diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2006-11-11 19:20:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2006-11-11 19:20:22 +0000 |
commit | e50a198be91e41efb36baab3a33cd102dcd6ead9 (patch) | |
tree | 8c98a0228574022a9aae629591529d9da7160236 | |
parent | c00f5d440152aabddaf395edb0e92b62da573996 (diff) |
add new swedish translation
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/trunk@1108 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/sv_SE.po | 5865 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/sv_SE.po | 2025 |
2 files changed, 7890 insertions, 0 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv_SE.po b/gtk2_ardour/po/sv_SE.po new file mode 100644 index 0000000000..6dbef3b7eb --- /dev/null +++ b/gtk2_ardour/po/sv_SE.po @@ -0,0 +1,5865 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n" +"Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n" +"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../about.cc:119 +msgid "Paul Davis" +msgstr "" + +#: ../about.cc:120 +msgid "Jesse Chappell" +msgstr "" + +#: ../about.cc:121 +msgid "Taybin Rutkin" +msgstr "" + +#: ../about.cc:122 +msgid "Marcus Andersson" +msgstr "" + +#: ../about.cc:123 +msgid "Jeremy Hall" +msgstr "" + +#: ../about.cc:124 +msgid "Steve Harris" +msgstr "" + +#: ../about.cc:125 +msgid "Tim Mayberry" +msgstr "" + +#: ../about.cc:126 +msgid "Mark Stewart" +msgstr "" + +#: ../about.cc:127 +msgid "Sam Chessman" +msgstr "" + +#: ../about.cc:128 +msgid "Jack O'Quin" +msgstr "" + +#: ../about.cc:129 +msgid "Matt Krai" +msgstr "" + +#: ../about.cc:130 +msgid "Ben Bell" +msgstr "" + +#: ../about.cc:131 +msgid "Gerard van Dongen" +msgstr "" + +#: ../about.cc:132 +msgid "Thomas Charbonnel" +msgstr "" + +#: ../about.cc:133 +msgid "Nick Mainsbridge" +msgstr "" + +#: ../about.cc:134 +msgid "Colin Law" +msgstr "" + +#: ../about.cc:135 +msgid "Sampo Savolainen" +msgstr "" + +#: ../about.cc:136 +msgid "Joshua Leach" +msgstr "" + +#: ../about.cc:137 +msgid "Rob Holland" +msgstr "" + +#: ../about.cc:138 +msgid "Per Sigmond" +msgstr "" + +#: ../about.cc:139 +msgid "Doug Mclain" +msgstr "" + +#: ../about.cc:140 +msgid "Petter Sundlöf" +msgstr "" + +#: ../about.cc:145 +msgid "" +"French:\n" +"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:146 +msgid "" +"German:\n" +"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:147 +msgid "" +"Italian:\n" +"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:148 +msgid "" +"Portuguese:\n" +"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:149 +msgid "" +"Brazilian Portuguese:\n" +"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" +"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:151 +msgid "" +"Spanish:\n" +"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:152 +msgid "" +"Russian:\n" +"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:180 +msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:181 +msgid "" +"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" +"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" + +#: ../about.cc:187 +msgid "" +"%1\n" +"(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" +msgstr "" +"%1\n" +"(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" + +#: ../actions.cc:260 +msgid "programmer error: %1 %2" +msgstr "" + +#: ../add_route_dialog.cc:61 +msgid "ardour: add track/bus" +msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)" + +#. path = "1" +#: ../add_route_dialog.cc:62 ../editor_route_list.cc:72 +msgid "Tracks" +msgstr "Spår" + +#. path = "0" +#: ../add_route_dialog.cc:63 ../editor_route_list.cc:69 +msgid "Busses" +msgstr "Bussar" + +#: ../add_route_dialog.cc:95 ../plugin_ui.cc:832 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: ../add_route_dialog.cc:113 +msgid "Name (template)" +msgstr "Namn (mall)" + +#: ../add_route_dialog.cc:119 +msgid "Channel Configuration" +msgstr "Kanalkonfiguration" + +#: ../add_route_dialog.cc:176 ../editor.cc:133 ../editor.cc:3687 +#: ../time_axis_view.cc:551 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:179 +msgid "Tape" +msgstr "Band" + +#: ../add_route_dialog.cc:195 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: ../add_route_dialog.cc:197 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:43 +msgid "3 Channels" +msgstr "3 Kanaler" + +#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:44 +msgid "4 Channels" +msgstr "4 Kanaler" + +#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:45 +msgid "6 Channels" +msgstr "6 Kanaler" + +#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:46 +msgid "8 Channels" +msgstr "8 Kanaler" + +#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:47 +msgid "Manual Setup" +msgstr "Manuellt" + +#. preroll stuff +#: ../ardour_ui.cc:105 +msgid "" +"pre\n" +"roll" +msgstr "" +"för-\n" +"roll" + +#: ../ardour_ui.cc:106 +msgid "" +"post\n" +"roll" +msgstr "" +"efter-\n" +"roll" + +#. transport +#: ../ardour_ui.cc:114 +msgid "" +"time\n" +"master" +msgstr "" +"huvud-\n" +"klocka" + +#: ../ardour_ui.cc:116 +msgid "% " +msgstr "" + +#: ../ardour_ui.cc:118 +msgid "" +"punch\n" +"in" +msgstr "" +"punch-\n" +"in" + +#: ../ardour_ui.cc:119 +msgid "" +"punch\n" +"out" +msgstr "" +"punch-\n" +"ut" + +#: ../ardour_ui.cc:120 +msgid "" +"auto\n" +"return" +msgstr "" +"auto-\n" +"återvänd" + +#: ../ardour_ui.cc:121 +msgid "" +"auto\n" +"play" +msgstr "" +"auto-\n" +"spela" + +#: ../ardour_ui.cc:122 +msgid "" +"auto\n" +"input" +msgstr "" +"auto-\n" +"inljud" + +#: ../ardour_ui.cc:123 +msgid "click" +msgstr "klick" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:125 +msgid "AUDITION" +msgstr "AVLYSSNING" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:126 +msgid "SOLO" +msgstr "" + +#: ../ardour_ui.cc:374 +msgid "quit" +msgstr "avsluta" + +#: ../ardour_ui.cc:383 +msgid "" +"Ardour was unable to save your session.\n" +"\n" +"If you still wish to quit, please use the\n" +"\n" +"\"Just quit\" option." +msgstr "" +"Ardour kunde inte spara din session.\n" +"\n" +"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n" +"\n" +"\"Avsluta bara\"-alternativet." + +#: ../ardour_ui.cc:402 +msgid "ardour: save session?" +msgstr "ardour: spara sessionen?" + +#: ../ardour_ui.cc:409 +msgid "Don't %1" +msgstr "Stäng inte" + +#: ../ardour_ui.cc:411 +msgid "Just %1" +msgstr "Stäng utan att spara" + +#: ../ardour_ui.cc:413 +msgid "Save and %1" +msgstr "Spara och stäng" + +#: ../ardour_ui.cc:425 +msgid "session" +msgstr "Sessionen" + +#: ../ardour_ui.cc:427 +msgid "snapshot" +msgstr "ögonblickskopia" + +#: ../ardour_ui.cc:429 +msgid "" +"The %1\"%2\"\n" +"has not been saved.\n" +"\n" +"Any changes made this time\n" +"will be lost unless you save it.\n" +"\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"%1\n" +"\"%2\"\n" +"har ej sparats.\n" +"\n" +"Ändringar du gjort kommer\n" +"att förloras ifall du inte sparar.\n" +"\n" +"Vad vill du göra?" + +#: ../ardour_ui.cc:443 +msgid "Prompter" +msgstr "Fråga" + +#: ../ardour_ui.cc:502 +#, c-format +msgid "disconnected" +msgstr "frånkopplad" + +#: ../ardour_ui.cc:509 +#, c-format +msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs" +msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek" + +#: ../ardour_ui.cc:513 +#, c-format +msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs" +msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek" + +#: ../ardour_ui.cc:526 +#, c-format +msgid "DSP Load: %.1f%%" +msgstr "DSP-belastning: %.1f%%" + +#: ../ardour_ui.cc:536 +#, c-format +msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%" + +#: ../ardour_ui.cc:563 +msgid "space: 24hrs+" +msgstr "Utrymme: 24h+" + +#: ../ardour_ui.cc:593 +#, c-format +msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" + +#: ../ardour_ui.cc:632 +msgid "programming error: impossible control method" +msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod" + +#: ../ardour_ui.cc:740 ../new_session_dialog.cc:294 +msgid "Recent Sessions" +msgstr "Tidigare Sessioner" + +#. ardour sessions are folders +#: ../ardour_ui.cc:833 +msgid "open session" +msgstr "öppna session" + +#: ../ardour_ui.cc:839 +msgid "Ardour sessions" +msgstr "Sessioner" + +#: ../ardour_ui.cc:872 +msgid "Patience is a virtue.\n" +msgstr "Tålamod är en dygd.\n" + +#: ../ardour_ui.cc:881 +msgid "You cannot add a track without a session already loaded." +msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." + +#: ../ardour_ui.cc:888 +msgid "could not create new audio track" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: ../ardour_ui.cc:892 +msgid "could not create new audio bus" +msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" + +#: ../ardour_ui.cc:911 +msgid "" +"There are insufficient JACK ports available\n" +"to create a new track or bus.\n" +"You should save Ardour, exit and\n" +"restart JACK with more ports." +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n" +"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n" +"Du bör spara, avsluta och\n" +"starta om JACK med fler portar." + +#: ../ardour_ui.cc:1035 +msgid "" +"Please create 1 or more track\n" +"before trying to record.\n" +"Check the Session menu." +msgstr "" +"Skapa 1 eller fler spår\n" +"innan du försöker spela in.\n" +"Se Session-menyn." + +#: ../ardour_ui.cc:1264 +msgid "" +"JACK has either been shutdown or it\n" +"disconnected Ardour because Ardour\n" +"was not fast enough. You can save the\n" +"session and/or try to reconnect to JACK ." +msgstr "" +"JACK har stängts av eller så har\n" +"det kopplat bort Ardour eftersom\n" +"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" +"och/eller försöka återansluta till JACK ." + +#: ../ardour_ui.cc:1281 +msgid "Unable to create all required ports" +msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar" + +#: ../ardour_ui.cc:1289 +msgid "Unable to start the session running" +msgstr "Kan ej starta sessionen" + +#: ../ardour_ui.cc:1425 +msgid "No Stream" +msgstr "Ingen ljudström" + +#: ../ardour_ui.cc:1452 ../ardour_ui.cc:1471 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../ardour_ui.cc:1461 ../ardour_ui.cc:1480 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: ../ardour_ui.cc:1504 +msgid "Name of New Snapshot" +msgstr "Namn för ögonblickskopia" + +#: ../ardour_ui.cc:1650 +msgid "Name for mix template:" +msgstr "Namn för mixmall: " + +#: ../ardour_ui.cc:1651 +msgid "-template" +msgstr "-mall" + +#: ../ardour_ui.cc:1808 +msgid "" +"You do not have write access to this session.\n" +"This prevents the session from being loaded." +msgstr "" +"Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n" +"Detta hindrar sessionen från att laddas." + +#: ../ardour_ui.cc:1821 ../ardour_ui.cc:1876 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" +msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" + +#: ../ardour_ui.cc:1932 +msgid "No audio files were ready for cleanup" +msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" + +#: ../ardour_ui.cc:1936 +msgid "" +"If this seems suprising, \n" +"check for any existing snapshots.\n" +"These may still include regions that\n" +"require some unused files to continue to exist." +msgstr "" +"Om detta är överraskande, sök efter existerande\n" +"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n" +"använder oanvända filer för att kunna fungera." + +#: ../ardour_ui.cc:1945 +msgid "ardour: cleanup" +msgstr "ardour: rensning" + +#: ../ardour_ui.cc:1981 ../ardour_ui.cc:1987 +msgid "files were" +msgstr "filer" + +#: ../ardour_ui.cc:1983 ../ardour_ui.cc:1989 +msgid "file was" +msgstr "fil" + +#: ../ardour_ui.cc:2030 +msgid "Are you sure you want to cleanup?" +msgstr "Är du säker på att du vill göra en rensning?" + +#: ../ardour_ui.cc:2035 +msgid "" +"Cleanup is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" +"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" " +"location." +msgstr "" +"Rensning är en destruktiv funktion.\n" +"ALL ångra-/gör om-information kommer att förloras om du rensar.\n" +"Oanvända filer kommer att flyttas till en \"döda ljud\"-plats." + +#: ../ardour_ui.cc:2041 +msgid "Clean Up" +msgstr "Rensning" + +#: ../ardour_ui.cc:2044 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Rensningsdialog" + +#: ../ardour_ui.cc:2045 +msgid "ardour_cleanup" +msgstr "ardour_rensning" + +#: ../ardour_ui.cc:2064 +msgid "cleaned files" +msgstr "rensade filer" + +#: ../ardour_ui.cc:2065 +msgid "" +"The following %1 %2 not in use and \n" +"have been moved to:\n" +"%3. \n" +"\n" +"Flushing the wastebasket will \n" +"release an additional\n" +"%4 %5bytes of disk space.\n" +msgstr "" +"Följande %1 %2 användes inte \n" +"och har flyttats till:\n" +"%3. \n" +"\n" +"Tömma papperskorgen kommer att \n" +"frigöra ytterligarel\n" +"%4 %5byte diskutrymme.\n" + +#: ../ardour_ui.cc:2090 +msgid "deleted file" +msgstr "raderad fil" + +#: ../ardour_ui.cc:2091 +msgid "" +"The following %1 %2 deleted from\n" +"%3,\n" +"releasing %4 %5bytes of disk space" +msgstr "" +"Följande %1 %2 raderades från\n" +"%3,\n" +"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" + +#: ../ardour_ui.cc:2214 +msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." +msgstr "Inspelningen avstannades eftersom ditt system inte kunde hänga med." + +#: ../ardour_ui.cc:2237 +msgid "" +"The disk system on your computer\n" +"was not able to keep up with Ardour.\n" +"\n" +"Specifically, it failed to write data to disk\n" +"quickly enough to keep up with recording.\n" +msgstr "" +"Hårddisksystemet på din dator\n" +"kunde inte matcha Ardour.\n" +"\n" +"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" +"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" + +#: ../ardour_ui.cc:2256 +msgid "" +"The disk system on your computer\n" +"was not able to keep up with Ardour.\n" +"\n" +"Specifically, it failed to read data from disk\n" +"quickly enough to keep up with playback.\n" +msgstr "" +"Hårddisksystemet på din dator\n" +"kunde inte matcha Ardour.\n" +"\n" +"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" +"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" + +#: ../ardour_ui.cc:2282 +msgid "" +"This session appears to have been in\n" +"middle of recording when ardour or\n" +"the computer was shutdown.\n" +"\n" +"Ardour can recover any captured audio for\n" +"you, or it can ignore it. Please decide\n" +"what you would like to do.\n" +msgstr "" +"Denna session tycks ha varit\n" +"mitt i inspelning när ardour eller\n" +"datorn stängdes av.\n" +"\n" +"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n" +"dig, eller ignorera dem. Välj\n" +"vad du vill göra.\n" + +#: ../ardour_ui.cc:2292 +msgid "Recover from crash" +msgstr "Återhämta från krasch" + +#: ../ardour_ui.cc:2293 +msgid "Ignore crash data" +msgstr "Ignorera kraschdata" + +#: ../ardour_ui.cc:2311 +msgid "Could not disconnect from JACK" +msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" + +#: ../ardour_ui.cc:2324 +msgid "Could not reconnect to JACK" +msgstr "Kunde inte återansluta till JACK" + +#: ../ardour_ui2.cc:59 +msgid "UI: cannot setup editor" +msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn" + +#: ../ardour_ui2.cc:64 +msgid "UI: cannot setup mixer" +msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" + +#: ../ardour_ui2.cc:90 +msgid "MMC + Local" +msgstr "MMC + Lokal" + +#: ../ardour_ui2.cc:91 +msgid "MMC" +msgstr "" + +#: ../ardour_ui2.cc:92 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: ../ardour_ui2.cc:109 +msgid "MMC ID" +msgstr "MMC-ID" + +#: ../ardour_ui2.cc:290 +msgid "Play from playhead" +msgstr "Spela från startmarkören" + +#: ../ardour_ui2.cc:291 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stanna uppspelning" + +#: ../ardour_ui2.cc:292 +msgid "Play range/selection" +msgstr "Spela omfång/markering" + +#: ../ardour_ui2.cc:293 +msgid "Go to start of session" +msgstr "Gå till början av sessionen" + +#: ../ardour_ui2.cc:294 +msgid "Go to end of session" +msgstr "Gå till slutet av sessionen" + +#: ../ardour_ui2.cc:295 +msgid "Play loop range" +msgstr "Spela loop-omfång" + +#: ../ardour_ui2.cc:296 +msgid "Return to last playback start when stopped" +msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp" + +#: ../ardour_ui2.cc:297 +msgid "Start playback after any locate" +msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering" + +#: ../ardour_ui2.cc:298 +msgid "Be sensible about input monitoring" +msgstr "Rimlig inljudsmedhörning" + +#: ../ardour_ui2.cc:299 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Starta inspelning vid auto-punch-start" + +#: ../ardour_ui2.cc:300 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Stanna inspelning vid auto-punch-slut" + +#: ../ardour_ui2.cc:301 +msgid "Enable/Disable audio click" +msgstr "Slå på/av audio-klick" + +#: ../ardour_ui2.cc:302 +msgid "Positional sync source" +msgstr "Källa till positionell synk." + +#: ../ardour_ui2.cc:303 +msgid "Does Ardour control the time?" +msgstr "Är Ardour huvudklocka?" + +#: ../ardour_ui2.cc:304 +msgid "Shuttle speed control" +msgstr "Shuttle-hastighetskontrol" + +#: ../ardour_ui2.cc:305 +#, c-format +msgid "Select semitones or %%-age for speed display" +msgstr "Välj halvtoner eller %% för hastighetsvisning" + +#: ../ardour_ui2.cc:306 +msgid "Current transport speed" +msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet" + +#: ../ardour_ui2.cc:329 +msgid "Primary clock" +msgstr "Primär klocka" + +#: ../ardour_ui2.cc:330 +msgid "secondary clock" +msgstr "sekundär klocka" + +#. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there +#. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button +#: ../ardour_ui2.cc:387 ../ardour_ui2.cc:832 ../ardour_ui2.cc:845 +#: ../ardour_ui2.cc:908 ../ardour_ui2.cc:910 +msgid "sprung" +msgstr "fjäder" + +#: ../ardour_ui2.cc:388 ../ardour_ui2.cc:834 ../ardour_ui2.cc:856 +msgid "wheel" +msgstr "hjul" + +#: ../ardour_ui2.cc:450 +msgid "ardour: clock" +msgstr "ardour: klocka" + +#: ../ardour_ui2.cc:595 +msgid "Maximum speed" +msgstr "Maxhastighet" + +#: ../ardour_ui2.cc:822 +msgid "st" +msgstr "halvtoner" + +#: ../ardour_ui2.cc:866 ../ardour_ui2.cc:889 ../ardour_ui2.cc:906 +msgid "stopped" +msgstr "stannad" + +#: ../ardour_ui_dialogs.cc:152 ../playlist_selector.cc:69 +msgid "close" +msgstr "stäng" + +#: ../ardour_ui_dialogs.cc:359 ../ardour_ui_ed.cc:183 +msgid "Sound File Browser" +msgstr "Ljudfilsbibliotek" + +#. menus + submenus that need action items +#: ../ardour_ui_ed.cc:71 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:72 ../ardour_ui_ed.cc:129 ../editor.cc:1835 +#: ../export_dialog.cc:349 ../export_dialog.cc:1058 ../export_dialog.cc:1062 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:73 +msgid "Cleanup" +msgstr "Upprensning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:74 ../option_editor.cc:125 +msgid "Sync" +msgstr "Synk." + +#: ../ardour_ui_ed.cc:75 ../ardour_ui_ed.cc:76 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:77 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:78 +msgid "KeyMouse Actions" +msgstr "Tangent-/musåtgärder" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:79 +msgid "Audio File Format" +msgstr "Ljudfilsformat" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:80 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:81 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:82 +msgid "Control Surfaces" +msgstr "Kontrollytor" + +#. the real actions +#: ../ardour_ui_ed.cc:86 ../audio_time_axis.cc:1853 +#: ../new_session_dialog.cc:524 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:88 ../new_session_dialog.cc:512 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:89 +msgid "Recent" +msgstr "Tidigare" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:90 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:93 ../route_params_ui.cc:513 +msgid "Add Track/Bus" +msgstr "Lägg till Spår/Buss" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:104 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#. </CMT Additions> +#: ../ardour_ui_ed.cc:112 +msgid "Snapshot" +msgstr "Ögonblickskopia" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:115 +msgid "Save Template..." +msgstr "Spara mall..." + +#: ../ardour_ui_ed.cc:118 +msgid "Export session to audiofile..." +msgstr "Exportera sessionen till ljudfil" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:121 +msgid "Export selection to audiofile..." +msgstr "Exportera markeringen till ljudfil" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:125 +msgid "Export range markers to audiofile..." +msgstr "Exportera omfånget till ljudfil" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:132 +msgid "Cleanup unused sources" +msgstr "Rensa oanvända källor" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:134 +msgid "Flush wastebasket" +msgstr "Töm papperskorgen" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:140 ../ardour_ui_options.cc:409 +#: ../ardour_ui_options.cc:418 ../ardour_ui_options.cc:490 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:141 +msgid "Latency" +msgstr "Fördröjning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:143 +msgid "Reconnect" +msgstr "Återanslut" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:146 ../mixer_strip.cc:497 ../mixer_strip.cc:565 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ifrån" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:173 +msgid "Windows" +msgstr "Fönster" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:174 +msgid "start prefix" +msgstr "start-prefix" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:175 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#. windows visibility actions +#: ../ardour_ui_ed.cc:179 +msgid "Maximise Editor Space" +msgstr "Fullskärmsläge" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:181 +msgid "Show Editor" +msgstr "Visa Redigerare" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:182 +msgid "Show Mixer" +msgstr "Visa Mixer" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:184 +msgid "Options Editor" +msgstr "Inställningar" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:185 +msgid "Track/Bus Inspector" +msgstr "Spår/Buss-inspektör" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:187 +msgid "Connections" +msgstr "Anslutningar" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:189 +msgid "Locations" +msgstr "Platser" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:191 +msgid "Big Clock" +msgstr "Stor klocka" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:193 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:194 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:196 +msgid "Add Audio Track" +msgstr "Lägg till spår" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:198 +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "Lägg till buss" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:200 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:202 ../editor_actions.cc:254 +msgid "Remove Last Capture" +msgstr "Ta bort senaste inspelningen" + +#. do-nothing action for the "transport" menu bar item +#: ../ardour_ui_ed.cc:209 +msgid "Transport" +msgstr "Uppspelning" + +#. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in +#. menus and via button proxies. +#. +#: ../ardour_ui_ed.cc:215 ../sfdb_ui.cc:56 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:218 +msgid "Roll" +msgstr "" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:222 +msgid "Start/Stop" +msgstr "Start/Stopp" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:225 +msgid "Stop + Forget Capture" +msgstr "Stanna + Glöm inspelning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:228 +msgid "Play Loop Range" +msgstr "Spela loop-omfång" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:231 +msgid "Play Selection" +msgstr "Spela markering" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:235 +msgid "Enable Record" +msgstr "Tillåt inspelning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:238 +msgid "Rewind" +msgstr "Bakåtspolning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:241 +msgid "Rewind (Slow)" +msgstr "Bakåtspolning (långsam)" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:244 +msgid "Rewind (Fast)" +msgstr "Bakåtspolning (snabb)" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:247 +msgid "Forward" +msgstr "Framspolning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:250 +msgid "Forward (Slow)" +msgstr "Framspolning (långsam)" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:253 +msgid "Forward (Fast)" +msgstr "Framspolning (snabb)" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:256 +msgid "Goto Zero" +msgstr "Gå till noll" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:259 +msgid "Goto Start" +msgstr "Gå till början" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:262 +msgid "Goto End" +msgstr "Gå till slutet" + +#. XXX the newline in the displayed names of these action is really wrong, but its because we want the button +#. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action +#. name appearance on the buttons. +#. + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:119 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:267 +msgid "Punch In" +msgstr "Punch-in" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:120 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:270 +msgid "Punch Out" +msgstr "Punch-ut" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:121 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:282 +msgid "Auto Return" +msgstr "Autoåtervänd" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:122 +msgid "Auto Play" +msgstr "Autospela" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:123 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:276 +msgid "Auto Input" +msgstr "Autoinljud" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:124 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:273 +#: gtk2_ardour/option_editor.cc:128 +msgid "Click" +msgstr "Klick" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:287 +msgid "Time master" +msgstr "Huvudklocka" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:290 +msgid "Sync startup to video" +msgstr "Synka start till video" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:293 +msgid "Toggle Record Enable Track1" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:295 +msgid "Toggle Record Enable Track2" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:297 +msgid "Toggle Record Enable Track3" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:299 +msgid "Toggle Record Enable Track4" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:301 +msgid "Toggle Record Enable Track5" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:303 +msgid "Toggle Record Enable Track6" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:305 +msgid "Toggle Record Enable Track7" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:307 +msgid "Toggle Record Enable Track8" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:309 +msgid "Toggle Record Enable Track9" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:311 +msgid "Toggle Record Enable Track10" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:313 +msgid "Toggle Record Enable Track11" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:315 +msgid "Toggle Record Enable Track12" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:317 +msgid "Toggle Record Enable Track13" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:319 +msgid "Toggle Record Enable Track14" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:321 +msgid "Toggle Record Enable Track15" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:323 +msgid "Toggle Record Enable Track16" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:325 +msgid "Toggle Record Enable Track17" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:327 +msgid "Toggle Record Enable Track18" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:329 +msgid "Toggle Record Enable Track19" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:331 +msgid "Toggle Record Enable Track20" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:333 +msgid "Toggle Record Enable Track21" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:335 +msgid "Toggle Record Enable Track22" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:337 +msgid "Toggle Record Enable Track23" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:339 +msgid "Toggle Record Enable Track24" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:341 +msgid "Toggle Record Enable Track25" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:343 +msgid "Toggle Record Enable Track26" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:345 +msgid "Toggle Record Enable Track27" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:347 +msgid "Toggle Record Enable Track28" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:349 +msgid "Toggle Record Enable Track29" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:351 +msgid "Toggle Record Enable Track30" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:353 +msgid "Toggle Record Enable Track31" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:355 +msgid "Toggle Record Enable Track32" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:360 +msgid "Percentage" +msgstr "Procent" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:361 +msgid "Semitones" +msgstr "Halvtoner" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:365 +msgid "Send MTC" +msgstr "Skicka MTC" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:367 +msgid "Send MMC" +msgstr "Skicka MMC" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:369 +msgid "Use MMC" +msgstr "Använd MMC" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:371 +msgid "Send MIDI feedback" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:373 +msgid "Use MIDI control" +msgstr "Använd MIDI-kontroll" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437 +msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" +msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:439 +msgid "Manually connect inputs" +msgstr "Anslut ingångar manuellt" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:444 +msgid "Auto-connect outputs to physical outs" +msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446 +msgid "Auto-connect outputs to master bus" +msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:448 +msgid "Manually connect outputs" +msgstr "Anslut utgångar manuellt" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:376 +msgid "Connect new track inputs to hardware" +msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:394 +msgid "Connect new track outputs to hardware" +msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:396 +msgid "Connect new track outputs to master" +msgstr "Koppla nya utgångar till master" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:398 +msgid "Manually connect new track outputs" +msgstr "Manuell koppling av nya utgångar" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:403 +msgid "Hardware monitoring" +msgstr "Hårdvarumedhörning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:404 +msgid "Software monitoring" +msgstr "Mjukvarumedhörning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:405 +msgid "External monitoring" +msgstr "Extern medhörning" + +#. Configuration object options (i.e. not session specific) +#: ../ardour_ui_ed.cc:409 +msgid "Stop plugins with transport" +msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:410 +msgid "Verify remove last capture" +msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:411 +msgid "Stop recording on xrun" +msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:412 +msgid "Stop transport at session end" +msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:413 +msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind" +msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:414 +msgid "Rec-enable stays engaged at stop" +msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp" + +#. session options +#: ../ardour_ui_ed.cc:418 +msgid "Do not run plugins while recording" +msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:421 +msgid "Latched solo" +msgstr "Låst solo" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:426 +msgid "Solo in-place" +msgstr "In place-solo " + +#: ../ardour_ui_ed.cc:428 +msgid "Solo via bus" +msgstr "Solo via buss" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:431 +msgid "Automatically create crossfades" +msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" + +#: ../ardour_ui_ed.cc:433 +msgid "Unmute new full crossfades" +msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna" + +#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:490 +msgid "ST" +msgstr "HT" + +#: ../ardour_ui_options.cc:407 ../ardour_ui_options.cc:417 +#: ../ardour_ui_options.cc:484 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: ../ardour_ui_options.cc:408 ../ardour_ui_options.cc:487 +msgid "MTC" +msgstr "" + +#: ../audio_clock.cc:1720 ../editor.cc:187 +msgid "SMPTE" +msgstr "" + +#: ../audio_clock.cc:1721 ../editor.cc:186 ../editor_rulers.cc:359 +msgid "Bars:Beats" +msgstr "Takt:Slag" + +#: ../audio_clock.cc:1722 +msgid "Minutes:Seconds" +msgstr "Minuter:Sekunder" + +#: ../audio_clock.cc:1723 +msgid "Audio Frames" +msgstr "" + +#. +#. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms +#. Slow = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms +#. +#: ../audio_clock.cc:1724 ../editor_actions.cc:374 ../editor_actions.cc:382 +#: ../gain_meter.cc:171 ../panner_ui.cc:88 ../plugin_ui.cc:391 +#: ../plugin_ui.cc:634 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: ../audio_clock.cc:1726 +msgid "Mode" +msgstr "Visningsläge" + +#: ../audio_time_axis.cc:90 +msgid "m" +msgstr "" + +#: ../audio_time_axis.cc:90 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../audio_time_axis.cc:90 +msgid "r" +msgstr "" + +#: ../audio_time_axis.cc:94 +msgid "g" +msgstr "" + +#. group +#: ../audio_time_axis.cc:95 +msgid "p" +msgstr "" + +#: ../audio_time_axis.cc:96 ../automation_time_axis.cc:31 +#: ../visual_time_axis.cc:73 +msgid "h" +msgstr "" + +#. height +#: ../audio_time_axis.cc:97 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../audio_time_axis.cc:98 ../visual_time_axis.cc:72 +msgid "v" +msgstr "" + +#: ../audio_time_axis.cc:167 ../mixer_strip.cc:85 +msgid "Record" +msgstr "Spela in" + +#: ../audio_time_axis.cc:168 ../editor_actions.cc:36 ../mixer_strip.cc:85 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: ../audio_time_axis.cc:169 ../editor.cc:1759 ../editor.cc:1858 +#: ../mixer_strip.cc:85 ../panner_ui.cc:426 +msgid "Mute" +msgstr "Tysta" + +#: ../audio_time_axis.cc:170 +msgid "Edit Group" +msgstr "Redigera Grupp" + +#: ../audio_time_axis.cc:171 ../visual_time_axis.cc:91 +msgid "Display Height" +msgstr "Visningshöjd" + +#: ../audio_time_axis.cc:172 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" + +#: ../audio_time_axis.cc:173 ../audio_time_axis.cc:740 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + +#: ../audio_time_axis.cc:174 ../visual_time_axis.cc:92 +msgid "Visual options" +msgstr "Visuella inställningar" + +#: ../audio_time_axis.cc:175 ../visual_time_axis.cc:93 +msgid "Hide this track" +msgstr "Dölj detta spår" + +#: ../audio_time_axis.cc:332 ../mixer_strip.cc:927 +msgid "No group" +msgstr "Ingen grupp" + +#: ../audio_time_axis.cc:701 ../automation_time_axis.cc:449 +#: ../imageframe_time_axis.cc:254 ../marker_time_axis.cc:210 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../audio_time_axis.cc:702 ../color_manager.cc:40 +#: ../imageframe_time_axis.cc:255 ../marker_time_axis.cc:211 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: ../audio_time_axis.cc:706 +msgid "Hide all crossfades" +msgstr "Dölj alla övertoningar" + +#: ../audio_time_axis.cc:707 +msgid "Show all crossfades" +msgstr "Visa alla övertoningar" + +#: ../audio_time_axis.cc:711 ../mixer_strip.cc:1011 +msgid "Remote Control ID" +msgstr "Fjärrstyrnings-ID" + +#: ../audio_time_axis.cc:717 +msgid "Show all automation" +msgstr "Visa all automatisering" + +#: ../audio_time_axis.cc:720 +msgid "Show existing automation" +msgstr "Visa existerande automatisering" + +#: ../audio_time_axis.cc:723 +msgid "Hide all automation" +msgstr "Göm all automatisering" + +#: ../audio_time_axis.cc:728 +msgid "Fader" +msgstr "Volym" + +#: ../audio_time_axis.cc:733 +msgid "Pan" +msgstr "Panorering" + +#: ../audio_time_axis.cc:738 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: ../audio_time_axis.cc:746 +msgid "Show waveforms" +msgstr "Visa vågformer" + +#: ../audio_time_axis.cc:754 +msgid "Traditional" +msgstr "Traditionell" + +#: ../audio_time_axis.cc:757 +msgid "Rectified" +msgstr "Korrigerad" + +#: ../audio_time_axis.cc:760 +msgid "Waveform" +msgstr "Vågform" + +#: ../audio_time_axis.cc:770 +msgid "Align with existing material" +msgstr "Efter existerande material" + +#: ../audio_time_axis.cc:775 +msgid "Align with capture time" +msgstr "Efter inspelningstiden" + +#: ../audio_time_axis.cc:781 +msgid "Alignment" +msgstr "Justera" + +#: ../audio_time_axis.cc:787 ../editor.cc:526 ../editor_actions.cc:59 +#: ../mixer_strip.cc:1000 ../mixer_ui.cc:110 +msgid "Active" +msgstr "Aktiva" + +#: ../audio_time_axis.cc:792 ../editor.cc:1921 ../editor_actions.cc:319 +#: ../editor_markers.cc:507 ../imageframe_time_axis.cc:258 +#: ../location_ui.cc:56 ../marker_time_axis.cc:214 ../mixer_strip.cc:1014 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: ../audio_time_axis.cc:832 +msgid "Name for playlist" +msgstr "Spellistans namn" + +#: ../audio_time_axis.cc:834 ../audio_time_axis.cc:1850 +#: ../editor_markers.cc:826 ../editor_mouse.cc:4672 +#: ../imageframe_time_axis.cc:247 ../marker_time_axis.cc:207 +#: ../meter_bridge_strip.cc:223 ../mixer_strip.cc:998 ../redirect_box.cc:750 +#: ../redirect_box.cc:1064 ../route_ui.cc:732 ../visual_time_axis.cc:325 +msgid "Rename" +msgstr "Döp om" + +#: ../audio_time_axis.cc:867 ../audio_time_axis.cc:907 +msgid "Name for Playlist" +msgstr "Spellistans namn" + +#: ../audio_time_axis.cc:1125 ../visual_time_axis.cc:382 +msgid "a track already exists with that name" +msgstr "ett spår med det namnet existerar redan" + +#: ../audio_time_axis.cc:1166 ../editor.cc:217 +msgid "gain" +msgstr "volym" + +#: ../audio_time_axis.cc:1206 +msgid "pan" +msgstr "panorering" + +#: ../audio_time_axis.cc:1409 ../editor.cc:1482 ../selection.cc:633 +msgid "programming error: " +msgstr "programmeringsfel: " + +#: ../audio_time_axis.cc:1847 +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktuell: %1" + +#: ../audio_time_axis.cc:1854 +msgid "New Copy" +msgstr "Ny kopia" + +#: ../audio_time_axis.cc:1856 +msgid "Clear Current" +msgstr "Rensa aktuell" + +#: ../audio_time_axis.cc:1858 ../editor.cc:2023 ../editor.cc:2099 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: ../automation_line.cc:883 +msgid "automation event move" +msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning" + +#: ../automation_line.cc:885 +msgid "automation range drag" +msgstr "automatiseringsomfång: dragning" + +#: ../automation_line.cc:1014 ../region_gain_line.cc:61 +msgid "remove control point" +msgstr "ta bort kontrollpunkt" + +#: ../automation_time_axis.cc:32 ../editor_ops.cc:2886 +msgid "clear" +msgstr "rensa" + +#: ../automation_time_axis.cc:74 +msgid "track height" +msgstr "spårhöjd" + +#: ../automation_time_axis.cc:75 +msgid "automation state" +msgstr "automatiseringstillstånd" + +#: ../automation_time_axis.cc:76 +msgid "clear track" +msgstr "rensa spår" + +#: ../automation_time_axis.cc:77 +msgid "hide track" +msgstr "dölj spår" + +#: ../automation_time_axis.cc:183 ../automation_time_axis.cc:212 +#: ../automation_time_axis.cc:460 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: ../automation_time_axis.cc:185 ../automation_time_axis.cc:223 +#: ../automation_time_axis.cc:464 ../editor.cc:2000 ../editor.cc:2081 +#: ../gain_meter.cc:173 ../panner_ui.cc:90 ../plugin_ui.cc:394 +#: ../plugin_ui.cc:636 ../sfdb_ui.cc:55 +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#: ../automation_time_axis.cc:187 ../automation_time_axis.cc:234 +#: ../automation_time_axis.cc:468 ../gain_meter.cc:175 ../panner_ui.cc:92 +#: ../plugin_ui.cc:397 ../plugin_ui.cc:638 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: ../automation_time_axis.cc:189 ../automation_time_axis.cc:245 +#: ../automation_time_axis.cc:472 ../gain_meter.cc:177 ../panner_ui.cc:94 +#: ../plugin_ui.cc:400 ../plugin_ui.cc:640 +msgid "Touch" +msgstr "Beröring" + +#: ../automation_time_axis.cc:256 ../option_editor.cc:182 +#: ../option_editor.cc:188 ../plugin_ui.cc:403 +msgid "???" +msgstr "" + +#: ../automation_time_axis.cc:270 +msgid "clear automation" +msgstr "rensa automatisering" + +#: ../automation_time_axis.cc:451 ../editor_actions.cc:317 +msgid "Hide" +msgstr "Göm" + +#: ../automation_time_axis.cc:453 ../crossfade_edit.cc:76 +#: ../redirect_box.cc:1056 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: ../automation_time_axis.cc:476 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: ../canvas-imageframe.c:104 +msgid "pixbuf" +msgstr "" + +#: ../canvas-imageframe.c:105 +msgid "the pixbuf" +msgstr "" + +#: ../canvas-imageframe.c:110 +msgid "x" +msgstr "" + +#: ../canvas-imageframe.c:111 ../canvas-simpleline.c:111 +#: ../canvas-simplerect.c:107 +msgid "x coordinate of upper left corner of rect" +msgstr "" + +#: ../canvas-imageframe.c:120 +msgid "y" +msgstr "" + +#: ../canvas-imageframe.c:121 ../canvas-simpleline.c:121 +#: ../canvas-simplerect.c:117 +msgid "y coordinate of upper left corner of rect " +msgstr "" + +#: ../canvas-imageframe.c:129 +msgid "width" +msgstr "bredd" + +#: ../canvas-imageframe.c:130 +msgid "the width" +msgstr "bredden" + +#: ../canvas-imageframe.c:139 +msgid "drawwidth" +msgstr "" + +#: ../canvas-imageframe.c:140 +msgid "drawn width" +msgstr "uppritningsbredd" + +#: ../canvas-imageframe.c:148 +msgid "height" +msgstr "höjd" + +#: ../canvas-imageframe.c:149 +msgid "the height" +msgstr "höjden" + +#: ../canvas-imageframe.c:157 +msgid "anchor" +msgstr "ankare" + +#: ../canvas-imageframe.c:158 +msgid "the anchor" +msgstr "ankaret" + +#: ../canvas-simpleline.c:110 ../canvas-simplerect.c:106 +msgid "x1" +msgstr "" + +#: ../canvas-simpleline.c:120 ../canvas-simplerect.c:116 +msgid "y1" +msgstr "" + +#: ../canvas-simpleline.c:131 ../canvas-simplerect.c:127 +msgid "x2" +msgstr "" + +#: ../canvas-simpleline.c:132 ../canvas-simplerect.c:128 +msgid "x coordinate of lower right corner of rect" +msgstr "" + +#: ../canvas-simpleline.c:141 ../canvas-simplerect.c:137 +msgid "y2" +msgstr "" + +#: ../canvas-simpleline.c:142 ../canvas-simplerect.c:138 +msgid "y coordinate of lower right corner of rect " +msgstr "" + +#: ../canvas-simpleline.c:150 +msgid "color rgba" +msgstr "" + +#: ../canvas-simpleline.c:151 +msgid "color of line" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:148 +msgid "outline pixels" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:149 +msgid "width in pixels of outline" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:159 +msgid "outline what" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:160 +msgid "which boundaries to outline (mask)" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:171 +msgid "fill" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:172 +msgid "fill rectangle" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:179 +msgid "draw" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:180 +msgid "draw rectangle" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:188 +msgid "outline color rgba" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:189 +msgid "color of outline" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:199 +msgid "fill color rgba" +msgstr "" + +#: ../canvas-simplerect.c:200 +msgid "color of fill" +msgstr "" + +#: ../color_manager.cc:39 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../color_manager.cc:77 +msgid "cannot open color definition file %1: %2" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: ../crossfade_edit.cc:73 +msgid "ardour: x-fade edit" +msgstr "ardour: övertoningsredigerare" + +#: ../crossfade_edit.cc:77 ../panner_ui.cc:442 +msgid "Reset" +msgstr "Nollställ" + +#: ../crossfade_edit.cc:78 +msgid "Fade" +msgstr "Tona" + +#: ../crossfade_edit.cc:79 +msgid "Out (dry)" +msgstr "Ut (torr)" + +#: ../crossfade_edit.cc:80 +msgid "Out" +msgstr "Ut" + +#: ../crossfade_edit.cc:81 +msgid "In (dry)" +msgstr "In (torr)" + +#: ../crossfade_edit.cc:82 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ../crossfade_edit.cc:84 +msgid "With Pre-roll" +msgstr "Med För-rull" + +#: ../crossfade_edit.cc:85 +msgid "With Post-roll" +msgstr "Med Efter-rull" + +#: ../crossfade_edit.cc:93 +msgid "Fade In" +msgstr "Tona In" + +#: ../crossfade_edit.cc:94 +msgid "Fade Out" +msgstr "Tona Ut" + +#: ../crossfade_edit.cc:170 ../editor.cc:1834 ../editor_actions.cc:315 +#: ../option_editor.cc:129 +msgid "Audition" +msgstr "Avlyssna" + + +#: gtk2_ardour/editor.cc:105 gtk2_ardour/editor.cc:3517 +msgid "Slide Edit" +msgstr "Glidred." + +#: gtk2_ardour/editor.cc:106 gtk2_ardour/editor.cc:3515 +msgid "Splice Edit" +msgstr "Fogred." + +#: gtk2_ardour/editor.cc:111 gtk2_ardour/editor.cc:3572 +#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:78 gtk2_ardour/export_dialog.cc:92 +#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:893 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1225 +#: gtk2_ardour/route_ui.cc:438 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:112 gtk2_ardour/editor.cc:3560 +msgid "CD Frames" +msgstr "CD-frames" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:113 gtk2_ardour/editor.cc:3562 +msgid "SMPTE Frames" +msgstr "SMPTE-frames" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:114 gtk2_ardour/editor.cc:3564 +msgid "SMPTE Seconds" +msgstr "SMPTE-sekunder" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:115 gtk2_ardour/editor.cc:3566 +msgid "SMPTE Minutes" +msgstr "SMPTE-minuter" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:116 gtk2_ardour/editor.cc:3568 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:117 gtk2_ardour/editor.cc:3570 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:109 gtk2_ardour/editor.cc:3464 +msgid "Beats/32" +msgstr "Slag/32" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:119 gtk2_ardour/editor.cc:3540 +msgid "Beats/16" +msgstr "Slag/16" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:120 gtk2_ardour/editor.cc:3538 +msgid "Beats/8" +msgstr "Slag/8" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:121 gtk2_ardour/editor.cc:3536 +msgid "Beats/4" +msgstr "Slag/4" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:122 gtk2_ardour/editor.cc:3534 +msgid "Beats/3" +msgstr "Slag/3" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:123 gtk2_ardour/editor.cc:3544 +msgid "Beats" +msgstr "Slag" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:124 gtk2_ardour/editor.cc:3546 +msgid "Bars" +msgstr "Takter" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:125 gtk2_ardour/editor.cc:3548 +msgid "Marks" +msgstr "Markörer" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3550 +msgid "Edit Cursor" +msgstr "Redigeringsmarkör" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3552 +msgid "Region starts" +msgstr "Region börjar" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:128 gtk2_ardour/editor.cc:3554 +msgid "Region ends" +msgstr "Region slutar" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:129 gtk2_ardour/editor.cc:3558 +msgid "Region syncs" +msgstr "Region synkar" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:130 gtk2_ardour/editor.cc:3556 +msgid "Region bounds" +msgstr "Region gränsar" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3511 +msgid "Normal Snap" +msgstr "Vanligt fästläge " + +#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3513 +msgid "Magnetic Snap" +msgstr "Magnetiskt fästläge" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3530 +msgid "Focus Left" +msgstr "Fokus: vänster" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3532 +msgid "Focus Right" +msgstr "Fokus: höger" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3534 +msgid "Focus Center" +msgstr "Fokus: mitten" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:135 +msgid "Focus Play" +msgstr "Fokus: spelhuvud" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:136 +msgid "Focus Edit" +msgstr "Fokus: redigeringsmarkör" + +#. time display buttons +#: ../editor.cc:185 +msgid "Mins:Secs" +msgstr "Min:Sek" + +#: ../editor.cc:188 ../editor_rulers.cc:353 +msgid "Frames" +msgstr "Rutor" + +#: ../editor.cc:189 ../editor_rulers.cc:373 +msgid "Tempo" +msgstr "" + +#: ../editor.cc:190 ../editor_rulers.cc:367 +msgid "Meter" +msgstr "Taktart" + +#: ../editor.cc:191 ../editor_rulers.cc:379 +msgid "Location Markers" +msgstr "Platsmarkörer" + +#: ../editor.cc:192 ../editor_rulers.cc:385 +msgid "Range Markers" +msgstr "Omfångsmarkörer" + +#: ../editor.cc:193 ../editor_rulers.cc:391 +msgid "Loop/Punch Ranges" +msgstr "Loop-/punch-markörer" + +#: ../editor.cc:215 +msgid "range" +msgstr "omfång" + +#: ../editor.cc:216 +msgid "object" +msgstr "objekt" + +#: ../editor.cc:218 +msgid "zoom" +msgstr "" + +#: ../editor.cc:219 +msgid "timefx" +msgstr "tidsfx" + +#: ../editor.cc:220 +msgid "listen" +msgstr "lyssna" + +#: ../editor.cc:222 +msgid "mode" +msgstr "läge" + +#: ../editor.cc:223 +msgid "automation" +msgstr "automatisering" + +#: ../editor.cc:225 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Redigeringsläge" + +#: ../editor.cc:226 ../editor_actions.cc:283 +msgid "Snap To" +msgstr "Fäst mot" + +#: ../editor.cc:227 +msgid "Snap Mode" +msgstr "Fästläge" + +#: ../editor.cc:228 +msgid "Zoom Focus" +msgstr "Zoomfokus" + +#. </CMT Additions> +#. nudge +#: ../editor.cc:236 ../editor.cc:1899 ../editor.cc:2065 ../editor.cc:2121 +msgid "Nudge" +msgstr "Knuffa" + +#: ../editor.cc:469 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zooma in" + +#: ../editor.cc:470 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zooma ut" + +#: ../editor.cc:473 +msgid "Zoom to session" +msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" + +#: ../editor.cc:488 +msgid "Zoom Span" +msgstr "Zoom-räckvidd" + +#: ../editor.cc:501 ../editor.cc:527 ../editor_actions.cc:61 ../mixer_ui.cc:85 +#: ../mixer_ui.cc:111 +msgid "Visible" +msgstr "Synliga" + +#: ../editor.cc:502 ../editor.cc:525 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../editor.cc:601 ../editor.cc:668 +msgid "Regions" +msgstr "Regioner" + +#: ../editor.cc:641 ../editor.cc:680 +msgid "Chunks" +msgstr "Bitar" + +#: ../editor.cc:671 +msgid "Tracks/Busses" +msgstr "Spår/Bussar" + +#: ../editor.cc:674 +msgid "Snapshots" +msgstr "Ögonblickskopior" + +#: ../editor.cc:677 +msgid "Edit Groups" +msgstr "Redigeringsgrupper" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:680 +msgid "Nudge Region/Selection Forwards" +msgstr "Knuffa region/markering framåt" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:681 +msgid "Nudge Region/Selection Backwards" +msgstr "Knuffa region/markering bakåt" + +#: ../editor.cc:734 ../editor_mixer.cc:299 +msgid "ardour: editor" +msgstr "ardour: redigerare" + +#: ../editor.cc:735 +msgid "ardour_editor" +msgstr "" + +#: ../editor.cc:1182 +msgid "ardour: editor: " +msgstr "ardour: redigerare: " + +#. force name +#: ../editor.cc:1267 ../editor.cc:1276 ../editor_markers.cc:869 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#. force name +#: ../editor.cc:1281 ../editor.cc:1290 ../editor_markers.cc:895 +msgid "Punch" +msgstr "" + +#: ../editor.cc:1438 ../editor_mouse.cc:1741 +msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor.cc:1450 ../editor.cc:1467 ../redirect_box.cc:1072 +msgid "Deactivate" +msgstr "Avaktivera" + +#. activation +#: ../editor.cc:1452 ../editor.cc:1469 ../redirect_box.cc:1070 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivera" + +#: ../editor.cc:1457 ../editor.cc:1474 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" + +#: ../editor.cc:1458 ../editor.cc:1475 ../editor_actions.cc:375 +msgid "Slowest" +msgstr "Långsammast" + +#: ../editor.cc:1459 ../editor.cc:1476 ../editor_actions.cc:376 +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" + +#: ../editor.cc:1460 ../editor.cc:1477 ../editor_actions.cc:378 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: ../editor.cc:1461 ../editor.cc:1478 ../editor_actions.cc:380 +msgid "Fastest" +msgstr "Snabbast" + +#: ../editor.cc:1588 ../editor.cc:1596 +msgid "Freeze" +msgstr "Frys" + +#: ../editor.cc:1592 +msgid "Unfreeze" +msgstr "Ofrys" + +#: ../editor.cc:1761 ../editor.cc:1856 +msgid "Unmute" +msgstr "Sluta tysta" + +#. non-operative menu items for menu bar +#. show editors +#: ../editor.cc:1765 ../editor.cc:2045 ../editor.cc:2747 +#: ../editor_actions.cc:26 ../editor_markers.cc:506 ../mixer_strip.cc:495 +#: ../mixer_strip.cc:563 ../redirect_box.cc:1078 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../editor.cc:1770 +msgid "Convert to short" +msgstr "Konvertera till kort" + +#: ../editor.cc:1772 +msgid "Convert to full" +msgstr "Konvertera till full" + +#: ../editor.cc:1783 +msgid "Crossfade" +msgstr "Övertoning" + +#: ../editor.cc:1826 +msgid "Popup region editor" +msgstr "Visa regionsredigerare" + +#: ../editor.cc:1827 +msgid "Raise to top layer" +msgstr "Höj till översta lagret" + +#: ../editor.cc:1828 +msgid "Lower to bottom layer" +msgstr "Sänk till lägsta lagret" + +#: ../editor.cc:1830 +msgid "Define sync point" +msgstr "Definiera synk.