crossfade: no \"out\" region in state"
-#~ msgstr "Overtoning: ingen \"ut\"-bolk her"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2 nor in region map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Krysstoning: fann ingen \"ut\"-bolk %1, korkje i spelelista %2 eller i "
-#~ "bolkkartet"
-
-#~ msgid "old-style crossfade information - no position information"
-#~ msgstr "gamaldags overtoningsinformasjon - ingen posisjonsinformasjon"
-
-#~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!"
-#~ msgstr "Fjerna teljegrensa for opne filer. Steikande bra!"
-
-#~ msgid "%1 will be limited to %2 open files"
-#~ msgstr "%1 vil vera avgrensa til å opna %2 filer"
-
-#~ msgid "midiui"
-#~ msgstr "midibrukarflate"
-
-#~ msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\""
-#~ msgstr "Beten %1 bruker ei ukjend speleliste, \"%2\""
-
-#~ msgid "Chunk %1 contains misformed playlist information"
-#~ msgstr "Beten %1 inneheld feilforma spelelisteinformasjon"
-
-#~ msgid "Cannot become GUI app"
-#~ msgstr "Greier ikkje bli grafisk program"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1: could not find configuration file (ardour.rc), canvas will look "
-#~ "broken."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1: greidde ikkje finna oppsettsfila (ardour.rc), arbeidsområdet vil sjå "
-#~ "øydelagt ut."
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "signal"
-
-#~ msgid "Midi"
-#~ msgstr "Midi"
-
-#~ msgid "editor"
-#~ msgstr "redigering"
-
-#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed"
-#~ msgstr "Malen \"%1\" finst alt - malen fekk ikkje nytt namn"
-
-#~ msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description."
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga namngjeve utval ut frå XML-skildringa."
-
-#~ msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga tryggingskopi av fila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)"
-#~ msgstr "ulovleg eller feilforma streng brukt for stigen (%1)"
-
-#~ msgid "path (%1) is ambiguous"
-#~ msgstr "stigen (%1) er tvitydig"
-
-#~ msgid "Could not move capture file from %1"
-#~ msgstr "Greidde ikkje flytta opptaksfila frå %1"
-
-#~ msgid "Cannot create temporary MIDI port to determine MIDI buffer size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greier ikkje laga mellombels MIDI-port for å avgjera MIDI-bufferstorleiken"
-
-#~ msgid "Pan %1"
-#~ msgstr "Pan %1"
-
-#~ msgid "rename from %1 to %2 failed: %3)"
-#~ msgstr "omdøyping frå %1 til %2 mislukka: %3)"
-
-#~ msgid "Using %2 threads on %1 CPUs"
-#~ msgstr "Brukar %2 trådar på %1 prosessorar"
-
-#~ msgid "direction"
-#~ msgstr "retning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "badly formatted pan automation event record at line %1 of %2 (ignored) "
-#~ "[%3]"
-#~ msgstr ""
-#~ "feilformatert handlingsopptak av panoreringsautomasjon på linja %1 av %2 "
-#~ "(hoppa over) [%3]"
-
-#~ msgid "programming error:"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: "
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna panoreringsautomasjonsfil %1 (%2)"
-
-#~ msgid "badly formed version number in pan automation event file \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "feilforma versjonsnummer i handlingsfila for panoreringsautomasjon \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "no version information in pan automation event file \"%1\" (first line = "
-#~ "%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ingen versjonsinformasjon i handlingsfila for panoreringsautomasjon "
-#~ "\"%1\" (fyrste linja= %2)"
-
-#~ msgid "too many panner states found in pan automation file %1"
-#~ msgstr "for mange panoreringstilstandar i automasjonsfila %1"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid "lr"
-#~ msgstr "vh"
-
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "breidd"
-
-#~ msgid "cannot open click emphasis soundfile %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje opna uthevings-klikklydfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "cannot read data from click emphasis soundfile"
-#~ msgstr "greier ikkje lesa data frå uthevings-klikklydfila"
-
-#~ msgid "Reset Control Protocols"
-#~ msgstr "Still tilbake kontrollprotokollar"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session stub sounds dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for lydfilbetar (%2)"
-
-#~ msgid "Session: cannot create session stub midi dir \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Økt: greier ikkje laga midibetemappa \"%1\" for økta (%2)"
-
-#~ msgid "could not allocate file %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje tildela fila %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AudioDiskstream %1: cannot read xfade samples %2 from playlist at frame %3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa krysstoningspunkt %2 frå "
-#~ "spelelista, ramme %3"
-
-#~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources"
-#~ msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk frå ventande opptakskjelder"
-
-#~ msgid "register input port called before engine was started"
-#~ msgstr "registerinngangsporten vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "register output port called before engine was started"
-#~ msgstr "registerutgangsporten vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "AudioEngine: connection already exists: %1 (%2) to %3 (%4)"
-#~ msgstr "AudioEngine: tilkoplinga finst frå før: %1 (%2) til %3 (%4)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnected from JACK while reconnecting. You should quit Ardour now."
