summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>2017-08-01 00:18:08 +0300
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>2017-07-31 23:24:29 +0200
commit47e4ffc06d6e5196412c9988e86d2ddec7d90e08 (patch)
treeacfbe5a7587361262240405ab00caf577d5606dc
parent6663a267556faebc350dc7e5771989c97a1b1884 (diff)
Fix erroneous changes in the previous updates, translate more into Russian
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po99
1 files changed, 51 insertions, 48 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index e9c818c910..a486cc81a6 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-30 00:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-30 17:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-01 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "MIDI-дорожки"
#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:251
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Звуковые +MIDI дорожки"
+msgstr "Звуковые + MIDI-дорожки"
#: add_route_dialog.cc:82 add_route_dialog.cc:245
msgid "Audio Busses"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Бесслойный"
#: add_route_dialog.cc:407 add_route_dialog.cc:422
msgid "Tape"
-msgstr "Лента"
+msgstr "Ленточный"
#: add_route_dialog.cc:512 monitor_section.cc:278 plugin_pin_dialog.cc:515
#: plugin_setup_dialog.cc:216
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Источник сигнала"
#: analysis_window.cc:46
msgid "Selected ranges"
-msgstr "Выбранные выделения"
+msgstr "Выбранные диапазоны"
#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected regions"
-msgstr "Выделенные регионы"
+msgstr "Выделенные области"
#: analysis_window.cc:48
msgid "Show frequency power range"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Соединения MIDI"
#: ardour_ui.cc:326 keyeditor.cc:80
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш"
+msgstr "Клавиатурные комбинации"
#: ardour_ui.cc:337 editor.cc:1299
msgid "Window|Editor"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Выйти"
#: ardour_ui.cc:1256
msgid "Continue using %1"
-msgstr "Продолжить использование %1"
+msgstr "Продолжить работу с %1"
#: ardour_ui.cc:1287 startup.cc:337
msgid "%1 is ready for use"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Открыть сессию"
#: ardour_ui.cc:1978 session_dialog.cc:416 session_import_dialog.cc:173
#: session_metadata_dialog.cc:864
msgid "%1 sessions"
-msgstr "%1 сессий"
+msgstr "Сессии %1"
#: ardour_ui.cc:1983 session_dialog.cc:421
msgid "Session Archives"
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке
#: editor_regions.cc:159
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
-msgstr "Название региона с числом каналов в []'с"
+msgstr "Название области с числом каналов в []'с"
#: editor_regions.cc:160
msgid "Position of start of region"
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr "Длительность области"
#: editor_regions.cc:163
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
-msgstr "Положение точки области синхронизации относительно начала региона"
+msgstr "Положение точки области синхронизации относительно начала области"
#: editor_regions.cc:164
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "У"
#: editor_regions.cc:167
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
-msgstr "Приклеить позицию региона к времени Бар|Бит?"
+msgstr "Приклеить позицию области к времени Такт|Доля?"
#: editor_regions.cc:168
msgid "Region muted?"
@@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Н"
#: editor_regions.cc:169
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
-msgstr "Непрозрачность региона (блоки регионов под ним слышимы)?"
+msgstr "Непрозрачность области (отключает слышимость нижних областей)?"
#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
msgid "Hidden"
@@ -11360,7 +11360,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1133
msgid "Scan Time Out"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут сканирования"
#: rc_option_editor.cc:1141
msgid "∞"
@@ -11393,11 +11393,11 @@ msgstr "Профиль:"
#: rc_option_editor.cc:1215
msgid "Playback (seconds of buffering)"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизведение (секунд буферизации)"
#: rc_option_editor.cc:1219
msgid "Recording (seconds of buffering)"
-msgstr ""
+msgstr "Запись (секунд буферизации)"
#: rc_option_editor.cc:1228
msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
@@ -11429,7 +11429,7 @@ msgstr "Включить"
#: rc_option_editor.cc:1339
msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить параметры выбранного протокола (сначала надо его включить):"
#: rc_option_editor.cc:1343
msgid "Show Protocol Settings"
@@ -11721,11 +11721,11 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2312
msgid "Snap rubberband to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Привязывать рамку выделения по сетке"
#: rc_option_editor.cc:2319
msgid "Prompt for new marker names"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать текст новых пометок"
#: rc_option_editor.cc:2324
msgid ""
@@ -11746,7 +11746,7 @@ msgstr "Разрешить перетаскивание указателя во
#: rc_option_editor.cc:2340
msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши при прокручивании колеса"
#: rc_option_editor.cc:2349
msgid "Zoom with vertical drag in rulers"
@@ -11754,7 +11754,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2357
msgid "Double click zooms to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной щелчок масштабирует в выделение"
#: rc_option_editor.cc:2365
msgid "Update editor window during drags of the summary"
@@ -11788,6 +11788,7 @@ msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с обла
#: rc_option_editor.cc:2400
msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points"
msgstr ""
+"Игнорировать позицию по оси Y при щелчке для добавления точки автоматизации"
#: rc_option_editor.cc:2406
msgid ""
@@ -11801,7 +11802,7 @@ msgstr "Форма фейда по умолчанию"
#: rc_option_editor.cc:2428
msgid "Regions in edit groups are edited together"
-msgstr ""
+msgstr "Области в группах редактирования меняются вместе"
#: rc_option_editor.cc:2429
msgid "whenever they overlap in time"