-punkt" + +#: ../editor.cc:1831 +msgid "Remove sync point" +msgstr "Ta bort synk.-punkt" + +#: ../editor.cc:1836 +msgid "Bounce" +msgstr "Skriv till disk" + +#: ../editor.cc:1839 +msgid "Analyze region" +msgstr "Analysera regioner" + +#: ../editor.cc:1851 +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: ../editor.cc:1852 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås upp" + +#: ../editor.cc:1862 +msgid "Original position" +msgstr "Ursprunglig position" + +#: ../editor.cc:1868 +msgid "Toggle envelope visibility" +msgstr "Ändra konvolutsvisning" + +#: ../editor.cc:1869 +msgid "Toggle envelope active" +msgstr "Slå på/av konvolut" + +#: ../editor.cc:1873 +msgid "DeNormalize" +msgstr "Avnormalisera" + +#: ../editor.cc:1875 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" + +#: ../editor.cc:1878 +msgid "Reverse" +msgstr "Motsatt riktning" + +#. range related stuff +#: ../editor.cc:1884 +msgid "Add Range Markers" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: ../editor.cc:1885 +msgid "Set Range" +msgstr "Definiera omfång" + +#: ../editor.cc:1894 +msgid "Nudge fwd" +msgstr "Knuffa framåt" + +#: ../editor.cc:1895 +msgid "Nudge bwd" +msgstr "Knuffa bakåt" + +#: ../editor.cc:1896 +msgid "Nudge fwd by capture offset" +msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" + +#: ../editor.cc:1897 +msgid "Nudge bwd by capture offset" +msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" + +#: ../editor.cc:1906 +msgid "Start to edit cursor" +msgstr "Början till redigeringsmarkören" + +#: ../editor.cc:1907 +msgid "Edit cursor to end" +msgstr "Redigeringsmarkör till slutet" + +#: ../editor.cc:1909 ../gain_meter.cc:180 ../gain_meter.cc:808 +#: ../panner_ui.cc:97 ../panner_ui.cc:802 +msgid "Trim" +msgstr "Beskära" + +#: ../editor.cc:1912 +msgid "Split" +msgstr "Dela" + +#: ../editor.cc:1915 +msgid "Make mono regions" +msgstr "Skapa monoregioner" + +#: ../editor.cc:1918 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +#: ../editor.cc:1919 +msgid "Fill Track" +msgstr "Fyll spåret" + +#: ../editor.cc:1923 +msgid "Destroy" +msgstr "Förstör" + +#: ../editor.cc:1953 +msgid "Play range" +msgstr "Spela omfång" + +#: ../editor.cc:1954 +msgid "Loop range" +msgstr "Loop-omfång" + +#: ../editor.cc:1958 +msgid "Analyze range" +msgstr "Analysera omfång" + +#: ../editor.cc:1962 +msgid "Separate range to track" +msgstr "Separera omfång till spår" + +#: ../editor.cc:1963 +msgid "Separate range to region list" +msgstr "Separera omfång till regionlista" + +#: ../editor.cc:1966 +msgid "Select all in range" +msgstr "Välj allt i omfång" + +#: ../editor.cc:1968 ../editor.cc:2013 +msgid "Set range to loop range" +msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget" + +#: ../editor.cc:1969 ../editor.cc:2014 +msgid "Set range to punch range" +msgstr "Ställ in omfång till punch-omfånget" + +#: ../editor.cc:1971 +msgid "Crop region to range" +msgstr "Beskär region till omfång" + +#: ../editor.cc:1972 +msgid "Fill range with region" +msgstr "Fyll omfång med region" + +#: ../editor.cc:1973 +msgid "Duplicate range" +msgstr "Duplicera region" + +#: ../editor.cc:1974 +msgid "Create chunk from range" +msgstr "Skapa bit från omfång" + +#: ../editor.cc:1976 +msgid "Bounce range" +msgstr "Omfång till disk" + +#: ../editor.cc:1977 +msgid "Export range" +msgstr "Exportera omfång" + +#: ../editor.cc:1979 +msgid "Range" +msgstr "Omfång" + +#: ../editor.cc:1994 ../editor.cc:2079 +msgid "Play from edit cursor" +msgstr "Spela från redigeringsmarkören" + +#: ../editor.cc:1995 ../editor.cc:2080 +msgid "Play from start" +msgstr "Spela från början" + +#: ../editor.cc:1996 +msgid "Play region" +msgstr "Spela region" + +#: ../editor.cc:1998 +msgid "Loop Region" +msgstr "Loopa region" + +#: ../editor.cc:2008 ../editor.cc:2089 +msgid "Select All in track" +msgstr "Välj allt i spåret" + +#: ../editor.cc:2009 ../editor.cc:2090 ../redirect_box.cc:1066 +msgid "Select All" +msgstr "Välj allt" + +#: ../editor.cc:2010 ../editor.cc:2091 +msgid "Invert selection in track" +msgstr "Invertera i spåret" + +#: ../editor.cc:2011 ../editor.cc:2092 +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertera" + +#: ../editor.cc:2016 ../editor.cc:2094 +msgid "Select all after edit cursor" +msgstr "Välj allt efter redigeringsmarkören" + +#: ../editor.cc:2017 ../editor.cc:2095 +msgid "Select all before edit cursor" +msgstr "Välj allt innan redigeringsmarkören" + +#: ../editor.cc:2018 ../editor.cc:2096 +msgid "Select all after playhead" +msgstr "Välj allt efter startmarkören" + +#: ../editor.cc:2019 ../editor.cc:2097 +msgid "Select all before playhead" +msgstr "Välj allt innan startmarkören" + +#: ../editor.cc:2020 +msgid "Select all between cursors" +msgstr "Välj allt mellan markörerna" + +#. standard editing stuff +#: ../editor.cc:2031 ../editor.cc:2107 ../editor.cc:3482 +#: ../editor_actions.cc:213 ../redirect_box.cc:1059 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: ../editor.cc:2032 ../editor.cc:2108 ../editor.cc:3484 +#: ../editor_actions.cc:218 ../redirect_box.cc:1061 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: ../editor.cc:2033 +msgid "Paste at edit cursor" +msgstr "Klistra in vid redigeringsmarkören" + +#: ../editor.cc:2034 +msgid "Paste at mouse" +msgstr "Klistra in vid muspekaren" + +#: ../editor.cc:2038 ../editor.cc:3489 +msgid "Align" +msgstr "Justera" + +#: ../editor.cc:2039 ../editor.cc:3491 +msgid "Align Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: ../editor.cc:2043 +msgid "Insert chunk" +msgstr "Infoga bit" + +#: ../editor.cc:2050 +msgid "Insert Selected Region" +msgstr "Infoga vald region" + +#: ../editor.cc:2051 +msgid "Insert Existing Audio" +msgstr "Infoga ljudfil" + +#: ../editor.cc:2060 ../editor.cc:2116 +msgid "Nudge entire track fwd" +msgstr "Knuffa hela spåret framåt" + +#: ../editor.cc:2061 ../editor.cc:2117 +msgid "Nudge track after edit cursor fwd" +msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringsmarkören" + +#: ../editor.cc:2062 ../editor.cc:2118 +msgid "Nudge entire track bwd" +msgstr "Knuffa hela spåret bakåt" + +#: ../editor.cc:2063 ../editor.cc:2119 +msgid "Nudge track after edit cursor bwd" +msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringsmarkören" + +#: ../editor.cc:2109 ../editor.cc:3486 ../editor_actions.cc:220 +#: ../redirect_box.cc:1063 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:2608 +msgid "Select/Move Objects" +msgstr "Välj/flytta objekt" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:2609 +msgid "Select/Move Ranges" +msgstr "Välj/flytta omfång" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:2610 +msgid "Draw Gain Automation" +msgstr "Rita volymautomatisering" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:2611 +msgid "Select Zoom Range" +msgstr "Välj zoom-omfång" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:2612 +msgid "Stretch/Shrink Regions" +msgstr "Förläng/förkorta regioner" + +#: gtk2_ardour/editor.cc:2613 +msgid "Listen to Specific Regions" +msgstr "Lyssna på specifika regioner" + + +#: ../editor.cc:2745 +msgid "Start:" +msgstr "Början:" + +#: ../editor.cc:2746 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" + +#: ../editor.cc:3361 ../editor.cc:3401 +msgid "set selected regions" +msgstr "ställ in valda regioner" + +#: ../editor.cc:3457 ../editor_actions.cc:203 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: ../editor.cc:3459 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Ångra (%1)" + +#: ../editor.cc:3469 ../editor_actions.cc:205 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: ../editor.cc:3471 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Gör om (%1)" + +#: ../editor.cc:3505 +msgid "... as new track" +msgstr "... som ny region" + +#: ../editor.cc:3506 +msgid "... as new region" +msgstr "... som ny region" + +#: ../editor.cc:3508 +msgid "Import audio (copy)" +msgstr "Importera ljudfil (kopiera)" + +#: ../editor.cc:3511 +msgid "Remove last capture" +msgstr "Ta bort senaste inspelningen" + +#: ../editor.cc:3535 +msgid "Duplicate how many times?" +msgstr "Duplicera hur många gånger?" + +#: ../editor.cc:4021 +msgid "" +"Playlist %1 is currently unused.\n" +"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" +"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." +msgstr "" +"Spellista %1 används inte.\n" +"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n" +"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas." + +#: ../editor.cc:4029 +msgid "Delete playlist" +msgstr "Radera spellista" + +#: ../editor.cc:4030 +msgid "Keep playlist" +msgstr "Behåll spellista" + +#: ../editor.cc:4031 ../editor_audio_import.cc:236 ../editor_ops.cc:2049 +#: ../editor_timefx.cc:70 ../export_dialog.cc:970 ../io_selector.cc:58 +#: ../io_selector.cc:792 ../redirect_box.cc:902 ../tempo_dialog.cc:19 +#: ../tempo_dialog.cc:36 ../tempo_dialog.cc:201 ../tempo_dialog.cc:219 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../editor.cc:4198 +msgid "new playlists" +msgstr "nya spellistor" + +#: ../editor.cc:4206 +msgid "copy playlists" +msgstr "kopiera spellistor" + +#: ../editor.cc:4214 +msgid "clear playlists" +msgstr "rensa spellistor" + +#: ../editor_actions.cc:27 +msgid "Select regions" +msgstr "Välj regioner" + +#: ../editor_actions.cc:28 +msgid "Select range operations" +msgstr "Välj omfångsåtgärder" + +#: ../editor_actions.cc:29 +msgid "Move edit cursor" +msgstr "Flytta redigeringsmarkör" + +#: ../editor_actions.cc:30 +msgid "Region operations" +msgstr "Regionsåtgärder" + +#: ../editor_actions.cc:31 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: ../editor_actions.cc:32 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: ../editor_actions.cc:33 +msgid "ZoomFocus" +msgstr "Zoomfokus" + +#: ../editor_actions.cc:34 +msgid "Meter hold" +msgstr "Nivåmätartopphållning" + +#: ../editor_actions.cc:35 +msgid "Meter falloff" +msgstr "Nivåmätarnedfall" + +#: ../editor_actions.cc:37 +msgid "Crossfades" +msgstr "Övertoningar" + +#: ../editor_actions.cc:38 +msgid "Monitoring" +msgstr "Medhörning" + +#: ../editor_actions.cc:39 +msgid "Autoconnect" +msgstr "Automatisk anslutning" + +#: ../editor_actions.cc:40 +msgid "Layering" +msgstr "Lager" + +#: ../editor_actions.cc:41 +msgid "Metering" +msgstr "Nivåmätning" + +#: ../editor_actions.cc:42 +msgid "Fall off rate" +msgstr "Nedfallshastighet" + +#: ../editor_actions.cc:43 +msgid "Hold Time" +msgstr "Hållningslängd" + +#: ../editor_actions.cc:44 +msgid "Add Existing Audio" +msgstr "Lägg till ljudfil" + +#. add named actions for the editor +#: ../editor_actions.cc:49 +msgid "Show Editor Mixer" +msgstr "Visa redigeringsmixer" + +#: ../editor_actions.cc:54 +msgid "Span Entire Overlap" +msgstr "Sträck över hela överlappnngen" + +#: ../editor_actions.cc:56 ../editor_actions.cc:383 +msgid "Short" +msgstr "Kort" + +#: ../editor_actions.cc:63 +msgid "Created Automatically" +msgstr "Skapas automatiskt" + +#: ../editor_actions.cc:66 +msgid "Playhead to Next Region Start" +msgstr "Startmarkören till nästa regionstart" + +#: ../editor_actions.cc:68 +msgid "Playhead to Next Region End" +msgstr "Startmarkören till nästa regionslut" + +#: ../editor_actions.cc:70 +msgid "Playhead to Next Region Sync" +msgstr "Startmarkören till nästa" + +#: ../editor_actions.cc:73 +msgid "Playhead to Previous Region Start" +msgstr "Startmarkören till förra regionstarten" + +#: ../editor_actions.cc:75 +msgid "Playhead to Previous Region End" +msgstr "Startmarkören till förra regionslutet" + +#: ../editor_actions.cc:77 +msgid "Playhead to Previous Region Sync" +msgstr "Startmarkören till förra regionsynk.-punkten" + +#: ../editor_actions.cc:80 +msgid "Edit Cursor to Next Region Start" +msgstr "Redigeringsmarkören till nästa regionstart" + +#: ../editor_actions.cc:82 +msgid "Edit Cursor to Next Region End" +msgstr "Redigeringsmarkören till nästa regionslut" + +#: ../editor_actions.cc:84 +msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" +msgstr "Redigeringsmarkören till nästa regionssynk.-punkt" + +#: ../editor_actions.cc:87 +msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" +msgstr "Redigeringsmarkören till förra regionstart" + +#: ../editor_actions.cc:89 +msgid "Edit Cursor to Previous Region End" +msgstr "Redigeringsmarkören till förra regionslutet" + +#: ../editor_actions.cc:91 +msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" +msgstr "Redigeringsmarkören till förra regionssynk.-punkten" + +#: ../editor_actions.cc:94 +msgid "Playhead to Range Start" +msgstr "Startmarkören till regionstarten" + +#: ../editor_actions.cc:96 +msgid "Playhead to Range End" +msgstr "Startmarkören till regionslutet" + +#: ../editor_actions.cc:99 +msgid "Edit Cursor to Range Start" +msgstr "Redigeringsmarkören till regionstarten" + +#: ../editor_actions.cc:101 +msgid "Edit Cursor to Range End" +msgstr "Redigeringsmarkören till regionslutet" + +#: ../editor_actions.cc:104 ../editor_ops.cc:1364 +msgid "select all" +msgstr "välj allt" + +#: ../editor_actions.cc:106 +msgid "Select All After Edit Cursor" +msgstr "Välj allt efter redigeringsmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:108 +msgid "Select All Before Edit Cursor" +msgstr "Välj allt innan redigeringsmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:111 +msgid "Select All After Playhead" +msgstr "Välj allt efter startmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:113 +msgid "Select All Before Playhead" +msgstr "Välj allt innan startmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:115 +msgid "Select All Between Cursors" +msgstr "Välj allt mellan markörerna" + +#: ../editor_actions.cc:118 +msgid "Select All in Punch Range" +msgstr "Välj allt i punch-omfånget" + +#: ../editor_actions.cc:120 +msgid "Select All in Loop Range" +msgstr "Välj allt i loop-omfånget" + +#: ../editor_actions.cc:123 +msgid "Jump Forward to Mark" +msgstr "Hoppa framåt till markör" + +#: ../editor_actions.cc:125 +msgid "Jump Backward to Mark" +msgstr "Hoppa framåt till markör" + +#: ../editor_actions.cc:127 +msgid "Add Location from Playhead" +msgstr "Lägg till Plats från startmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:130 +msgid "Nudge Forward" +msgstr "Knuffa framåt" + +#: ../editor_actions.cc:132 +msgid "Nudge Next Forward" +msgstr "Knuffa nästa framåt" + +#: ../editor_actions.cc:134 +msgid "Nudge Backward" +msgstr "Knuffa bakåt" + +#: ../editor_actions.cc:136 +msgid "Nudge Next Backward" +msgstr "Knuffa nästa bakåt" + +#: ../editor_actions.cc:139 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma ut" + +#: ../editor_actions.cc:141 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma in" + +#: ../editor_actions.cc:143 +msgid "Zoom to Session" +msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" + +#: ../editor_actions.cc:146 +msgid "Scroll Tracks Up" +msgstr "Skrolla spår uppåt" + +#: ../editor_actions.cc:148 +msgid "Scroll Tracks Down" +msgstr "Skrolla spår ner" + +#: ../editor_actions.cc:150 +msgid "Step Tracks Up" +msgstr "Stega spår uppåt" + +#: ../editor_actions.cc:152 +msgid "Step Tracks Down" +msgstr "Stega spår neråt" + +#: ../editor_actions.cc:155 +msgid "Scroll Backward" +msgstr "Skrolla bakåt" + +#: ../editor_actions.cc:157 +msgid "Scroll Forward" +msgstr "Skrolla framåt" + +#: ../editor_actions.cc:159 +msgid "goto" +msgstr "gå till" + +#: ../editor_actions.cc:161 +msgid "Center Playhead" +msgstr "Centrera startmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:163 +msgid "Center Edit Cursor" +msgstr "Centrera redigeringsmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:165 +msgid "Playhead Forward" +msgstr "Startmarkören framåt" + +#: ../editor_actions.cc:167 +msgid "Playhead Backward" +msgstr "Startmarkören bakåt" + +#: ../editor_actions.cc:169 +msgid "Playhead to Edit" +msgstr "Startmarkören till redigeringsmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:171 +msgid "Edit to Playhead" +msgstr "Redigeringsmarkören till Startmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:174 +msgid "Align Regions Start" +msgstr "Justera regioners start" + +#: ../editor_actions.cc:176 +msgid "Align Regions Start Relative" +msgstr "Justera regioners start relativt" + +#: ../editor_actions.cc:178 +msgid "Align Regions End" +msgstr "Justera regions slut" + +#: ../editor_actions.cc:180 +msgid "Align Regions End Relative" +msgstr "Justera regions slut relativt" + +#: ../editor_actions.cc:183 +msgid "Align Regions Sync" +msgstr "Justera regions synk." + +#: ../editor_actions.cc:185 +msgid "Align Regions Sync Relative" +msgstr "Justera regions synk. relativt" + +#: ../editor_actions.cc:188 +msgid "Audition at Mouse" +msgstr "Avlyssning vid muspekaren" + +#: ../editor_actions.cc:190 +msgid "Brush at Mouse" +msgstr "Måla vid mus" + +#: ../editor_actions.cc:192 +msgid "Set Edit Cursor" +msgstr "Placera redigeringsmarkör" + +#: ../editor_actions.cc:194 +msgid "Mute/Unmute Region" +msgstr "Tysta/stäng av tysta region" + +#: ../editor_actions.cc:196 +msgid "Set Playhead" +msgstr "Placera startmarkör" + +#: ../editor_actions.cc:198 +msgid "Split Region" +msgstr "Dela region" + +#: ../editor_actions.cc:200 +msgid "Set Region Sync Position" +msgstr "Definiera regionssynk.