diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2008-11-14 09:34:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2008-11-14 09:34:01 +0000 |
commit | e26610fab7aded3ba734bfaaa6cc5b9099eab71f (patch) | |
tree | 8bff470bf6e514b4623b79869a557e2cc6620707 | |
parent | 751c8022efa197a06e3928bfd1956685fbd44eb8 (diff) |
new version of german translation for gtk2_ardour
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/2.0-ongoing@4165 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de_DE.po | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de_DE.po b/gtk2_ardour/po/de_DE.po index 6db2f4b58b..aacb4ddc2b 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de_DE.po +++ b/gtk2_ardour/po/de_DE.po @@ -1,21 +1,22 @@ # German translations for gtk-ardour # Copyright (C) 2003 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. -# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003. # +# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003. +# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-20 19:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 19:33+0100\n" -"Last-Translator: Robert Schwede <schwede@ironshark.de>\n" -"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n" +"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "zeichnen" #: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:181 msgid "draw rectangle" -msgstr "Rechteck zeichne" +msgstr "Rechteck zeichnen" #: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:189 msgid "outline color rgba" @@ -469,11 +470,11 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:292 msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Beginnt die Aufnahme bei Auto-Punch Start" +msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:293 msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Beginnt die Aufnahme bei Auto-Punch Ende" +msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:294 msgid "Enable/Disable audio click" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Positionsbezogene Sync-quelle" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:296 msgid "Does Ardour control the time?" -msgstr "Bestimmt ardour die Time?" +msgstr "Bestimmt Ardour die Time?" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:297 msgid "Shuttle speed control" @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "Beenden" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:202 msgid "Maximise Editor Space" -msgstr "Editor Maximieren" +msgstr "Editor maximieren" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:204 msgid "Show Editor" @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:215 msgid "About" -msgstr "Über ardour..." +msgstr "Über Ardour..." #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:216 msgid "Theme Manager" @@ -1037,11 +1038,11 @@ msgstr "Zum Anfang springen" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Goto End" -msgstr "Zum Ende Springen" +msgstr "Zum Ende springen" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Goto Wall Clock" -msgstr "" +msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:310 msgid "Focus On Clock" @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "Aktiviere OSC" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:443 msgid "Tape Machine mode" -msgstr "Tape-Modus" +msgstr "Bandmaschinen-Modus" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Sync Editor and Mixer track order" @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:450 msgid "Stop recording on xrun" -msgstr "Aufnahme bei XRUN stoppen" +msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:451 msgid "Create marker at xrun location" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Time-Stretch schnappt auf Raster ein" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:461 msgid "Auto-analyse new audio" -msgstr "Neue Audiodaten automatisch untersuchen" +msgstr "Neue Audiodaten automatisch analysieren" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:463 msgid "Use narrow mixer strips" @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Neue Marker benennen" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:468 msgid "Use DC bias" -msgstr "DC bias aktivieren" +msgstr "Benutze DC bias" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:470 msgid "No processor handling" @@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "" "\n" "Das ist nicht möglich - außer, wenn dieses Plugin\n" "Side-Chain-Eingänge unterstützt. Dies wird in einer\n" -"der nächsten Versionen von ardour möglich sein." +"der nächsten Versionen von Ardour möglich sein." #: gtk2_ardour/redirect_box.cc:454 msgid "" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "Einfügen" #: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1215 msgid "Select All" -msgstr "Alles Auswählen" +msgstr "Alles auswählen" #: gtk2_ardour/redirect_box.cc:1216 msgid "Deselect All" @@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Normalisieren" #: gtk2_ardour/editor.cc:1939 msgid "Reverse" -msgstr "Rückwärts" +msgstr "Umkehren" #: gtk2_ardour/editor.cc:1944 #: gtk2_ardour/editor.cc:2035 @@ -2935,7 +2936,7 @@ msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" #: gtk2_ardour/editor.cc:2037 msgid "Crop region to range" -msgstr "Regionen-Editor