@@ -11809,7 +11810,7 @@ msgstr "Когда пересекаются по времени"
#: rc_option_editor.cc:2430
msgid "only if they have identical length and position"
-msgstr ""
+msgstr "Только если у них одинаковая длительность и позиция"
#: rc_option_editor.cc:2439
msgid "Layering model"
@@ -11905,7 +11906,7 @@ msgstr "За послефейдерными обработчиками и до
#: rc_option_editor.cc:2551
msgid "Default Track / Bus Muting Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию"
#: rc_option_editor.cc:2556
msgid "Mute affects pre-fader sends"
@@ -12049,7 +12050,7 @@ msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе
#: rc_option_editor.cc:2791
msgid "MIDI Audition Synth (LV2)"
-msgstr ""
+msgstr "Синтезатор для прослушивания MIDI (LV2)"
#: rc_option_editor.cc:2824
msgid "Enable metronome only while recording"
@@ -12119,7 +12120,7 @@ msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]"
#: rc_option_editor.cc:2872
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
-msgstr "Точка выравнивания индикатора; 0dBu"
+msgstr "Точка выравнивания; 0dBu"
#: rc_option_editor.cc:2877 rc_option_editor.cc:2893
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
@@ -12147,7 +12148,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2888
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
-msgstr "Точка выравнивания индикатора IEC1/DIN; 0dBu"
+msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu"
#: rc_option_editor.cc:2898
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
@@ -12175,7 +12176,7 @@ msgstr "0VU = +8dBu"
#: rc_option_editor.cc:2917
msgid "Peak indicator threshold [dBFS]"
-msgstr ""
+msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]"
#: rc_option_editor.cc:2925
msgid ""
@@ -12187,25 +12188,27 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:2929
msgid "Default Meter Types"
-msgstr ""
+msgstr "Индикаторы по умолчанию"
#: rc_option_editor.cc:2930
msgid ""
"These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, "
"this will be when a new session is created."
msgstr ""
+"Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-"
+"шины вступит в силу после создания новой сессии."
#: rc_option_editor.cc:2936
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
-msgstr "Тип индикатора по умолчанию для мастер-шины"
+msgstr "Индикатор для мастер-шины"
#: rc_option_editor.cc:2954
msgid "Default meter type for busses"
-msgstr ""
+msgstr "Индикатор для шин"
#: rc_option_editor.cc:2971
msgid "Default meter type for tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Индикатор для дорожек"
#: rc_option_editor.cc:2980
msgid "Post Export Analysis"
@@ -12361,7 +12364,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3084
msgid "Dropout (xrun) Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)"
#: rc_option_editor.cc:3087
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
@@ -12377,11 +12380,11 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3098
msgid "Create markers where xruns occur"
-msgstr "Создавать пометки в точках рассинхронизации"
+msgstr "Помечать точки рассинхронизации"
#: rc_option_editor.cc:3107
msgid "External Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Внешняя синхронизация"
#: rc_option_editor.cc:3111
msgid "External timecode source"
@@ -12520,7 +12523,7 @@ msgstr "Синхронизация/MIDI"
#: rc_option_editor.cc:3226
msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)"
#: rc_option_editor.cc:3231
msgid "Enable Mclk generator"
@@ -12573,7 +12576,7 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3314
msgid "Scan/Discover"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование и обнаружение"
#: rc_option_editor.cc:3316 rc_option_editor.cc:3359 rc_option_editor.cc:3441
#: startup.cc:340
@@ -12807,11 +12810,11 @@ msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:3579
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
-msgstr "Мигать кнопками готовности к записи"
+msgstr "Мерцать кнопками готовности к записи"
#: rc_option_editor.cc:3587
msgid "Blink Alert Indicators"
-msgstr ""
+msgstr "Мерцать индикаторами предупреждения"
#: rc_option_editor.cc:3597 rc_option_editor.cc:3598 rc_option_editor.cc:3606
#: rc_option_editor.cc:3614 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3626
@@ -12904,7 +12907,7 @@ msgstr "Полоса микшера"
#: rc_option_editor.cc:3729
msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать узкие полоски микшера по умолчанию"
#: rc_option_editor.cc:3736 rc_option_editor.cc:3738 rc_option_editor.cc:3746
#: rc_option_editor.cc:3754 rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:3772
@@ -12914,35 +12917,35 @@ msgstr "Внешний вид/Панель управления"
#: rc_option_editor.cc:3736
msgid "Main Transport Toolbar Items"
-msgstr ""
+msgstr "Основные элементы панели транспорта"
#: rc_option_editor.cc:3741
msgid "Display Record/Punch Options"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать параметры записи и врезки"
#: rc_option_editor.cc:3749
msgid "Display Monitor Options"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать параметры мониторинга"
#: rc_option_editor.cc:3757
msgid "Display Selection Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать время выделения"
#: rc_option_editor.cc:3766
msgid "Display Secondary Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать вспомогательный счётчик"
#: rc_option_editor.cc:3775
msgid "Display Navigation Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать шкалу навигации"
#: rc_option_editor.cc:3783
msgid "Display Master Level Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать индикатор уровня в мастер-шине"
#: rc_option_editor.cc:3790
msgid "Lua Action Script Button Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Видимость кнопок для вызова скриптов на Lua"
#: rc_option_editor.cc:3800 rc_option_editor.cc:3802 rc_option_editor.cc:3809
#: rc_option_editor.cc:3825 rc_option_editor.cc:3835 rc_option_editor.cc:3847
@@ -13216,7 +13219,7 @@ msgstr "Разделить область"
#: rhythm_ferret.cc:70
msgid "Snap regions"
-msgstr "Приклеить области к сетке"
+msgstr "Привязывать области к сетке"
#: rhythm_ferret.cc:71
msgid "Conform regions"