-#~ msgstr "Kopla frå JACK ved ny tilkopling. Du bør avslutta Ardour no."
-
-#~ msgid "could not reconnect %1 and %2 (err = %3)"
-#~ msgstr "greidde ikkje kopla til att %1 og %2 (feil = %3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an old Ardour session that does not have\n"
-#~ "sufficient information for rendered FX"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er ei gamal Ardour-økt som ikkje har\n"
-#~ "nok informasjon for oppteikna effektar"
-
-#~ msgid "in 1+2"
-#~ msgstr "inn 1+2"
-
-#~ msgid "AudioTrack: audio diskstream \"%1\" not known by session"
-#~ msgstr "Lydspor: økta kjenner ikkje att lyd-diskstraumen \"%1\""
-
-#~ msgid "programming error: AudioTrack given state without diskstream!"
-#~ msgstr "Programmeringsfeil: Ardour fekk tilstand utan diskstraum1"
-
-#~ msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "feilforma MIDI-portspesifikasjon oppgjeve i ardour-rc-fila (hoppa over)"
-
-#~ msgid "Node for Connection has no \"connections\" property"
-#~ msgstr "Punkt for tilkopling har ingen \"tilkopingar\"-eigenskapar"
-
-#~ msgid "Starting OSC"
-#~ msgstr "Startar OSC"
-
-#~ msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "ingen MIDI-portar er spesifiserte. MMC- eller MTC-kontroll er ikkje "
-#~ "mogleg."
-
-#~ msgid "Configuring MIDI ports"
-#~ msgstr "Set opp MIDI-portar"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
-
-#~ msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "Ingen MMC-kontroll (MIDI-porten \"%1\" er ikkje tilgjengeleg)"
-
-#~ msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr "Inga MTC-støtte (MIDI-porten \"%1\" er ikkje tilgjengeleg)"
-
-#~ msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen MIDI-parameterstøtte (MIDI-porten \"%1\" er ikkje tilgjengeleg)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "converting %1\n"
-#~ "(resample from %2KHz to %3KHz)\n"
-#~ "(%4 of %5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "omdannar %1\n"
-#~ "(ompunkting frå %1KHz til %3KHz)\n"
-#~ "(%4 av %5)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "converting %1\n"
-#~ "(%2 of %3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "omdannar %1\n"
-#~ "(%2 av %3)"
-
-#~ msgid "XML node describing a plugin insert is missing the `%1' information"
-#~ msgstr ""
-#~ "XML-punktet som skildrar tilleggsprogramtappinga manglar '%1'-informasjon"
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing a Redirect node"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar tappinga manglar omdirigeringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XML node describing a port automation is missing the `%1' information"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar portautomasjonen manglar '%1'-informasjon"
-
-#~ msgid "%1: cannot open automation event file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: greier ikkje opna automasjonshendingsfila \"%2\""
-
-#~ msgid "badly formed version number in automation event file \"%1\""
-#~ msgstr "feilforma versjonsnummer i automasjonshendingsfila \"%1\""
-
-#~ msgid "no version information in automation event file \"%1\""
-#~ msgstr "ingen versjonsinformasjon i automasjonshendingsfila \"%1\""
-
-#~ msgid "badly formatted automation event record at line %1 of %2 (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "feilformatert automasjonshendingsopptak på linje %1 av %2 (hoppa over)"
-
-#~ msgid "IO::connecting_became_legal() called without a pending state node"
-#~ msgstr ""
-#~ "IO::connecting_became_legal()-funksjonen vart oppkalla utan ventande "
-#~ "tilstandsnode"
-
-#~ msgid "IO::ports_became_legal() called without a pending state node"
-#~ msgstr ""
-#~ "IO::ports_became_legal()-funksjonen vart oppkalla utan ventande "
-#~ "tilstandsnode"
-
-#~ msgid "improper output channel list in XML node (%1)"
-#~ msgstr "feil utgangskanalliste i XML-punktet %1"
-
-#~ msgid "you cannot use colons to name objects with I/O connections"
-#~ msgstr "du kan ikkje bruka kolon i namn på objekt med I/U-tilkoplingar"
-