-position" + +#: ../editor_actions.cc:208 +msgid "Export Session" +msgstr "Exportera session" + +#: ../editor_actions.cc:210 +msgid "Export Range" +msgstr "Expoerta omfång" + +#. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut +#: ../editor_actions.cc:216 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: ../editor_actions.cc:222 +msgid "Duplicate Region" +msgstr "Duplicera region" + +#: ../editor_actions.cc:224 +msgid "Duplicate Range" +msgstr "Duplicera omfång" + +#: ../editor_actions.cc:226 +msgid "Insert Region" +msgstr "Infoga region" + +#: ../editor_actions.cc:228 +msgid "Reverse Region" +msgstr "Motsatt riktning" + +#: ../editor_actions.cc:230 +msgid "Normalize Region" +msgstr "Normalisera region" + +#: ../editor_actions.cc:232 +msgid "crop" +msgstr "beskär" + +#: ../editor_actions.cc:234 +msgid "Insert Chunk" +msgstr "Infoga bit" + +#: ../editor_actions.cc:237 +msgid "Split at edit cursor" +msgstr "Dela vid redigeringsmarkör" + +#: ../editor_actions.cc:240 +msgid "Start Range" +msgstr "Startomfång" + +#: ../editor_actions.cc:242 +msgid "Finish Range" +msgstr "Slutomfång" + +#: ../editor_actions.cc:244 +msgid "Finish add Range" +msgstr "Lägg till slutomfång" + +#: ../editor_actions.cc:247 +msgid "Extend Range to End of Region" +msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen" + +#: ../editor_actions.cc:249 +msgid "Extend Range to Start of Region" +msgstr "Utöka omfång till början av regionen" + +#: ../editor_actions.cc:252 +msgid "Follow Playhead" +msgstr "Följ startmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:260 +msgid "Zoom Focus Left" +msgstr "Zoomfokus: vänster" + +#: ../editor_actions.cc:262 +msgid "Zoom Focus Right" +msgstr "Zoomfokus: höger" + +#: ../editor_actions.cc:264 +msgid "Zoom Focus Center" +msgstr "Zoomfokus: center" + +#: ../editor_actions.cc:266 +msgid "Zoom Focus Playhead" +msgstr "Zoomfokus: startmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:268 +msgid "Zoom Focus Edit" +msgstr "Zoomfokus: redigeringsmarkör" + +#: ../editor_actions.cc:274 +msgid "Object Tool" +msgstr "Objektverktyg" + +#: ../editor_actions.cc:275 +msgid "Range Tool" +msgstr "Omfångsverktyg" + +#: ../editor_actions.cc:276 +msgid "Gain Tool" +msgstr "Volymverktyg" + +#: ../editor_actions.cc:277 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomverktyg" + +#: ../editor_actions.cc:278 +msgid "Timefx Tool" +msgstr "TidsFX-verktyg" + +#: ../editor_actions.cc:285 +msgid "Snap to frame" +msgstr "Fäst mot frames" + +#: ../editor_actions.cc:286 +msgid "Snap to cd frame" +msgstr "Fäst mot CD-frames" + +#: ../editor_actions.cc:287 +msgid "Snap to SMPTE frame" +msgstr "Fäst mot SMPTE-frames" + +#: ../editor_actions.cc:288 +msgid "Snap to SMPTE seconds" +msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder" + +#: ../editor_actions.cc:289 +msgid "Snap to SMPTE minutes" +msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter" + +#: ../editor_actions.cc:290 +msgid "Snap to seconds" +msgstr "Fäst mot sekunder" + +#: ../editor_actions.cc:291 +msgid "Snap to minutes" +msgstr "Fäst mot minuter" + +#: ../editor_actions.cc:292 +msgid "Snap to thirtyseconds" +msgstr "Fäst mot trettio sekunder" + +#: ../editor_actions.cc:293 +msgid "Snap to asixteenthbeat" +msgstr "Fäst mot en sextondel" + +#: ../editor_actions.cc:294 +msgid "Snap to eighths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: ../editor_actions.cc:295 +msgid "Snap to quarters" +msgstr "Fäst mot fjärdedelar" + +#: ../editor_actions.cc:296 +msgid "Snap to thirds" +msgstr "Fäst mot redjedelar" + +#: ../editor_actions.cc:297 +msgid "Snap to beat" +msgstr "Fäst mot slag" + +#: ../editor_actions.cc:298 +msgid "Snap to bar" +msgstr "Fäst mot takt" + +#: ../editor_actions.cc:299 +msgid "Snap to mark" +msgstr "Fäst mot markörer" + +#: ../editor_actions.cc:300 +msgid "Snap to edit cursor" +msgstr "Fäst mot redigeringsmarkören" + +#: ../editor_actions.cc:301 +msgid "Snap to region start" +msgstr "Fäst mot regionstart" + +#: ../editor_actions.cc:302 +msgid "Snap to region end" +msgstr "Fäst mot regionslut" + +#: ../editor_actions.cc:303 +msgid "Snap to region sync" +msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" + +#: ../editor_actions.cc:304 +msgid "Snap to region boundary" +msgstr "Fäst mot regionsgräns" + +#. the region list popup menu +#: ../editor_actions.cc:313 +msgid "Sort" +msgstr "Sortera" + +#: ../editor_actions.cc:321 +msgid "Show all" +msgstr "Visa allt" + +#: ../editor_actions.cc:322 +msgid "Show automatic regions" +msgstr "Visa automatiska regioner" + +#: ../editor_actions.cc:324 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#: ../editor_actions.cc:326 +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#: ../editor_actions.cc:329 +msgid "By Region Name" +msgstr "utifrån Regionsnamn" + +#: ../editor_actions.cc:331 +msgid "By Region Length" +msgstr "utifrån Regionslängd" + +#: ../editor_actions.cc:333 +msgid "By Region Position" +msgstr "utifrån Regionsposition" + +#: ../editor_actions.cc:335 +msgid "By Region Timestamp" +msgstr "utifrån Regionstiddstämpel" + +#: ../editor_actions.cc:337 +msgid "By Region Start in File" +msgstr "utifrån Regionens start i filen" + +#: ../editor_actions.cc:339 +msgid "By Region End in File" +msgstr "utifrån Regionens slut i filen" + +#: ../editor_actions.cc:341 +msgid "By Source File Name" +msgstr "utifrån Källfilnamn" + +#: ../editor_actions.cc:343 +msgid "By Source File Length" +msgstr "utifrån Källfillängd" + +#: ../editor_actions.cc:345 +msgid "By Source File Creation Date" +msgstr "" + +#: ../editor_actions.cc:347 +msgid "By Source Filesystem" +msgstr "utifrån Källfilsskapelsedatum" + +#. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts +#: ../editor_actions.cc:353 +msgid "Add External Audio" +msgstr "Lägg till ljudfil" + +#: ../editor_actions.cc:355 +msgid "as Region(s)" +msgstr "som region(er)" + +#: ../editor_actions.cc:357 +msgid "as Tracks" +msgstr "som spår" + +#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:360 +msgid "as Tape Tracks" +msgstr "som rullbandsspår" + +#: ../editor_actions.cc:359 +msgid "to Tracks" +msgstr "till spår" + +#: ../editor_actions.cc:362 +msgid "Show Waveforms" +msgstr "Visa vågformer" + +#: ../editor_actions.cc:363 +msgid "Show Waveforms While Recording" +msgstr "Visa vågformer vid inspelning" + +#: ../editor_actions.cc:364 +msgid "Show Measures" +msgstr "Visa rutnät" + +#: ../editor_actions.cc:377 ../editor_actions.cc:384 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../editor_actions.cc:379 +msgid "Faster" +msgstr "Snabbare" + +#: ../editor_actions.cc:385 +msgid "Long" +msgstr "Lång" + +#: ../editor_actions.cc:389 +msgid "Later is Higher" +msgstr "Senare är högre" + +#: ../editor_actions.cc:390 +msgid "Most Recently Moved/Added is Higher" +msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre" + +#: ../editor_actions.cc:391 +msgid "Most Recently Added is Higher" +msgstr "Senast tillagda är högre" + +#: ../editor_audio_import.cc:72 +msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." +msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session." + +#: ../editor_audio_import.cc:77 +msgid "Add existing audio to session" +msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen" + +#: ../editor_audio_import.cc:142 +msgid "ardour: importing %1" +msgstr "ardour: importerar %1" + +#: ../editor_audio_import.cc:146 +msgid "Cancel Import" +msgstr "Avbryt importering" + +#: ../editor_audio_import.cc:224 +msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" +msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)" + +#: ../editor_audio_import.cc:232 +msgid "Cancel entire import" +msgstr "Avbryt hela importen" + +#: ../editor_audio_import.cc:233 +msgid "Don't embed it" +msgstr "Infoga inte" + +#: ../editor_audio_import.cc:234 +msgid "Embed all without questions" +msgstr "Infoga alla" + +#: ../editor_audio_import.cc:239 +msgid "Embed it anyway" +msgstr "Infoga ändå" + +#: ../editor_audio_import.cc:242 +msgid "" +"%1\n" +"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" +msgstr "" +"%1\n" +"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!" + +#: ../editor_audio_import.cc:275 +msgid "could not open %1" +msgstr "kunde inte öppna %1" + +#: ../editor_audio_import.cc:320 +msgid "insert sndfile" +msgstr "infoga ljudfil" + +#. stuff for the verbose canvas cursor +#: ../editor_canvas.cc:117 +msgid "VerboseCanvasCursor" +msgstr "" + +#: ../editor_edit_groups.cc:52 ../mixer_ui.cc:735 +msgid "Activate All" +msgstr "Aktivera alla" + +#: ../editor_edit_groups.cc:53 ../mixer_ui.cc:736 +msgid "Disable All" +msgstr "Avaktivera alla" + +#: ../editor_edit_groups.cc:55 ../mixer_ui.cc:738 +msgid "Add group" +msgstr "Lägg till grupp" + +#: ../editor_edit_groups.cc:228 ../mixer_ui.cc:969 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: ../editor_edit_groups.cc:257 ../mixer_ui.cc:833 +msgid "-all-" +msgstr "-alla-" + +#: ../editor_export_audio.cc:64 +msgid "" +"There is no selection to export.\n" +"\n" +"Select a selection using the range mouse mode" +msgstr "" +"Det finns ingen markering att exportera.\n" +"\n" +"Välj en markering i omfångsläget" + +#: ../editor_export_audio.cc:109 +msgid "" +"There are no ranges to export.\n" +"\n" +"Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" +msgstr "" +"TDet finns inga omfång att exportera.\n" +"\n" +"Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet." + +#: ../editor_imageframe.cc:624 ../editor_imageframe.cc:654 +msgid "programming error: no ImageFrameView selected" +msgstr "" + +#: ../editor_imageframe.cc:847 ../editor_imageframe.cc:869 +msgid "programming error: no MarkerView selected" +msgstr "" + +#: ../editor_keyboard.cc:104 +msgid "mute region" +msgstr "tysta region" + +#: ../editor_keys.cc:45 +msgid "keyboard selection" +msgstr "tangentbordsmarkering" + +#: ../editor_markers.cc:291 ../editor_ops.cc:1291 ../editor_ops.cc:1304 +#: ../editor_ops.cc:1322 ../location_ui.cc:773 +msgid "add marker" +msgstr "" + +#: ../editor_markers.cc:306 ../editor_markers.cc:379 ../editor_markers.cc:551 +#: ../editor_markers.cc:569 ../editor_markers.cc:588 ../editor_markers.cc:607 +#: ../editor_markers.cc:637 ../editor_markers.cc:665 ../editor_markers.cc:693 +#: ../editor_markers.cc:731 ../editor_markers.cc:758 ../editor_markers.cc:781 +#: ../editor_markers.cc:800 ../editor_mouse.cc:2014 ../editor_mouse.cc:4274 +msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor_markers.cc:330 ../location_ui.cc:655 +msgid "remove marker" +msgstr "ta bort markör" + +#: ../editor_markers.cc:457 +msgid "Locate to Mark" +msgstr "Placera startmarkör här" + +#: ../editor_markers.cc:458 +msgid "Play from Mark" +msgstr "Spela from markör" + +#: ../editor_markers.cc:459 +msgid "Set Mark from Playhead" +msgstr "Placera markör från startmarkören" + +#: ../editor_markers.cc:463 +msgid "Rename Mark" +msgstr "Byt namn på markör" + +#: ../editor_markers.cc:464 +msgid "Hide Mark" +msgstr "Göm markör" + +#: ../editor_markers.cc:465 +msgid "Remove Mark" +msgstr "Ta bort markör" + +#: ../editor_markers.cc:478 ../editor_markers.cc:534 +msgid "Locate to Range Mark" +msgstr "Flytta starmarköer till omfångsmarkör" + +#: ../editor_markers.cc:479 ../editor_markers.cc:535 +msgid "Play from Range Mark" +msgstr "Spela från omfångmarkör" + +#: ../editor_markers.cc:480 +msgid "Loop Range" +msgstr "Loopa omfång" + +#: ../editor_markers.cc:481 ../editor_markers.cc:536 +msgid "Set Range Mark from Playhead" +msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" + +#: ../editor_markers.cc:482 ../editor_markers.cc:537 +msgid "Set Range from Range Selection" +msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" + +#: ../editor_markers.cc:486 +msgid "Rename Range" +msgstr "Byt namn på omfång" + +#: ../editor_markers.cc:487 ../editor_markers.cc:539 +msgid "Hide Range" +msgstr "Göm omfång" + +#: ../editor_markers.cc:488 +msgid "Remove Range" +msgstr "Ta bort omfång" + +#: ../editor_markers.cc:492 ../editor_markers.cc:541 +msgid "Separate Regions in Range" +msgstr "Separera regioner i omfånget" + +#: ../editor_markers.cc:493 ../editor_markers.cc:542 +msgid "Select All in Range" +msgstr "Välj allt i omfånget" + +#: ../editor_markers.cc:519 +msgid "Set Loop Range" +msgstr "Sätt loop-omfång här" + +#: ../editor_markers.cc:520 +msgid "Set Punch Range" +msgstr "Sätt punch-omfång här" + +#: ../editor_markers.cc:814 +msgid "New Name:" +msgstr "Nytt namn:" + +#: ../editor_markers.cc:817 +msgid "ardour: rename mark" +msgstr "ardour: byt namn på markör" + +#: ../editor_markers.cc:819 +msgid "ardour: rename range" +msgstr "ardour: byt namn på omfång" + +#: ../editor_markers.cc:839 +msgid "rename marker" +msgstr "byt namn på markör" + +#: ../editor_markers.cc:864 +msgid "set loop range" +msgstr "ställ in loop-omfång" + +#: ../editor_markers.cc:890 +msgid "set punch range" +msgstr "ställ in punch-omfång" + +#: ../editor_mouse.cc:102 +msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:312 +msgid "select on click" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:1589 +msgid "programming error: start_grab called without drag item" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:1813 +msgid "change fade in length" +msgstr "ändra intoningslängd" + +#: ../editor_mouse.cc:1831 +msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:1905 +msgid "change fade out length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: ../editor_mouse.cc:1924 +msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:2141 +msgid "move marker" +msgstr "flytta markör" + +#: ../editor_mouse.cc:2164 ../editor_mouse.cc:2195 +#: ../editor_tempodisplay.cc:458 +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:2263 +msgid "copy meter mark" +msgstr "kopiera taktartsmarkör" + +#: ../editor_mouse.cc:2273 +msgid "move meter mark" +msgstr "flytta taktartsmarkör" + +#: ../editor_mouse.cc:2288 ../editor_mouse.cc:2321 +#: ../editor_tempodisplay.cc:330 ../editor_tempodisplay.cc:408 +#: ../editor_tempodisplay.cc:427 +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:2293 ../editor_mouse.cc:2326 +#: ../editor_tempodisplay.cc:335 ../editor_tempodisplay.cc:413 +msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:2393 +msgid "copy tempo mark" +msgstr "kopiera tempomarkör" + +#: ../editor_mouse.cc:2403 +msgid "move tempo mark" +msgstr "flytta tempomarkör" + +#: ../editor_mouse.cc:2417 ../editor_mouse.cc:2436 ../editor_mouse.cc:2449 +msgid "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:2554 +msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" +msgstr "" + +#: ../editor_mouse.cc:2663 +msgid "move region(s)" +msgstr "flytta region(er)" + +#: ../editor_mouse.cc:2726 +msgid "Drag region brush" +msgstr "Dra regionspensel" + +#. don't copy again +#. this is committed in the grab finished callback. +#: ../editor_mouse.cc:2750 +msgid "Drag region copy" +msgstr "Dra regionskopia" + +#. A selection grab currently creates two undo/redo operations, one for +#. creating the new region and another for moving it. +#. +#: ../editor_mouse.cc:3608 +msgid "selection grab" +msgstr "markeringsgrepp" + +#: ../editor_mouse.cc:3649 +msgid "cancel selection" +msgstr "avbryt markering" + +#: ../editor_mouse.cc:3759 +msgid "range selection" +msgstr "omfångsmarkering" + +#: ../editor_mouse.cc:3775 +msgid "trim selection start" +msgstr "beskär markerings början" + +#: ../editor_mouse.cc:3791 +msgid "trim selection end" +msgstr "beskär markerings slut" + +#: ../editor_mouse.cc:3808 +msgid "move selection" +msgstr "flytta markering" + +#: ../editor_mouse.cc:4194 +msgid "Start point trim" +msgstr "Beskär startpunkt" + +#: ../editor_mouse.cc:4222 +msgid "End point trim" +msgstr "Beskär slutpunkt" + +#: ../editor_mouse.cc:4261 +msgid "trimmed region" +msgstr "Beskuren region" + +#: ../editor_mouse.cc:4399 +msgid "new range marker" +msgstr "ny omfångsmarkör" + +#: ../editor_mouse.cc:4641 +msgid "select regions" +msgstr "välj regioner" + +#: ../editor_mouse.cc:4670 +msgid "Name for region:" +msgstr "Namnge region:" + +#: ../editor_mouse.cc:4734 +msgid "timestretch" +msgstr "tidstänjning" + +#: ../editor_ops.cc:196 +msgid "split" +msgstr "dela" + +#: ../editor_ops.cc:232 +msgid "remove region" +msgstr "ta bort region" + +#: ../editor_ops.cc:251 +msgid "" +" This is destructive, will possibly delete audio files\n" +"It cannot be undone\n" +"Do you really want to destroy %1 ?" +msgstr "" +" Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n" +"Detta kan ej ångras\n" +"Vill du verkligen radera %1 ?" + +#: ../editor_ops.cc:255 +msgid "these regions" +msgstr "dessa regioner" + +#: ../editor_ops.cc:255 +msgid "this region" +msgstr "denna region" + +#: ../editor_ops.cc:257 ../editor_ops.cc:3319 ../route_ui.cc:700 +#: ../visual_time_axis.cc:277 +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör ingenting." + +#: ../editor_ops.cc:260 +msgid "Yes, destroy them." +msgstr "Ja, radera dem." + +#: ../editor_ops.cc:262 ../editor_ops.cc:3320 +msgid "Yes, destroy it." +msgstr "Ja, radera den." + +#: ../editor_ops.cc:353 ../editor_ops.cc:381 +msgid "extend selection" +msgstr "utöka markeringen" + +#: ../editor_ops.cc:397 ../editor_ops.cc:431 ../editor_ops.cc:475 +#: ../editor_ops.cc:501 +msgid "nudge forward" +msgstr "knuffa framåt" + +#: ../editor_ops.cc:565 +msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" +msgstr "" + +#: ../editor_ops.cc:1421 +msgid "select all within" +msgstr "välj allt inom" + +#: ../editor_ops.cc:1453 +msgid "set selection from region" +msgstr "ställ in markering från region" + +#: ../editor_ops.cc:1486 +msgid "set selection from range" +msgstr "ställ markering från omfång" + +#: ../editor_ops.cc:1516 +msgid "select all from range" +msgstr "välj allt inom omfång" + +#: ../editor_ops.cc:1538 +msgid "select all from punch" +msgstr "välj allt från punch" + +#: ../editor_ops.cc:1560 +msgid "select all from loop" +msgstr "välj allt från loop" + +#: ../editor_ops.cc:1574 +msgid "select all after cursor" +msgstr "välj allt efter markör" + +#: ../editor_ops.cc:1579 +msgid "select all before cursor" +msgstr "välj allt före markör" + +#: ../editor_ops.cc:1609 +msgid "select all between cursors" +msgstr "välj allt mellan markörerna" + +#: ../editor_ops.cc:1740 +msgid "clear markers" +msgstr "rensa markörer" + +#: ../editor_ops.cc:1752 +msgid "clear ranges" +msgstr "rensa omfång" + +#: ../editor_ops.cc:1771 +msgid "clear locations" +msgstr "rensa platser" + +#: ../editor_ops.cc:1821 +msgid "insert dragged region" +msgstr "infoga dragen region" + +#: ../editor_ops.cc:1857 +msgid "insert region" +msgstr "infoga region" + +#: ../editor_ops.cc:2048 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../editor_ops.cc:2055 +msgid "ardour: rename region" +msgstr "ardour: byt namn på region" + +#: ../editor_ops.cc:2278 ../editor_ops.cc:2327 +msgid "separate" +msgstr "separera" + +#: ../editor_ops.cc:2389 +msgid "trim to selection" +msgstr "beskär till markeringen" + +#: ../editor_ops.cc:2429 +msgid "region fill" +msgstr "regionsfyllning" + +#: ../editor_ops.cc:2488 +msgid "fill selection" +msgstr "fyll markeringen" + +#: ../editor_ops.cc:2509 +msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" +msgstr "" + +#: ../editor_ops.cc:2512 +msgid "set region sync position" +msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" + +#: ../editor_ops.cc:2527 +msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" +msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt" + +#: ../editor_ops.cc:2532 +msgid "set sync from edit cursor" +msgstr "ställ synk. från redigeringsmarkör" + +#: ../editor_ops.cc:2544 +msgid "remove sync" +msgstr "ta bort synk." + +#: ../editor_ops.cc:2558 +msgid "naturalize" +msgstr "naturalisera" + +#: ../editor_ops.cc:2622 +msgid "align selection (relative)" +msgstr "justera markering (relativt)" + +#: ../editor_ops.cc:2650 +msgid "align selection" +msgstr "justera markering" + +#: ../editor_ops.cc:2662 +msgid "align region" +msgstr "justera region" + +#: ../editor_ops.cc:2709 ../editor_ops.cc:2734 +msgid "trim to edit" +msgstr "beskär till redigering" + +#: ../editor_ops.cc:2785 +msgid "ardour: freeze" +msgstr "ardour: frys" + +#: ../editor_ops.cc:2790 +msgid "Cancel Freeze" +msgstr "Avbryt frysning" + +#: ../editor_ops.cc:2827 +msgid "bounce range" +msgstr "omfång till disk" + +#: ../editor_ops.cc:2880 +msgid "cut" +msgstr "klipp" + +#: ../editor_ops.cc:2883 +msgid "copy" +msgstr "kopiera" + +#: ../editor_ops.cc:2896 +msgid " objects" +msgstr " objekt" + +#: ../editor_ops.cc:2922 +msgid " range" +msgstr " omfång" + +#: ../editor_ops.cc:3079 +msgid "paste" +msgstr "klistra" + +#: ../editor_ops.cc:3117 +msgid "paste chunk" +msgstr "klistra bit" + +#. clear (below) will clear the argument list +#: ../editor_ops.cc:3158 +msgid "duplicate region" +msgstr "duplicera region" + +#: ../editor_ops.cc:3203 +msgid "duplicate selection" +msgstr "duplicera markering" + +#: ../editor_ops.cc:3260 +msgid "clear playlist" +msgstr "rensa spellista" + +#: ../editor_ops.cc:3289 +msgid "nudge track" +msgstr "knuffa spår" + +#: ../editor_ops.cc:3316 +msgid "" +"Do you really want to destroy the last capture?\n" +"(This is destructive and cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" +"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" + +#: ../editor_ops.cc:3344 +msgid "normalize" +msgstr "normalisera" + +#: ../editor_ops.cc:3391 +msgid "reverse regions" +msgstr "regioner till motsatt riktning" + +#: ../editor_region_list.cc:96 ../editor_region_list.cc:101 +#: ../editor_region_list.cc:104 ../location_ui.cc:55 +msgid "Hidden" +msgstr "Dold" + +#. added a new fresh one at the end +#: ../editor_route_list.cc:101 ../editor_route_list.cc:102 +#: ../editor_route_list.cc:246 +msgid "editor" +msgstr "redigerare" + +#: ../editor_route_list.cc:309 ../mixer_ui.cc:698 +msgid "Show All" +msgstr "Visa Alla" + +#: ../editor_route_list.cc:310 ../mixer_ui.cc:699 +msgid "Hide All" +msgstr "Dölj Alla" + +#: ../editor_route_list.cc:311 ../mixer_ui.cc:700 +msgid "Show All Audio Tracks" +msgstr "Visa alla spår" + +#: ../editor_route_list.cc:312 ../mixer_ui.cc:701 +msgid "Hide All Audio Tracks" +msgstr "Dölj alla spår" + +#: ../editor_route_list.cc:313 ../mixer_ui.cc:702 +msgid "Show All Audio Busses" +msgstr "Visa alla bussar" + +#: ../editor_route_list.cc:314 ../mixer_ui.cc:703 +msgid "Hide All Audio Busses" +msgstr "Dölj alla bussar" + +#: ../editor_rulers.cc:311 +msgid "New location marker" +msgstr "Ny platsmarkör" + +#: ../editor_rulers.cc:312 +msgid "Clear all locations" +msgstr "Rensa alla platsmarkörer" + +#. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range"))); +#: ../editor_rulers.cc:317 +msgid "Clear all ranges" +msgstr "Rensa alla omfång" + +#: ../editor_rulers.cc:326 +msgid "New Tempo" +msgstr "Nytt tempo" + +#: ../editor_rulers.cc:327 +msgid "Clear tempo" +msgstr "Ta bort tempo" + +#: ../editor_rulers.cc:332 +msgid "New Meter" +msgstr "Ny taktart" + + +#: ../editor_rulers.cc:333 +msgid "Clear meter" +msgstr "Ta bort taktart" + +#: ../editor_rulers.cc:341 +msgid "Min:Secs" +msgstr "Min:Sek" + +#: ../editor_selection_list.cc:107 +msgid "Name for Chunk:" +msgstr "Namn för bit:" + +#: ../editor_selection_list.cc:110 +msgid "Create Chunk" +msgstr "Skapa bit" + +#: ../editor_selection_list.cc:110 +msgid "Forget it" +msgstr "Glöm det" + +#: ../editor_tempodisplay.cc:252 ../editor_tempodisplay.cc:292 +msgid "add" +msgstr "lägg till" + +#: ../editor_tempodisplay.cc:274 +msgid "add tempo mark" +msgstr "lägg till tempomarkör" + +#: ../editor_tempodisplay.cc:314 +msgid "add meter mark" +msgstr "lägg till taktartsmarkör" + +#: ../editor_tempodisplay.cc:347 ../editor_tempodisplay.cc:375 +msgid "done" +msgstr "klar" + +#: ../editor_tempodisplay.cc:365 ../editor_tempodisplay.cc:393 +msgid "replace tempo mark" +msgstr "ersätt tempomarkör" + +#: ../editor_tempodisplay.cc:432 ../editor_tempodisplay.cc:463 +msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" +msgstr "" + +#: ../editor_tempodisplay.cc:442 ../editor_tempodisplay.cc:475 +msgid "remove tempo mark" +msgstr "ta bort tempomarkör" + +#: ../editor_timefx.cc:50 +msgid "Quick but Ugly" +msgstr "Snabbt men Fult" + +#: ../editor_timefx.cc:51 +msgid "Skip Anti-aliasing" +msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" + +#: ../editor_timefx.cc:55 +msgid "ardour: timestretch" +msgstr "ardour: tidstänjning" + +#: ../editor_timefx.cc:56 +msgid "TimeStretchDialog" +msgstr "TidsTänjningsDialog" + +#: ../editor_timefx.cc:69 +msgid "Stretch/Shrink it" +msgstr "Förläng/Förkorta den" + +#: ../editor_timefx.cc:72 ../editor_timefx.cc:73 +msgid "TimeStretchButton" +msgstr "TidsTänjningsKnapp" + +#: ../editor_timefx.cc:74 +msgid "TimeStretchProgress" +msgstr "TidsTänjningsFörlopp" + +#: ../editor_timefx.cc:138 +msgid "timestretch cannot be started - thread creation error" +msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel" + +#: ../export_dialog.cc:58 ../export_dialog.cc:398 ../export_dialog.cc:1026 +#: ../export_dialog.cc:1194 +msgid "22.05kHz" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:59 ../export_dialog.cc:401 ../export_dialog.cc:416 +#: ../export_dialog.cc:1028 ../export_dialog.cc:1196 +msgid "44.1kHz" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:60 ../export_dialog.cc:404 ../export_dialog.cc:1030 +#: ../export_dialog.cc:1198 +msgid "48kHz" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:61 ../export_dialog.cc:407 ../export_dialog.cc:1032 +#: ../export_dialog.cc:1200 +msgid "88.2kHz" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:62 ../export_dialog.cc:410 ../export_dialog.cc:1034 +#: ../export_dialog.cc:1202 +msgid "96kHz" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:63 ../export_dialog.cc:413 ../export_dialog.cc:1036 +#: ../export_dialog.cc:1204 +msgid "192kHz" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:68 +msgid "best" +msgstr "bäst" + +#: ../export_dialog.cc:69 ../export_dialog.cc:1211 +msgid "fastest" +msgstr "snabbast" + +#: ../export_dialog.cc:70 ../export_dialog.cc:1213 +msgid "linear" +msgstr "linjär" + +#: ../export_dialog.cc:71 ../export_dialog.cc:1215 +msgid "better" +msgstr "bättre" + +#: ../export_dialog.cc:72 ../export_dialog.cc:1217 +msgid "intermediate" +msgstr "mellanliggande" + +#: ../export_dialog.cc:78 ../export_dialog.cc:1226 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rektangulär" + +#: ../export_dialog.cc:79 +msgid "Shaped Noise" +msgstr "Format Oväsen" + +#: ../export_dialog.cc:80 ../export_dialog.cc:1228 +msgid "Triangular" +msgstr "Triangulär" + +#: ../export_dialog.cc:85 +msgid "stereo" +msgstr "" + +#. default is to use all +#: ../export_dialog.cc:86 ../export_dialog.cc:485 ../export_dialog.cc:1054 +#: ../export_dialog.cc:1176 +msgid "mono" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:92 +msgid "CUE" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:93 +msgid "TOC" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:101 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:102 +msgid "CD Marker File Type" +msgstr "CD-markörsfiltyp" + +#: ../export_dialog.cc:102 +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" + +#: ../export_dialog.cc:104 +msgid "File Type" +msgstr "Filtyp" + +#: ../export_dialog.cc:105 +msgid "Sample Format" +msgstr "Samplingsformat" + +#: ../export_dialog.cc:106 +msgid "Sample Endianness" +msgstr "Samplings-endian" + +#: ../export_dialog.cc:107 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Samplingsfrekvens" + +#: ../export_dialog.cc:108 +msgid "Conversion Quality" +msgstr "Konverteringskvalitet" + +#: ../export_dialog.cc:109 +msgid "Dither Type" +msgstr "Dither-typ" + +#: ../export_dialog.cc:110 +msgid "Export CD Marker File Only" +msgstr "Expoertera endast CD-markörsfil" + +#: ../export_dialog.cc:111 +msgid "Export to File" +msgstr "Exportera till fil" + +#: ../export_dialog.cc:112 ../option_editor.cc:82 ../option_editor.cc:83 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: ../export_dialog.cc:113 +msgid "Specific tracks ..." +msgstr "Enstaka spår..." + +#: ../export_dialog.cc:124 +msgid "ardour: export" +msgstr "ardour: exportera" + +#: ../export_dialog.cc:125 +msgid "ardour_export" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:138 ../export_dialog.cc:154 ../mixer_strip.cc:123 +#: ../mixer_strip.cc:767 +msgid "Output" +msgstr "Utgång" + +#: ../export_dialog.cc:632 +msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" +msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil" + +#: ../export_dialog.cc:758 +msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" +msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil" + +#: ../export_dialog.cc:777 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../export_dialog.cc:911 +msgid "Stop Export" +msgstr "Avbryt Export" + +#: ../export_dialog.cc:1130 +msgid "Please enter a valid filename." +msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn." + +#: ../export_dialog.cc:1140 +msgid "Please specify a complete filename for the audio file." +msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen" + +#: ../export_dialog.cc:1146 +msgid "File already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" + +#: ../export_dialog.cc:1158 ../export_range_markers_dialog.cc:152 +msgid "Cannot write file in: " +msgstr "Kan ej skriva till fil i: " + +#. warning dialog +#: ../export_range_markers_dialog.cc:134 +msgid "Please enter a valid target directory." +msgstr "Var vänlig välj en giltig katalog." + +#: ../export_range_markers_dialog.cc:142 +msgid "" +"Please select an existing target directory. Files\n" +"are not allowed!" +msgstr "" +"Var vänliga välj en existerande katalog. Filer\n" +"är inte tillåtna!" + +#: ../gain_automation_time_axis.cc:61 +msgid "add gain automation event" +msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse" + +#: ../gain_meter.cc:66 +msgid "cannot find images for fader slider" +msgstr "kan inte hitta bilder för reglage" + +#: ../gain_meter.cc:73 +msgid "cannot find images for fader rail" +msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" + +#: ../gain_meter.cc:129 ../gain_meter.cc:489 ../gain_meter.cc:534 +msgid "-inf" +msgstr "" + +#: ../gain_meter.cc:139 +msgid "Fader automation mode" +msgstr "Automatiseringsläge för reglage" + +#: ../gain_meter.cc:140 +msgid "Fader automation type" +msgstr "Automatiseringstyp för reglage" + +#. XXX it might different in different languages +#: ../gain_meter.cc:181 ../gain_meter.cc:812 ../panner_ui.cc:98 +#: ../panner_ui.cc:806 +msgid "Abs" +msgstr "" + +#: ../gain_meter.cc:467 +msgid "-Inf" +msgstr "" + +#: ../gain_meter.cc:776 ../mixer_strip.cc:770 ../panner_ui.cc:770 +msgid "O" +msgstr "" + +#: ../gain_meter.cc:779 ../panner_ui.cc:773 +msgid "P" +msgstr "" + +#: ../gain_meter.cc:782 ../panner_ui.cc:776 +msgid "T" +msgstr "" + +#: ../gain_meter.cc:785 ../panner_ui.cc:779 +msgid "W" +msgstr "" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:126 +msgid "Lower" +msgstr "Lägre" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:127 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Lägre gräns för räcke" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:136 +msgid "Upper" +msgstr "Övre" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:137 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "Övre gräns för räcke" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:146 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:147 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Position för märke på räcke" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:156 +msgid "Max Size" +msgstr "Max storlek" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:157 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Max storlek för räcket" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:166 +msgid "Show Position" +msgstr "Visa position" + +#: ../gtk-custom-ruler.c:167 +msgid "Draw current ruler position" +msgstr "Rita upp räckets aktuellt position" + +#. end-of-file, other end closed or shutdown? +#: ../imageframe_socket_handler.cc:126 +msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" +msgstr "" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:285 +msgid "0.5 seconds" +msgstr "0.5 sekunder" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:286 ../marker_time_axis.cc:241 +msgid "1 seconds" +msgstr "1 sekund" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:287 ../marker_time_axis.cc:242 +msgid "1.5 seconds" +msgstr "1.5 sekunder" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:288 ../marker_time_axis.cc:243 +msgid "2 seconds" +msgstr "2 sekunder" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:289 ../marker_time_axis.cc:244 +msgid "2.5 seconds" +msgstr "2.5 sekunder" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:290 ../marker_time_axis.cc:245 +msgid "3 seconds" +msgstr "3 sekunder" + +#. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ; +#. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ; +#: ../imageframe_time_axis.cc:295 ../marker_time_axis.cc:250 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Varaktighet (sekunder)" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:300 +msgid "Remove Frame" +msgstr "Ta bort ruta" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:303 +msgid "Image Frame" +msgstr "Bildruta" + +#: ../imageframe_time_axis.cc:304 ../marker_time_axis.cc:256 +msgid "Rename Track" +msgstr "Döp om spår" + +#: ../io_selector.cc:59 ../io_selector.cc:793 +msgid "Rescan" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../io_selector.cc:67 +msgid "%1 input" +msgstr "%1-ingång" + +#: ../io_selector.cc:69 +msgid "%1 output" +msgstr "%1-utgång" + +#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:106 +msgid "Inputs" +msgstr "Ingångar" + +#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:107 +msgid "Outputs" +msgstr "Utgångar" + +#: ../io_selector.cc:142 +msgid "Add Input" +msgstr "Lägg till ingång" + +#: ../io_selector.cc:142 +msgid "Add Output" +msgstr "Lägg till utgång" + +#: ../io_selector.cc:143 +msgid "Remove Input" +msgstr "Ta bort ingång" + +#: ../io_selector.cc:143 +msgid "Remove Output" +msgstr "Ta bort utgång" + +#: ../io_selector.cc:144 +msgid "Disconnect All" +msgstr "Koppla från alla" + +#: ../io_selector.cc:158 +msgid "Available connections" +msgstr "Tillgängliga anslutningar" + +#: ../io_selector.cc:554 ../io_selector.cc:573 +msgid "There are no more JACK ports available." +msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" + +#: ../io_selector.cc:648 ../io_selector.cc:675 ../io_selector.cc:728 +msgid "port" +msgstr "" + +#: ../io_selector.cc:797 +msgid "ardour: " +msgstr "" + +#: ../keyboard.cc:297 +msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." +msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd." + +#: ../keyboard.cc:523 +msgid "" +"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This " +"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this." +msgstr "" +"Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin modifikator. " +"Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa detta." + +#: ../keyboard.cc:531 +msgid "" +"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause " +"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1" +msgstr "" +"Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem " +"vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1" + +#: ../keyboard.cc:592 +msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" +msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\"" + +#: ../keyboard.cc:607 +msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" +msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\"" + +#: ../keyboard.cc:622 +msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" +msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\"" + +#: ../keyboard.cc:637 +msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" +msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\"" + +#: ../keyboard.cc:652 +msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" +msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\"" + +#: ../location_ui.cc:47 ../location_ui.cc:50 +msgid "Set" +msgstr "Ställ in" + +#: ../location_ui.cc:48 ../location_ui.cc:51 +msgid "Go" +msgstr "Gå till" + +#: ../location_ui.cc:54 +msgid "CD" +msgstr "" + +#: ../location_ui.cc:57 +msgid "SCMS" +msgstr "" + +#: ../location_ui.cc:58 +msgid "Pre-Emphasis" +msgstr "" + +#: ../location_ui.cc:569 +msgid "Add New Location" +msgstr "Lägg till ny Plats" + +#: ../location_ui.cc:570 +msgid "Add New Range" +msgstr "Lägg till nytt Omfång" + +#: ../location_ui.cc:574 +msgid "ardour: locations" +msgstr "ardour: platser" + +#: ../location_ui.cc:575 +msgid "ardour_locations" +msgstr "" + +#: ../location_ui.cc:603 +msgid "Location (CD Index) Markers" +msgstr "Plats-markörer (CD-Index)" + +#: ../location_ui.cc:623 +msgid "Range (CD Track) Markers" +msgstr "Omfång-markörer (CD-spår)" + +#: ../location_ui.cc:789 +msgid "add range marker" +msgstr "lägg till omfångsmarkör" + +#: ../main.cc:71 +msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" +msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n" + +#: ../main.cc:80 +msgid "stopping user interface\n" +msgstr "stoppar användargränssnittet\n" + +#. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe +#: ../main.cc:99 +#, c-format +msgid "%d(%d): received signal %d\n" +msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n" + +#: ../main.cc:185 +msgid "cannot become new process group leader (%1)" +msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" + +#: ../main.cc:212 +msgid "cannot setup signal handling for %1" +msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1" + +#: ../main.cc:223 +msgid "cannot set default signal mask (%1)" +msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)" + +#: ../main.cc:253 +msgid "" +"Without a UI style file, ardour will look strange.\n" +" Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file" +msgstr "" +"Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n" +" Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil" + +#: ../main.cc:275 +msgid "Ardour could not connect to JACK." +msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" + +#: ../main.cc:279 +msgid "" +"There are several possible reasons:\n" +"\n" +"1) JACK is not running.\n" +"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" +"3) There is already another client called \"ardour\".\n" +"\n" +"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +msgstr "" +"Det finns flera möjliga anledningar:\n" +"\n" +"1) JACK är inte igång.\n" +"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" +"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" +"\n" +"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." + +#: ../main.cc:309 +msgid "could not load command line session \"%1\"" +msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" + +#. it wasn't new, but we require a new session +#: ../main.cc:329 +msgid "" +"\n" +"\n" +"A session named \"%1\" already exists.\n" +"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n" +"För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1" + +#: ../main.cc:340 +msgid "" +"\n" +"\n" +"No session named \"%1\" exists.\n" +"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n" +"För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: \"ardour " +"--new %1" + +#: ../main.cc:395 +msgid "Ardour/GTK " +msgstr "" + +#: ../main.cc:397 +msgid "" +"\n" +" (built using " +msgstr "" +"\n" +" (kompilerat med " + +#: ../main.cc:401 +msgid " with libardour " +msgstr " med libardour" + +#: ../main.cc:406 +msgid " and GCC version " +msgstr " och GCC version " + +#: ../main.cc:416 +msgid "Copyright (C) 1999-2006 Paul Davis" +msgstr "" + +#: ../main.cc:417 +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker" +msgstr "" +"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker" + +#: ../main.cc:419 +msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" +msgstr "" + +#: ../main.cc:420 +msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "" + +#: ../main.cc:421 +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +msgstr "" + +#: ../main.cc:422 +msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." +msgstr "" + +#: ../main.cc:431 +msgid "could not create ARDOUR GUI" +msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI" + +#: ../main.cc:449 +msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" +msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\"" + +#: ../main.cc:452 +msgid "could not initialize Ardour." +msgstr "kunde inte initialisera Ardour." + +#: ../marker.cc:244 +msgid "MarkerText" +msgstr "MarkörText" + +#: ../marker_time_axis.cc:253 +msgid "Remove Marker" +msgstr "Ta bort markör" + +#: ../marker_time_axis.cc:255 +msgid "Marker" +msgstr "Markör" + +#: ../meter_bridge.cc:77 +msgid "ardour: meter bridge" +msgstr "ardour: taktartsbrygga" + +#: ../meter_bridge.cc:78 +msgid "ardour_meter_bridge" +msgstr "" + +#: ../meter_bridge_strip.cc:79 ../meter_bridge_strip.cc:93 +#, c-format +msgid "# of %u-sample overs" +msgstr "# %u-samplings-över" + +#: ../meter_bridge_strip.cc:221 +msgid "New Name for Meter:" +msgstr "Nytt namn för taktart" + +#: ../mixer_strip.cc:94 ../mixer_strip.cc:140 ../mixer_strip.cc:1227 +msgid "pre" +msgstr "för" + +#: ../mixer_strip.cc:95 ../mixer_strip.cc:822 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: ../mixer_strip.cc:118 +msgid "Input" +msgstr "Ingång" + +#: ../mixer_strip.cc:136 ../mixer_strip.cc:1223 +msgid "input" +msgstr "ingång" + +#: ../mixer_strip.cc:144 ../mixer_strip.cc:1231 +msgid "post" +msgstr "efter" + +#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings +#. used to describe meter points. In english, its "input". +#. +#: ../mixer_strip.cc:152 +msgid "tupni" +msgstr "gnågni" + +#: ../mixer_strip.cc:207 +msgid "Varispeed" +msgstr "variabel hastighet" + +#: ../mixer_strip.cc:233 ../mixer_strip.cc:836 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer" + +#: ../mixer_strip.cc:374 +msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" +msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen" + +#: ../mixer_strip.cc:417 +msgid "record" +msgstr "spela in" + +#: ../mixer_strip.cc:418 ../region_editor.cc:46 +msgid "mute" +msgstr "tysta" + +#: ../mixer_strip.cc:419 +msgid "solo" +msgstr "" + +#: ../mixer_strip.cc:422 +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" + +#: ../mixer_strip.cc:424 +msgid "*comments*" +msgstr "*kommentarer*" + +#: ../mixer_strip.cc:438 +msgid "Rec" +msgstr "Spela in" + +#: ../mixer_strip.cc:439 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../mixer_strip.cc:440 +msgid "S" +msgstr "" + +#: ../mixer_strip.cc:443 ../mixer_strip.cc:830 +msgid "Cmt" +msgstr "Kmt" + +#: ../mixer_strip.cc:445 ../mixer_strip.cc:828 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Kmt*" + +#: ../mixer_strip.cc:483 ../mixer_strip.cc:549 ../redirect_box.cc:1005 +msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" + +#: ../mixer_strip.cc:560 +msgid "Track" +msgstr "Spår" + +#: ../mixer_strip.cc:588 ../mixer_strip.cc:604 +msgid "could not register new ports required for that connection" +msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen" + +#: ../mixer_strip.cc:747 +msgid " Input" +msgstr " Ingång" + +#: ../mixer_strip.cc:750 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../mixer_strip.cc:820 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Kommentarer" + +#: ../mixer_strip.cc:859 +msgid ": comment editor" +msgstr "" + +#: ../mixer_strip.cc:953 +msgid "Grp" +msgstr "" + +#: ../mixer_strip.cc:956 +msgid "~G" +msgstr "" + +#: ../mixer_strip.cc:1004 +msgid "Invert Polarity" +msgstr "Invertera polaritet" + +#: ../mixer_ui.cc:84 +msgid "Strips" +msgstr "Remsor" + +#: ../mixer_ui.cc:109 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: ../mixer_ui.cc:210 ../mixer_ui.cc:369 +msgid "ardour: mixer" +msgstr "" + +#: ../mixer_ui.cc:211 +msgid "ardour_mixer" +msgstr "" + +#: ../mixer_ui.cc:345 +msgid "ardour: mixer: " +msgstr "" + +#: ../mixer_ui.cc:572 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: ../mixer_ui.cc:722 +msgid "track display list item for renamed strip not found!" +msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!" + +#: ../new_session_dialog.cc:39 +msgid "New Session Name :" +msgstr "Sessionens namn:" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:70 +msgid "Name :" +msgstr "Namn:" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:79 +msgid "Create Folder In :" +msgstr "Skapa katalog i:" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:72 +msgid "Template :" +msgstr "Använd mall:" + +#: ../new_session_dialog.cc:45 +msgid "Channel Count" +msgstr "Antal kanaler" + +#: ../new_session_dialog.cc:46 +msgid "Create Monitor Bus" +msgstr "Skapa medhörningsbuss" + +#: ../new_session_dialog.cc:53 +msgid "Create Master Bus" +msgstr "Skapa master-buss" + +#: ../new_session_dialog.cc:55 +msgid "Automatically Connect Inputs" +msgstr "Anslut automatiskt ingångar" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:84 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:97 +msgid "Use only" +msgstr "Använd endast" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:105 +msgid "... to Master Bus" +msgstr "...till Master-bussen" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:106 +msgid "... to Physical Outputs" +msgstr "...till fysiska utgångar" + + +#: ../new_session_dialog.cc:56 ../new_session_dialog.cc:67 +msgid "Port Limit" +msgstr "Portgräns" + +#: ../new_session_dialog.cc:64 +msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>" +msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>" + +#: ../new_session_dialog.cc:66 +msgid "Automatically Connect Outputs" +msgstr "Anslut automatiskt utgångar" + +#: ../new_session_dialog.cc:75 +msgid "Connect to Master Bus" +msgstr "Anslut till master-bussen" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:83 +msgid "Automatically Connect to Physical Inputs" +msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" + +#: ../new_session_dialog.cc:80 +msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>" +msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>" + +#: ../new_session_dialog.cc:83 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:66 +msgid "<b>Busses</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:67 +msgid "<b>Inputs</b>" +msgstr "<b>Ingångar</b>" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:68 +msgid "<b>Outputs</b>" +msgstr "<b>Utgångar</b>" + + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:120 +msgid "Recent:" +msgstr "Tidigare:" + +#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:157 +msgid "Browse:" +msgstr "Bläddra:" + +#: ../new_session_dialog.cc:274 +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: ../new_session_dialog.cc:276 +msgid "Open Session" +msgstr "Öppna session" + +#: ../new_session_dialog.cc:281 +msgid "ardour: session control" +msgstr "ardour: session" + +#: ../new_session_dialog.cc:305 +msgid "select template" +msgstr "välj mall" + +#: ../new_session_dialog.cc:311 +msgid "select session file" +msgstr "välj sessionsfil" + +#: ../new_session_dialog.cc:320 +msgid "select directory" +msgstr "välj katalog" + +#: ../option_editor.cc:75 +msgid "SMPTE offset is negative" +msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ" + +#: ../option_editor.cc:101 +msgid "ardour: options editor" +msgstr "ardour: inställningar" + +#: ../option_editor.cc:102 +msgid "ardour_option_editor" +msgstr "" + +#: ../option_editor.cc:126 +msgid "Paths/Files" +msgstr "Sökvägar/filer" + +#: ../option_editor.cc:127 +msgid "Kbd/Mouse" +msgstr "Tangentbord/mus" + +#: ../option_editor.cc:130 +msgid "Layers & Fades" +msgstr "Lager & Toningar" + +#: ../option_editor.cc:134 +msgid "MIDI" +msgstr "" + +#: ../option_editor.cc:176 +msgid "24 FPS" +msgstr "" + +#: ../option_editor.cc:178 +msgid "25 FPS" +msgstr "" + +#: ../option_editor.cc:180 +msgid "30 FPS" +msgstr "" + +#: ../option_editor.cc:186 +msgid "30 FPS drop" +msgstr "30 FPS-drop" + +#: ../option_editor.cc:243 +msgid "session RAID path" +msgstr "Sessionens RAID-sökväg" + +#: ../option_editor.cc:248 +msgid "Soundfile Search Paths" +msgstr "Sökvägar för ljudfiler" + +#: ../option_editor.cc:253 +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: ../option_editor.cc:267 ../option_editor.cc:273 ../option_editor.cc:722 +#: ../option_editor.cc:749 +msgid "internal" +msgstr "intern" + +#: ../option_editor.cc:286 +msgid "Short crossfade length (msecs)" +msgstr "Kort övertonings längd (msek)" + +#: ../option_editor.cc:298 +msgid "Destructive crossfade length (msecs)" +msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)" + +#: ../option_editor.cc:366 +msgid "SMPTE Frames/second" +msgstr "SMPTE-Frames/sekund" + +#: ../option_editor.cc:367 +msgid "SMPTE Offset" +msgstr "SMPTE-förskjutning" + +#: ../option_editor.cc:461 ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:471 +#: ../option_editor.cc:617 +msgid "online" +msgstr "ansluten" + +#. remember, we have to handle the i18n case where the relative +#. lengths of the strings in language N is different than in english. +#. +#: ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:469 ../option_editor.cc:614 +msgid "offline" +msgstr "frånkopplad" + +#: ../option_editor.cc:669 +msgid "Choose Click" +msgstr "Välj klick" + +#: ../option_editor.cc:688 +msgid "Choose Click Emphasis" +msgstr "Välj klickbetoning" + +#: ../option_editor.cc:802 +msgid "Click audio file" +msgstr "Klickljudfil" + +#: ../option_editor.cc:808 +msgid "Click emphasis audiofile" +msgstr "Betoningsljudfil" + +#: ../option_editor.cc:845 +msgid "" +"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" +"for listening to specific regions outside the context\n" +"of the overall mix. It can be connected just like any\n" +"other mixer strip." +msgstr "" +"Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n" +"för att lyssna på specifika regioner utanför den\n" +"generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n" +"annan mixerremsa." + +#: ../option_editor.cc:918 +msgid "Edit using" +msgstr "Redigera med" + +#: ../option_editor.cc:925 ../option_editor.cc:952 +msgid "+ button" +msgstr "+ musknapp" + +#: ../option_editor.cc:945 +msgid "Delete using" +msgstr "Radera med" + +#: ../option_editor.cc:972 +msgid "Ignore snap using" +msgstr "Ignorera fästläge med" + +#: ../opts.cc:46 +msgid "Usage: " +msgstr "Användning: " + +#: ../opts.cc:47 +msgid " -v, --version