öffnen" +msgstr "Region auf Bereich kürzen" #: gtk2_ardour/editor.cc:2038 msgid "Fill range with region" @@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "Bereich mit Region ausfüllen" #: gtk2_ardour/editor.cc:2039 msgid "Duplicate range" -msgstr "Bereich Duplizieren" +msgstr "Bereich duplizieren" #: gtk2_ardour/editor.cc:2040 msgid "Create chunk from range" @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Zoombereich auswählen" #: gtk2_ardour/editor.cc:2870 msgid "Stretch/Shrink Regions" -msgstr "Regionen vergrößern/verkleinern (Time-Stretch)" +msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)" #: gtk2_ardour/editor.cc:2871 msgid "Listen to Specific Regions" @@ -3459,11 +3460,11 @@ msgstr "Neue Kopie" #: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1390 msgid "New Take" -msgstr "Neu" +msgstr "Neuer Take" #: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1391 msgid "Copy Take" -msgstr "Neue Kopie" +msgstr "Take kopieren" #: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1396 msgid "Clear Current" @@ -3675,7 +3676,7 @@ msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" #: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:96 #: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:203 msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)" -msgstr "Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese ardour-Version unterstützt keine VST-Plugins)" +msgstr "Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-Plugins)" #: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:99 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" @@ -3764,22 +3765,22 @@ msgstr "Bereich hinzufügen" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:97 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:106 msgid "as new tracks" -msgstr "Spuren" +msgstr "als neue Spuren" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:79 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:99 msgid "to selected tracks" -msgstr "Spuren (Auswahl)" +msgstr "zu ausgewählten Spuren" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:81 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:101 msgid "to region list" -msgstr "Regionen" +msgstr "zur Liste der Regionen" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:83 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:103 msgid "as new tape tracks" -msgstr "Tape-Spuren" +msgstr "als neue Tape-Spuren" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:87 msgid "programming error: unknown import mode string %1" @@ -3958,7 +3959,7 @@ msgstr "Projektanfang" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1191 msgid "Add files:" -msgstr "Dateien als" +msgstr "Hinzufügen:" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1213 msgid "Insert:" @@ -3970,7 +3971,7 @@ msgstr "Zuordnung:" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1244 msgid "Conversion Quality:" -msgstr "Konvertierungsqualität:" +msgstr "SR-Konvertierung:" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1256 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1334 @@ -4184,7 +4185,7 @@ msgstr "Fade-Out (de-)aktivieren" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:126 msgid "Toggle Region Fades" -msgstr "Überblenden von Region (de-)Aktivieren" +msgstr "Überblenden von Region (de-)aktivieren" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129 msgid "Playhead to Next Region Boundary" @@ -4272,15 +4273,15 @@ msgstr "Auswahl umkehren" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:188 msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Alles Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " +msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:190 msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Alles im Bearbeitungsbereichs auswählen" +msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:193 msgid "Select Edit Range" -msgstr "Bereich auswählen" +msgstr "Bearbeitungsbereich auswählen" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" @@ -4480,7 +4481,7 @@ msgstr "Auf Region zoomen" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:310 msgid "Zoom to Region (W&H)" -msgstr "Auf Region zoomen" +msgstr "Auf Region zoomen (B&H)" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:312 msgid "Toggle Zoom State" @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:347 msgid "Active Mark To Playhead" -msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" +msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:350 msgid "Trim Start At Edit Point" @@ -4656,11 +4657,11 @@ msgstr "Akitven Marker zur Mausposition" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:434 msgid "Duplicate Region" -msgstr "Duplizieren" +msgstr "Region duplizieren" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:437 msgid "Multi-Duplicate Region" -msgstr "Region mehrfach Duplizieren" +msgstr "Region mehrfach duplizieren" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:440 msgid "Duplicate Range" @@ -4724,7 +4725,7 @@ msgstr "Ursprungsposition" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:497 msgid "Mute/Unmute Region" -msgstr "Region Mute/Unmute" +msgstr "Region stummschalten" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:506 msgid "Export Session" @@ -5050,7 +5051,7 @@ msgstr "Wellenformen beim Aufnehmen zeigen" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:768 msgid "Show Measures" -msgstr "Takte zeigen" +msgstr "Takt-Raster einblenden" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:779 msgid "Show Logo" @@ -5058,7 +5059,7 @@ msgstr "Zeige Logo" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:785 msgid "Later is Higher" -msgstr "Neuste nach oben" +msgstr "Spätere nach oben" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:786 msgid "Most Recently Moved/Added is Higher" @@ -5338,7 +5339,7 @@ msgstr "Samplerate" #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:109 msgid "Conversion Quality" -msgstr "Qualität" +msgstr "SR-Konvertierung" #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:110 msgid "Dither Type" @@ -5371,7 +5372,7 @@ msgstr "44,1 kHz" #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1091 #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1261 msgid "48kHz" -msgstr "4" +msgstr "48 kHz" #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:432 #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1093 @@ -5606,7 +5607,7 @@ msgstr "Dithering" #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:282 msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie JACK und starten Sie ardour neu." +msgstr "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie JACK und starten Sie Ardour neu." #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:290 msgid "Server:" @@ -6202,11 +6203,11 @@ msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" #: gtk2_ardour/editor_markers.cc:634 msgid "Set Range Mark from Playhead" -msgstr "Bereichsmarker zum Positionszeiger verschieben" +msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen" #: gtk2_ardour/editor_markers.cc:636 msgid "Set Range from Range Selection" -msgstr "Bereichsmarker zum Auswahlbereich verschieben" +msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen" #: gtk2_ardour/editor_markers.cc:646 msgid "Hide Range" @@ -6299,7 +6300,7 @@ msgstr "Fehlermeldungen" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:246 msgid "could not initialize Ardour." -msgstr "Konnte ardour nicht initialisieren." +msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:272 msgid "Starting audio engine" @@ -6311,7 +6312,7 @@ msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:580 msgid "Ardour could not connect to JACK." -msgstr "ardour konnte nicht zu JACK verbinden." +msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:589 msgid "" @@ -6345,7 +6346,7 @@ msgstr "" "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root.\n" "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n" "\n" -"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie JACK neu, wenn dies notwendig sein sollte." +"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:644 msgid "Ardour is ready for use" @@ -6377,8 +6378,7 @@ msgid "" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"ardour konnte das Projekt nicht speichern.\n" -"\n" +"Ardour konnte das Projekt nicht speichern.\n
\n" "Wenn Sie trotzdem beenden wollen, wählen Sie bitte\n" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgstr "Projekt öffnen" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1171 msgid "Ardour sessions" -msgstr "ardour-Projekte" +msgstr "Ardour-Projekte" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1204 msgid "Patience is a virtue.\n" @@ -6507,9 +6507,9 @@ msgid "" msgstr "" "Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar\n" "um neue Spuren oder Busse zu erstellen.\n" -"Speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie\n" -"ardour sowie JACK mit einer größeren\n" -"Anzahl Ports erneut." +"Speichern Sie Ihr Projekt, beenden Sie\n" +"Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n" +"Anzahl Ports neu." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1409 msgid "" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgid "" "session and/or try to reconnect to JACK ." msgstr "" "JACK wurde entweder beendet oder\n" -"hat ardour getrennt weil Ardour nicht\n" +"hat Ardour getrennt weil Ardour nicht\n" "schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n" "das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden." @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" "Ihre Festplatte war nicht schnell genug,\n" -"um ardour zu folgen.\n" +"um Ardour zu folgen.\n" "\n" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" "Ihre Festplatte war nicht schnell genug,\n" -"um ardour zu folgen.\n" +"um Ardour zu folgen.\n" "\n" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)" #: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:394 msgid "split regions (rhythm ferret)" -msgstr "regionen teilen (rhythm ferret)" +msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" #: gtk2_ardour/ardour_ui_dependents.cc:74 msgid "Setup Editor" @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" #: gtk2_ardour/actions.cc:83 msgid "Ardour menu definition file not found" -msgstr "Konnte die ardour Menü-Definition nicht finden" +msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definition nicht finden" #: gtk2_ardour/actions.cc:87 msgid "ardour will not work without a valid ardour.menus file" |