-#~ msgid "badly-formed positional data for Multi2dPanner - ignored"
-#~ msgstr "feilforma posisjonsdata for Multi2dPanner - hoppa over"
-
-#~ msgid "playlist const copy constructor called"
-#~ msgstr "konstant kopikonstruktør for speleliste vart oppkalla"
-
-#~ msgid "playlist non-const copy constructor called"
-#~ msgstr "ikkje-konstant kopikonstruktør for speleliste vart oppkalla"
-
-#~ msgid "%1: bounds changed received for region (%2)not in playlist"
-#~ msgstr "%1: mottok grenseendring for bolken (%2) - ikkje i spelelista"
-
-#~ msgid "Playlist: cannot reset region state from XML"
-#~ msgstr "Speleliste: greier ikkje stilla bolkstatusen tilbake frå XML"
-
-#~ msgid "programming error: unknown Redirect type in Redirect::Clone!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ukjend omdirigeringstype i Redirect::Clone-"
-#~ "funksjonen!\n"
-
-#~ msgid "%2: badly formatted node name in XML automation state, ignored"
-#~ msgstr "%2: feilforma nodenamn i XML-automasjonsstatusen, såg bort frå"
-
-#~ msgid "%1: cannot load automation data from XML"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje lasta automasjonsdata frå XML"
-
-#~ msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to Redirect object"
-#~ msgstr "feil XML-punkt, \"%1\", vart sendt til omdirigeringsobjektet"
-
-#~ msgid "XML node describing an IO is missing an IO node"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar IU manglar eit IU-punkt"
-
-#~ msgid "XML node describing a redirect is missing the `active' field"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar ei omdirigering manglar 'aktiv'-feltet"
-
-#~ msgid "XML node describing a redirect is missing the `placement' field"
-#~ msgstr ""
-#~ "XML-punktet som skildrar ei omdirigering manglar 'plassering'-feltet"
-
-#~ msgid "XMLNode describing a Region is incomplete (no name)"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar ein bolk er ufullstendig (utan namn)"
-
-#~ msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no id)"
-#~ msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein bolk er ufullstendig (ingen id)"
-
-#~ msgid "Send construction failed"
-#~ msgstr "Send-konstruksjon mislukka"
-
-#~ msgid "Insert XML node has no type property"
-#~ msgstr "Tappings-XML-punkt har ingen typeeigenskapar"
-
-#~ msgid "Route %1: unknown edit group \"%2 in saved state (ignored)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ruting %1: ukjend redigert gruppe \"%2 i lagra tilstand (hoppa over)"
-
-#~ msgid "Route %1: unknown mix group \"%2 in saved state (ignored)"
-#~ msgstr "Ruting %1: ukjend miksgruppe \"%2 i lagra tilstand (hoppa over)"
-
-#~ msgid "could not connect %1 to %2"
-#~ msgstr "greidde ikkje kopla %1 til %2"
-
-#~ msgid "XML node describing a send is missing a Redirect node"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar ein send manglar eit omdirigeringspunkt"
-
-#~ msgid "cannot setup master inputs"
-#~ msgstr "greier ikkje setja opp masterinngangar"
-
-#~ msgid "Master Out"
-#~ msgstr "Master ut"
-
-#~ msgid "Catch up with send/insert state"
-#~ msgstr "Ta att send/omvegstatus"
-
-#~ msgid "OSC startup"
-#~ msgstr "OSC-oppstart"
-
-#~ msgid "cannot set up master outputs"
-#~ msgstr "greier ikkje setja opp masterutgangar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session::add_region() ignored a null region. Warning: you might have lost "
-#~ "a region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Økt::add_region() såg bort frå ein null-bolk. Pass på: det kan henda du "
-#~ "har mista ein bolk."
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Insert created!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: det er laga ein ukjend tappingstype!"
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Redirect created!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: det er laga ein ukjend omdirigeringstype!"
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Redirect deleted!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: det er sletta ein ukjend omdirigeringstype!"
-
-#~ msgid "Memory allocation error: posix_memalign (%1 * %2) failed (%3)"
-#~ msgstr "Minnetildelingsfeil: posix_memalign (%1 * %2) mislukka (%3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programming error: get_silent_buffers() called for %1 buffers but only %2 "
-#~ "exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmeringsfeil: get_silent_buffers() oppropt for %1 bufrar, men det "
-#~ "finst berre %2"
-
-#~ msgid "GlobalRouteStateCommand has no \"type\" node, ignoring"
-#~ msgstr "GlobalRouteStateCommand har ingen \"type\"-node, ser bort frå"
-
-#~ msgid "unknown type of GlobalRouteStateCommand (%1), ignored"
-#~ msgstr "ukjent slag GlobalRouteStateCommand (%1), ser bort frå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "global route state command has no \"%1\" node, ignoring entire command"
-#~ msgstr ""
-#~ "allmenn rutestatuskommando har ingen \"%1\"-node, ser bort frå heile "
-#~ "kommandoen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot find track/bus \"%1\" while rebuilding a global route state "
-#~ "command, ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje finna spor/buss \"%1\" ved oppattbygging ein allmenn "
-#~ "rutestatuskommando, såg bort frå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "global route meter state command has no \"%1\" node, ignoring entire "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ "allmenn kommando for rutemælestatus har ingen \"%1\"-node, ser bort frå "
-#~ "heile kommandoen"
-
-#~ msgid "Export: no output file specified"
-#~ msgstr "Eksport: du har ikkje skrive inn ut-fil"
-
-#~ msgid "illegal frame range in export specification"
-#~ msgstr "ulovleg "
-
-#~ msgid "Bad data width size. Report me!"
-#~ msgstr "Feil storleik på databreidd. Sei frå om dette til utviklarane!"
-
-#~ msgid "Export: cannot open output file \"%1\" (%2)"
-#~ msgstr "Eksport: greier ikkje opna utfila \"%1\" (%2)"
-
-#~ msgid "cannot initialize sample rate conversion: %1"
-#~ msgstr "greier ikkje byrja punktrateomdanning: %1"
-
-#~ msgid "warning, leftover frames overflowed, glitches might occur in output"
-#~ msgstr "åtvaring: nokre rammer vart til overs i, det kan vera hakk i utfila"
-
-#~ msgid "Export: could not write data to output file (%1)"
-#~ msgstr "Eksport: greidde ikkje skriva data til utfil (%1)"
-
-#~ msgid "Ardour is slaved to MTC - port cannot be reset"
-#~ msgstr "Ardour er slave til ein MTC-port og kan ikkje nullstillast"
-
-#~ msgid "unknown port %1 requested for MTC"
-#~ msgstr "førespurnad til ukjend MTC-port %1"
-
-#~ msgid "Error reading from MIDI port %1"
-#~ msgstr "Greidde ikkje lesa frå MIDI-port %1"
-
-#~ msgid "MMC: cannot send command %1%2%3"
-#~ msgstr "MMC: greier ikkje senda kommandoen %1%2%3"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal read pipe (%1)"
-#~ msgstr "Grensesnitt: O_NONBLOCK fastsett for signallesingsrøyr (%1)"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal write pipe (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grensesnitt: greier ikkje fastsetja O_NONBLOCK for signalskrivingsrøyr "
-#~ "(%1)"
-
-#~ msgid "Session: could not create transport thread"
-#~ msgstr "Økt: greidde ikkje laga transporttråd"
-
-#~ msgid "cannot send signal to midi thread! (%1)"
-#~ msgstr "greier ikkje senda signal til MIDI-tråden! (%1)"
-
-#~ msgid "MIDI thread poll failed (%1)"
-#~ msgstr "Spørjing på MIDI-tråd mislukka (%1)"
-
-#~ msgid "Error on transport thread request pipe"
-#~ msgstr "Feil på transporttrådspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "Error reading from transport request pipe"
-#~ msgstr "Greidde ikkje lesa frå transportspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "start"
-#~ msgstr "start"
-
-#~ msgid "Session: XML state has no connections section"
-#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tilkoplingar"
-
-#~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "greier ikkje laga daudlydmappa \"%1\", hoppa over"
-
-#~ msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored"
-#~ msgstr "greier ikkje laga toppfilmappa \"%1\", hoppa over"
-
-#~ msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)"
-#~ msgstr "greier ikkje fjerna daudlyd-fila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "could not remove corrupt history file %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje fjerna den øydelagde historiefila %1"
-
-#~ msgid "Loading history from '%1'."
-#~ msgstr "Lastar historie frå '%1'."
-
-#~ msgid "please stop the transport before adjusting slave settings"
-#~ msgstr "hugs å stoppa spelinga før du justerer slaveinnstillingar"
-
-#~ msgid "No MTC port defined: MTC slaving is impossible."
-#~ msgstr "Ingen MTC-port er gjeven. MTC-slaving er umogleg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot set broadcast info for audio file %1; Dropping broadcast info for "
-#~ "this file"
-#~ msgstr ""
-#~ "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1, hoppar "
-#~ "over kringkastingsinformasjon for denne fila"
-
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Intern"
-
-#~ msgid "Bad node sent to VSTPlugin::set_state"
-#~ msgstr "Feil punkt sendt til VSTPlugin::set_state-funksjonen"
-
-#~ msgid "no support for presets using chunks at this time"
-#~ msgstr ""
-#~ "det er ikkje støtte for ferdigprogram som brukar bitar for augneblinken"
-
-#~ msgid "VST plugin called with zero frames - please notify Ardour developers"
-#~ msgstr ""
-#~ "VST-innstikk påkalla med null rammer - sei frå til Ardour-utviklarane"
-
-#~ msgid "VST: cannot load module from \"%1\""
-#~ msgstr "VST: greier ikkje lasta modul frå \"%1\""
-
-#~ msgid "You asked ardour to not use any VST plugins"
-#~ msgstr "Du sa at Ardour ikkje skulle bruka nokon VST-tilleggsprogram"
-
-#~ msgid "CoreAudioSource: cannot open file \"%1\" for %2"
-#~ msgstr "CoreAudioSource: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2"
-
-#~ msgid "Could not create XML version of property list"
-#~ msgstr "Greidde ikkje laga XML-versjon av eigenskaplista"
-
-#~ msgid "Cannot open preset file %1 (%2)"
-#~ msgstr "Greier ikkje opna ferdigoppsettfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Exception thrown during AudioUnit plugin loading - plugin ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det vart kasta inn eit unntak under AudioUnit-innstikklastinga - såg bort "
-#~ "frå innstikket"
-
-#~ msgid "AudioUnit: Could not convert CAComponent to CAAudioUnit"
-#~ msgstr "Lydeinging: Greidde ikkje gjera om CAComponent til CAAudioUnit"
-
-#~ msgid "AUPlugin: cannot set processing block size"
-#~ msgstr "AUPlugin: Greier ikkje setja opp blokkstorleik for handsaming"
-
-#~ msgid "AUPlugin: %1 cannot initialize plugin (err = %2)"
-#~ msgstr "AUPlugin: %1 greier ikkje starta innstikk (feil = %2)"
-
-#~ msgid "AU %1 has zero outputs - configuration ignored"
-#~ msgstr "AU %1 har ingen utgangar - såg bort frå oppsettet"
-
-#~ msgid "AU plugin %1 has illegal IO configuration (-2,-2)"
-#~ msgstr "AU-innstikket %1 har ugyldig IU-oppsett (-2,-2)"
-
-#~ msgid "AUPlugin: could not set stream format for %1/%2 (err = %3)"
-#~ msgstr ""
-#~ "AUPlugin: greidde ikkje setja opp straumformat for %1/%2 (feil = %3)"
-
-#~ msgid "AUPlugin: %1 input_streams() called without any format set!"
-#~ msgstr "AUPlugin: %1 input_streams() påkalla utan oppsett format!"
-
-#~ msgid "AUPlugin: %1 output_streams() called without any format set!"
-#~ msgstr "AUPlugin: %1 output_streams() påkalla utan oppsett format!"
-
-#~ msgid "AUPlugin: render callback called illegally!"
-#~ msgstr "AUPlugin: oppteiknings-tilbakekall påkalla ulovleg!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saving AudioUnit settings is not supported in this build of Ardour. "
-#~ "Consider paying for a newer version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje lagra AudioUnit-innstillingar i denne versjonen av Ardour. "
-#~ "Du bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
-
-#~ msgid "Bad node sent to AUPlugin::set_state"
-#~ msgstr "Feil punkt sendt til AUPlugin::set_state"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restoring AudioUnit settings is not supported in this build of Ardour. "
-#~ "Consider paying for a newer version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje henta framatt AudioUnit-innstillingar i denne versjonen av "
-#~ "Ardour. Du bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loading AudioUnit presets is not supported in this build of Ardour. "
-#~ "Consider paying for a newer version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje lagra AudioUnit-innstillingar i denne versjonen av Ardour. "
-#~ "Du bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
-
-#~ msgid "Cannot create user plugin presets folder (%1)"
-#~ msgstr "Greier ikkje laga mappe for brukarlaga innstikkoppsett (%1)"
-
-#~ msgid "Saving plugin state to %1 failed"
-#~ msgstr "Greidde ikkje lagra innstikkstatus til %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saving AudioUnit presets is not supported in this build of Ardour. "
-#~ "Consider paying for a newer version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje lagra førehandsoppsett for AudioUnit i denne versjonen av "
-#~ "Ardour. Du bør vurdera å betala for ein nyare verjson"
-
-#~ msgid "Discovering AudioUnit plugins (could take some time ...)"
-#~ msgstr "Finn AudioUnit-innstikk (dette kan ta litt tid...)"
-
-#~ msgid "Cannot get I/O configuration info for AU %1"
-#~ msgstr "Greier ikkje få tak i I/U-oppsettsinfo for AU %1"
-
-#~ msgid "Checking AudioUnit: %1"
-#~ msgstr "Sjekkar AudioUnit: %1"
-
-#~ msgid "Could not load AU plugin %1 - ignored"
-#~ msgstr "Greier ikkje lasta AU-innstikk %1 - såg bort frå"
-
-#~ msgid "could not save AU cache to %1"
-#~ msgstr "greidde ikkje lagra AU-mellomlageret til %1"
-
-#~ msgid "initial state"
-#~ msgstr "opphavstilstand"
-
-#~ msgid "xfade change"
-#~ msgstr "overtoningsendring"
-
-#~ msgid "region modified"
-#~ msgstr "bolk endra"
-
-#~ msgid "cannot activate JACK client"
-#~ msgstr "greier ikkje slå på JACK-klienten"
-
-#~ msgid "get_nth_physical called before engine was started"
-#~ msgstr "get_nth_physical vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "get_port_total_latency()-funksjonen vart oppkalla utan tilknyting til "
-#~ "JACK-klienten"
-
-#~ msgid "get_port_total_latency() called before engine was started"
-#~ msgstr ""
-#~ "get_port_total_latency()-funksjonen vart oppkalla før tenaren starta"
-
-#~ msgid "Unable to connect to JACK server"
-#~ msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK-tenaren"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK-tenaren som \"%1\""
-
-#~ msgid "JACK server started"
-#~ msgstr "JACK-tenaren er starta"
-
-#~ msgid "cannot shutdown connection to JACK"
-#~ msgstr "greier ikkje kopla frå JACK"
-
-#~ msgid "fade in change"
-#~ msgstr "inntoningsendring"
-
-#~ msgid "envelope change"
-#~ msgstr "omhyllingsendring"
-
-#~ msgid "poll on peak request pipe failed (%1)"
-#~ msgstr "undersøking ved toppspørjingsrøyr gjekk gale (%1)"
-
-#~ msgid "Error on peak thread request pipe"
-#~ msgstr "Feil på topptrådspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "Error reading from peak request pipe"
-#~ msgstr "Feil ved lesing frå toppspørjingsrøyr"
-
-#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on peak request pipe (%1)"
-#~ msgstr "Brukarflate: Kan ikkje bruka O_NONBLOCK ved toppspørjingsrøyr (%1)"
-
-#~ msgid "AudioSource: could not create peak thread"
-#~ msgstr "Lydkjelde: greidde ikkje laga topptråd"
-
-#~ msgid "initial"
-#~ msgstr "fyrste"
-
-#~ msgid "cleared"
-#~ msgstr "tom"
-
-#~ msgid "added event"
-#~ msgstr "la til hending"
-
-#~ msgid "removed event"
-#~ msgstr "fjerna hending"
-
-#~ msgid "removed multiple events"
-#~ msgstr "fjerna fleire hendingar"
-
-#~ msgid "removed range"
-#~ msgstr "fjerna område"
-
-#~ msgid "event range adjusted"
-#~ msgstr "justert hendingsområde"
-
-#~ msgid "event adjusted"
-#~ msgstr "justert hending"
-
-#~ msgid "cut/copy/clear"
-#~ msgstr "klypp/kopier/tøm"
-
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "kopier"
-
-#~ msgid "active changed"
-#~ msgstr "endra på/av"
-
-#~ msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable."
-#~ msgstr "MIDI-portspesifikasjonane for \"%1\" er uforståelege."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "resampling audio"
-#~ msgstr "samplar om lyd"
-
-#~ msgid "Import: cannot open converted sound file \"%1\""
-#~ msgstr "Import: kan ikkje opna den omkoda lydfila \"%1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1"
-#~ msgstr "Økt::import_lydfil: kan ikkje opna ny kjeldefil for kanalen %1"
-
-#~ msgid "Import/SRC: could not open input file: %1"
-#~ msgstr "Import/kjelde: greidde ikkje opna innfila: %1"
-
-#~ msgid "Import/SRC: could not open output file: %1"
-#~ msgstr "Import/kjelde: greidde ikkje opna utfila: %1"
-
-#~ msgid "XML node describing insert is missing the `id' field"
-#~ msgstr "XML-punktet som skildrar tappinga manglar 'id'-feltet"
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add input port"
-#~ msgstr "PortInsert: greier ikkje leggja til inngangsport"
-
-#~ msgid "PortInsert: cannot add output port"
-#~ msgstr "PortInsert: greier ikkje leggja til utgangsport"
-
-#~ msgid "%s/out %u"
-#~ msgstr "%s/ut %u"
-
-#~ msgid "Unknown connection \"%1\" listed for output of %2"
-#~ msgstr "Ukjend tilkopling \"%1\" lista opp for %2-utgangen"
-
-#~ msgid "No output connections available as a replacement"
-#~ msgstr "Det finst ingen utgangstilkoplingar som kan brukast som erstatting"
-
-#~ msgid "%1: could not open automation event file \"%2\""
-#~ msgstr "%1: greier ikkje opna automasjonshendingsfila \"%2\""
-
-#~ msgid "mismatched automation event file version (%1)"
-#~ msgstr "ikkje like versjonsnummer i automasjonshendingsfila (%1)"
-
-#~ msgid "loaded from disk"
-#~ msgstr "lasta frå disk"
-
-#~ msgid "automation write/touch"
-#~ msgstr "automasjonsskriving/rørsle"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "tøm"
-
-#~ msgid "clear markers"
-#~ msgstr "tøm merke"
-
-#~ msgid "clear ranges"
-#~ msgstr "tøm område"
-
-#~ msgid "add"
-#~ msgstr "legg til"
-
-#~ msgid "remove"
-#~ msgstr "fjern"
-
-#~ msgid "automation write pass"
-#~ msgstr "automasjonsskriveomgang"
-
-#~ msgid "error writing pan automation file (%s)"
-#~ msgstr "greidde ikkje skriva panoreringsautomasjonsfil (%s)"
-
-#~ msgid "cannot open pan automation file \"%1\" for saving (%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "kan ikkje opna panoreringsautomasjonsfil \"%1\" for å lagra henne (%2)"
-
-#~ msgid "mismatched pan automation event file version (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "handlingsfila for panoreringsautomasjon har versjonsnummer som ikkje "
-#~ "stemmer overeins (%1)"
-
-#~ msgid "remove region"
-#~ msgstr "fjern bolk"
-
-#~ msgid "separate"
-#~ msgstr "del opp"
-
-#~ msgid "cut"
-#~ msgstr "klypp"
-
-#~ msgid "duplicate"
-#~ msgstr "klon"
-
-#~ msgid "split"
-#~ msgstr "del"
-
-#~ msgid "nudged"
-#~ msgstr "skubba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: Playlist::copyPlaylist called with unknown Playlist "
-#~ "type"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: Playlist::copyPlaylist-funksjonen vart oppkalla med "
-#~ "ukjend spelelistetype"
-
-#~ msgid "post"
-#~ msgstr "etter"
-
-#~ msgid "Redirect: unknown placement string \"%1\" (ignored)"
-#~ msgstr "Omdirigering: ukjend plasseringsstreng \"%1\" (hoppa over)"
-
-#~ msgid "%1: cannot open %2 to store automation data (%3)"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje opna %2 for å lagra automasjonsdata (%3)"
-
-#~ msgid "%1: could not save automation state to %2"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje lagra automasjonstilstanden til %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get state from Redirect (%1). Problem with save_automation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greier ikkje få tak i tilstanden frå omdirigeringa (%1). Problem med å "
-#~ "lagra automasjonen."
-
-#~ msgid "active_changed"
-#~ msgstr "aktiv_endra"
-
-#~ msgid "Could not get state of route. Problem with save_automation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greidde ikkje få tak i tilstanden for rutinga. Problem med å lagra "
-#~ "automasjon."
-
-#~ msgid "too many regions with names like %1"
-#~ msgstr "for mange bolkar med namn som %1"
-
-#~ msgid "programming error: unknown type of Insert deleted!"
-#~ msgstr "programmeringsfeil: ein ukjend tappingstype er sletta!"
-
-#~ msgid "could not backup old state file, current state not saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle tilstandsfila. Den noverande "
-#~ "tilstanden er ikkje lagra."
-
-#~ msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "lag tempo: greidde ikkje gje namn til den nye lydfila som er bygd på %1"
-
-#~ msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)"
-#~ msgstr "lag tempo: greidde ikkje laga den nye lydfila %1 (%2)"
-
-#~ msgid "PAF (Ensoniq Paris)"
-#~ msgstr "PAF (Ensoniq Paris)"
-
-#~ msgid "AU (Sun/NeXT)"
-#~ msgstr "AU (Sun/NeXT)"
-
-#~ msgid "IRCAM"
-#~ msgstr "IRCAM"
-
-#~ msgid ".au"
-#~ msgstr ".au"
-
-#~ msgid ".ircam"
-#~ msgstr ".ircam"
-
-#~ msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filkjelde: greier ikkje finna vertsinformasjonen for BWF-tittellinja (%1)"
-
-#~ msgid "%1: cannot seek to %2"
-#~ msgstr "%1: greier ikkje leita fram til %2"
-
-#~ msgid "cleared history"
-#~ msgstr "tømte historia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: illegal state ID (%1) passed to StateManager::set_state"
-#~ "() (range = 0-%2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "programmeringsfeil: ulovleg tilgangs-ID (%1) send til StateManager::"
-#~ "set_state()-funksjonen (område = 0-%2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "move metric"
-#~ msgstr "flytt taktart"
-
-#~ msgid "metric removed"
-#~ msgstr "fjerna taktart"
-
-#~ msgid "add tempo"
-#~ msgstr "legg til tempo"
-
-#~ msgid "replace tempo"
-#~ msgstr "byt ut tempo"
-
-#~ msgid "add meter"
-#~ msgstr "legg til taktart"
-
-#~ msgid "replaced meter"
-#~ msgstr "bytte ut taktart"
-
-#~ msgid "load XML data"
-#~ msgstr "last XML-data"
-
-#~ msgid "cannot create VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "greier ikkje laga mappe for VST-bitar: %1"
-
-#~ msgid "cannot check VST chunk directory: %1"
-#~ msgstr "greier ikkje sjekka mappe for VST-bitar: %1"
-
-#~ msgid "%1 exists but is not a directory"
-#~ msgstr "%1 finst, men det er ikkje ei mappe"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/pl.po b/libs/gtkmm2ext/po/pl.po
index da5720a331..166c1690b5 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/pl.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/pl.po
@@ -90,18 +90,3 @@ msgstr ""
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Błąd"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Paths"
-#~ msgstr "Położenia"
-
-#~ msgid "Path Chooser"
-#~ msgstr "Wybór położenia"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/pt.po b/libs/gtkmm2ext/po/pt.po
index 3c0633240d..1ad8ffdf32 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/pt.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/pt.po
@@ -20,11 +20,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr ""
-#: binding_proxy.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "operate controller now"
-msgstr "Operar controladora de MIDI agora"
-
#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
@@ -91,33 +86,3 @@ msgstr ""
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "localizao:"
-
-#~ msgid "Browse ..."
-#~ msgstr "Localizar ..."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "New folder"
-#~ msgstr "Novo diretrio"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Adicionar a favoritos"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Remover de favoritos"
-
-#~ msgid "Show Hidden"
-#~ msgstr "Mostrar ocultos"
-
-#~ msgid "Hide browser"
-#~ msgstr "Ocultar explorador"
-
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Buscar de novo"
diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/ru.po b/libs/gtkmm2ext/po/ru.po
index 0d1a8e4092..bda7b989a5 100644
--- a/libs/gtkmm2ext/po/ru.po
+++ b/libs/gtkmm2ext/po/ru.po
@@ -96,42 +96,3 @@ msgstr "Щелкните, чтобы превратить это плавающ
#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Key: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Клавиша: "
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Путь:"
-
-#~ msgid "Browse ..."
-#~ msgstr "Обзор ..."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "New folder"
-#~ msgstr "Новая папка"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Добавить в избранное"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Исключить из избранного"
-
-#~ msgid "Show Hidden"
-#~ msgstr "Показывать скрытые файлы"
-
-#~ msgid "Hide browser"
-#~ msgstr "Скрыть область обзора"
-
-#~ msgid "Rescan"
-#~ msgstr "Обновить"