Show version information\n" +msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" + +#: ../opts.cc:48 +msgid " -h, --help Print this message\n" +msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n" + +#: ../opts.cc:49 +msgid "" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding " +"names\n" +msgstr "" +" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n" + +#: ../opts.cc:50 +msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" +msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n" + +#: ../opts.cc:51 +msgid "" +" -c, --name name Use a specific jack client name, default " +"is ardour\n" +msgstr "" +" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, " +"standard är ardour\n" + +#: ../opts.cc:52 +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command " +"line\n" +msgstr "" +" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- " +"prompten\n" + +#: ../opts.cc:53 +msgid "" +" -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n" +msgstr "" +" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik optimering\n" + +#: ../opts.cc:55 +msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" +msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n" + +#: ../opts.cc:57 +msgid " [session-name] Name of session to load\n" +msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n" + +#: ../opts.cc:58 +msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" +msgstr "" + +#: ../opts.cc:59 +msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" +msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n" + +#: ../pan_automation_time_axis.cc:59 +msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" +msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström" + +#: ../pan_automation_time_axis.cc:79 +msgid "add pan automation event" +msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse" + +#: ../panner2d.cc:588 ../panner_ui.cc:434 ../plugin_ui.cc:833 +msgid "Bypass" +msgstr "Förbigå" + +#: ../panner_ui.cc:57 ../panner_ui.cc:224 +msgid "link" +msgstr "länka" + +#: ../panner_ui.cc:68 +msgid "Pan automation mode" +msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" + +#: ../panner_ui.cc:69 +msgid "Pan automation type" +msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp" + +#: ../panner_ui.cc:80 +msgid "panning link control" +msgstr "kontroll för panoreringslänkning" + +#: ../panner_ui.cc:82 +msgid "panning link direction" +msgstr "riktning för panoreringslänkning" + +#: ../panner_ui.cc:234 +msgid "L" +msgstr "V" + +#: ../panner_ui.cc:334 +#, c-format +msgid "panner for channel %lu" +msgstr "" + +#: ../panner_ui.cc:336 +#, c-format +msgid "panner for channel %u" +msgstr "panorering för kanal %u" + +#: ../panner_ui.cc:444 +msgid "Reset all" +msgstr "Nollställ alla" + +#: ../playlist_selector.cc:51 +msgid "ardour: playlists" +msgstr "ardour: spellistor" + +#: ../playlist_selector.cc:58 +msgid "Playlists grouped by track" +msgstr "Spellista grupperad utifrån spår" + +#: ../playlist_selector.cc:97 +msgid "ardour: playlist for " +msgstr "ardour: spellista för " + +#: ../playlist_selector.cc:113 +msgid "Other tracks" +msgstr "Andra spår" + +#: ../playlist_selector.cc:129 +msgid "unassigned" +msgstr "otilldelad" + +#: ../plugin_selector.cc:42 +msgid "ardour: plugins" +msgstr "ardour: insticksprogram" + +#: ../plugin_selector.cc:55 +msgid "Available LADSPA Plugins" +msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram" + +#: ../plugin_selector.cc:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../plugin_selector.cc:57 ../plugin_selector.cc:80 +msgid "# Inputs" +msgstr "# Ingångar" + +#: ../plugin_selector.cc:58 ../plugin_selector.cc:81 +msgid "# Outputs" +msgstr "# Utångar" + +#: ../plugin_selector.cc:67 +msgid "Plugins to be Connected to Insert" +msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt" + +#: ../plugin_selector.cc:79 +msgid "Available plugins" +msgstr "Tillgänliga insticksprogram" + +#: ../plugin_selector.cc:97 +msgid "Add a plugin to the effect list" +msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan" + +#: ../plugin_selector.cc:101 +msgid "Remove a plugin from the effect list" +msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan" + +#: ../plugin_selector.cc:103 +msgid "Update available plugins" +msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram" + +#: ../plugin_selector.cc:125 +msgid "LADSPA" +msgstr "" + +#: ../plugin_selector.cc:128 +msgid "VST" +msgstr "" + +#: ../plugin_ui.cc:83 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" +"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " +"denna version av ardour)" + +#: ../plugin_ui.cc:138 +msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" +msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>" + +#: ../plugin_ui.cc:229 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: ../plugin_ui.cc:266 +msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" +msgstr "" +"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1" + +#: ../plugin_ui.cc:357 +msgid "Automation control" +msgstr "Automatiseringskontroll" + +#: ../plugin_ui.cc:853 +msgid "Plugin preset %1 not found" +msgstr "Insticksprogram-förinställning %1 hittades inte" + +#: ../plugin_ui.cc:863 +msgid "Name of New Preset:" +msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:" + +#: ../redirect_automation_line.cc:53 +msgid "redirect automation created for non-plugin" +msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram" + +#: ../redirect_automation_time_axis.cc:93 +msgid "add automation event to " +msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" + +#: ../redirect_box.cc:222 +msgid "New send" +msgstr "Ny Sänd" + +#: ../redirect_box.cc:223 +msgid "Show send controls" +msgstr "msgstr Visa Sändkontroller" + +#: ../redirect_box.cc:382 +msgid "" +"You attempted to add a plugin (%1).\n" +"The plugin has %2 inputs\n" +"but at the insertion point, there are\n" +"%3 active signal streams.\n" +"\n" +"This makes no sense - you are throwing away\n" +"part of the signal." +msgstr "" +"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +"Det har %2 ingångar\n" +"men vid punkten det infogades finns bara\n" +"%3 aktiva signalströmmar.\n" +"\n" +"Detta är orimligt - du slängers bort\n" +"en del av signalen." + +#: ../redirect_box.cc:394 +msgid "" +"You attempted to add a plugin (%1).\n" +"The plugin has %2 inputs\n" +"but at the insertion point there are\n" +"only %3 active signal streams.\n" +"\n" +"This makes no sense - unless the plugin supports\n" +"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" +"support this type of configuration." +msgstr "" +"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +"Det har %2 ingångar\n" +"men vid punkten det infogades finns bara\n" +"%3 aktiva signalströmmar.\n" +"\n" +"Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n" +"stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n" +"Ardour kommer att stödja detta." + +#: ../redirect_box.cc:407 +msgid "" +"You attempted to add a plugin (%1).\n" +"\n" +"The I/O configuration doesn't make sense:\n" +"\n" +"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" +"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" +"The insertion point, has %6 active signals.\n" +"\n" +"Ardour does not understand what to do in such situations.\n" +msgstr "" +"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +"\n" +"In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n" +"\n" +"Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n" +"Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n" +"Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n" +"\n" +"Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n" + +#: ../redirect_box.cc:494 +msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" +msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" + +#: ../redirect_box.cc:497 +msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" +msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" + +#: ../redirect_box.cc:643 +msgid "" +"You cannot reorder this set of redirects\n" +"in that way because the inputs and\n" +"outputs do not work correctly." +msgstr "" +"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n" +"på det sättet eftersom ingångar och\n" +"utgångarna inte fungerar korrekt." + +#: ../redirect_box.cc:748 +msgid "rename redirect" +msgstr "döp om omdirigering" + +#: ../redirect_box.cc:825 ../redirect_box.cc:873 +msgid "" +"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n" +"probably because the I/O configuration of the plugins\n" +"could not match the configuration of this track." +msgstr "" +"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n" +"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n" +"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret." + +#: ../redirect_box.cc:895 +msgid "" +"Do you really want to remove all redirects from this track?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: ../redirect_box.cc:898 +msgid "" +"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: ../redirect_box.cc:903 +msgid "Yes, remove them all" +msgstr "Ja, ta bort alla" + +#: ../redirect_box.cc:939 +msgid "ardour: %1" +msgstr "" + +#: ../redirect_box.cc:981 +msgid "ardour: %1: %2 (by %3)" +msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" + +#. new stuff +#: ../redirect_box.cc:1053 +msgid "New Plugin ..." +msgstr "Nytt Insticksprogram..." + +#: ../redirect_box.cc:1054 +msgid "New Insert" +msgstr "Ny Anslutningspunkt" + +#: ../redirect_box.cc:1055 +msgid "New Send ..." +msgstr "Ny Sänd..." + +#: ../redirect_box.cc:1067 +msgid "Deselect All" +msgstr "Avmarkera allt" + +#: ../redirect_box.cc:1074 +msgid "Activate all" +msgstr "Aktivera alla" + +#: ../redirect_box.cc:1075 +msgid "Deactivate all" +msgstr "Aktivera alla" + +#: ../region_editor.cc:44 +msgid "NAME:" +msgstr "NAMN:" + +#: ../region_editor.cc:45 +msgid "lock" +msgstr "lås" + +#: ../region_editor.cc:47 +msgid "opaque" +msgstr "ogenomskinlig" + +#: ../region_editor.cc:48 ../region_editor.cc:191 ../region_editor.cc:225 +msgid "active" +msgstr "aktivt" + +#: ../region_editor.cc:49 +msgid "visible" +msgstr "synligt" + +#: ../region_editor.cc:52 +msgid "Layer" +msgstr "Lager" + +#: ../region_editor.cc:53 +msgid "play" +msgstr "spela" + +#: ../region_editor.cc:60 +msgid "ENVELOPE" +msgstr "KONVOLUT" + +#: ../region_editor.cc:106 +msgid "mute this region" +msgstr "tysta denna region" + +#: ../region_editor.cc:107 +msgid "regions underneath this one cannot be heard" +msgstr "regoner under denna kan inte höras" + +#: ../region_editor.cc:108 +msgid "prevent any changes to this region" +msgstr "förhindra ändringar för denna region" + +#: ../region_editor.cc:109 +msgid "use the gain envelope during playback" +msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning" + +#: ../region_editor.cc:110 +msgid "show the gain envelope" +msgstr "visa volymkonvolutet" + +#: ../region_editor.cc:111 +msgid "use fade in curve during playback" +msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning" + +#: ../region_editor.cc:112 +msgid "use fade out curve during playback" +msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning" + +#: ../region_editor.cc:113 +msgid "audition this region" +msgstr "avlyssna denna region" + +#: ../region_editor.cc:146 +msgid "START:" +msgstr "" + +#: ../region_editor.cc:148 +msgid "END:" +msgstr "SLUT:" + +#: ../region_editor.cc:150 +msgid "LENGTH:" +msgstr "LÄNGD:" + +#: ../region_editor.cc:190 +msgid "FADE IN" +msgstr "TONA IN" + +#: ../region_editor.cc:192 ../region_editor.cc:226 +msgid "msecs" +msgstr "" + +#: ../region_editor.cc:224 +msgid "FADE OUT" +msgstr "TONA UT" + +#: ../region_editor.cc:264 +msgid "ardour: region " +msgstr "" + +#: ../region_editor.cc:401 +msgid "fade in edit" +msgstr "intoningsredigering" + +#: ../region_editor.cc:413 +msgid "fade out edit" +msgstr "uttoningsredigering" + +#: ../regionview.cc:1144 +msgid "add gain control point" +msgstr "lägg till volymkontrollspunkt" + +#: ../route_params_ui.cc:88 +msgid "Tracks/Buses" +msgstr "Spår/Bussar" + +#: ../route_params_ui.cc:108 +msgid "Pre-fader Redirects" +msgstr "För-omdirigeringar" + +#: ../route_params_ui.cc:109 +msgid "Post-fader Redirects" +msgstr "Efter-omdirigeringar" + +#: ../route_params_ui.cc:143 +msgid "ardour: track/bus inspector" +msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" + +#: ../route_params_ui.cc:144 +msgid "ardour_route_parameters" +msgstr "" + +#: ../route_params_ui.cc:201 +msgid "route display list item for renamed route not found!" +msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!" + +#: ../route_params_ui.cc:452 +msgid "NO TRACK" +msgstr "INGET SPÅR" + +#: ../route_params_ui.cc:694 +msgid "ardour: track/bus inspector: " +msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" + +#: ../route_params_ui.cc:698 +msgid "No Route Selected" +msgstr "Ingen Rutt Vald" + +#: ../route_params_ui.cc:699 +msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" +msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald" + +#. ctrl-shift-click applies change to all routes +#: ../route_ui.cc:133 +msgid "mute change" +msgstr "ändra tystning" + +#. ctrl-shift-click applies change to all routes +#. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */ +#: ../route_ui.cc:208 ../route_ui.cc:218 +msgid "solo change" +msgstr "ändra solo" + +#: ../route_ui.cc:281 +msgid "rec-enable change" +msgstr "ändra inspelningsläge" + +#: ../route_ui.cc:472 +msgid "Solo-safe" +msgstr "Solo-säker" + +#: ../route_ui.cc:480 ../route_ui.cc:523 +msgid "MIDI Bind" +msgstr "MIDI-bindning" + +#: ../route_ui.cc:494 +msgid "Pre Fader" +msgstr "Före-nivåreglage" + +#: ../route_ui.cc:501 +msgid "Post Fader" +msgstr "Efter-nivåreglage" + +#: ../route_ui.cc:508 +msgid "Control Outs" +msgstr "Kontrollutgångar" + +#: ../route_ui.cc:515 +msgid "Main Outs" +msgstr "Huvudutgångar" + +#: ../route_ui.cc:552 +msgid "mix group solo change" +msgstr "mixgrupp-solo-ändring" + +#: ../route_ui.cc:586 +msgid "mix group mute change" +msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring" + +#: ../route_ui.cc:602 +msgid "mix group rec-enable change" +msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring" + +#: ../route_ui.cc:619 ../visual_time_axis.cc:236 +msgid "ardour: color selection" +msgstr "ardour: färgval" + +#: ../route_ui.cc:695 +msgid "" +"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +"\n" +"You may also lose the playlist used by this track.\n" +"(cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: ../route_ui.cc:697 +msgid "" +"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" +"(cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: ../route_ui.cc:701 ../visual_time_axis.cc:278 +msgid "Yes, remove it." +msgstr "Ja, ta bort den." + +#: ../route_ui.cc:730 +msgid "New Name: " +msgstr "Nytt namn: " + +#: ../sfdb_ui.cc:57 +msgid "Add Field..." +msgstr "Lägg till fält..." + +#: ../sfdb_ui.cc:58 +msgid "Remove Field" +msgstr "Ta bort fält" + +#: ../sfdb_ui.cc:61 +msgid "Soundfile Info" +msgstr "Ljudfilsinformation" + +#: ../sfdb_ui.cc:79 +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#: ../sfdb_ui.cc:80 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: ../sfdb_ui.cc:160 +msgid "channels" +msgstr "kanal(er)" + +#: ../sfdb_ui.cc:160 +msgid "samplerate" +msgstr "samplingsfrekvens" + +#: ../sfdb_ui.cc:161 +msgid "resolution" +msgstr "upplösning" + +#: ../sfdb_ui.cc:161 +msgid "format" +msgstr "format" + +#: ../sfdb_ui.cc:182 +msgid "Could not read file: %1 (%2)." +msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)." + +#: ../sfdb_ui.cc:198 +msgid "Could not access soundfile: " +msgstr "Dela kanaler" + +#: ../sfdb_ui.cc:235 +msgid "Name for Field" +msgstr "Ange namn för fält" + +#: ../sfdb_ui.cc:334 +msgid "Split Channels" +msgstr "Dela kanaler" + +#: ../sfdb_ui.cc:341 +msgid "Create a region for each channel" +msgstr "Skapa en region för varje kanal" + +#: ../sfdb_ui.cc:343 +msgid "Embed" +msgstr "Infoga" + +#: ../sfdb_ui.cc:345 +msgid "Link to an external file" +msgstr "Länka till en extern fil" + +#: ../sfdb_ui.cc:347 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: ../sfdb_ui.cc:349 +msgid "Copy a file to the session folder" +msgstr "Kopiera en fil till sessionskatalogen" + +#: ../sfdb_ui.cc:413 +msgid "programming error: %1" +msgstr "" + +#: ../tempo_dialog.cc:17 ../tempo_dialog.cc:34 +msgid "Beats per minute" +msgstr "Slag per minut" + +#: ../tempo_dialog.cc:20 ../tempo_dialog.cc:37 ../tempo_dialog.cc:202 +#: ../tempo_dialog.cc:220 +msgid "Bar" +msgstr "Takt" + +#: ../tempo_dialog.cc:21 ../tempo_dialog.cc:38 ../tempo_dialog.cc:203 +#: ../tempo_dialog.cc:221 +msgid "Beat" +msgstr "Slag" + +#: ../tempo_dialog.cc:23 ../tempo_dialog.cc:40 ../tempo_dialog.cc:204 +#: ../tempo_dialog.cc:222 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: ../tempo_dialog.cc:198 ../tempo_dialog.cc:216 +msgid "Meter denominator" +msgstr "Taktartsnämnare" + +#: ../tempo_dialog.cc:199 ../tempo_dialog.cc:217 +msgid "Beats per bar" +msgstr "Slag per takt" + +#: ../tempo_dialog.cc:235 ../tempo_dialog.cc:246 +msgid "whole (1)" +msgstr "hel (1)" + +#: ../tempo_dialog.cc:236 ../tempo_dialog.cc:248 +msgid "second (2)" +msgstr "sekond (2)" + +#: ../tempo_dialog.cc:237 ../tempo_dialog.cc:250 +msgid "third (3)" +msgstr "ters (3)" + +#: ../tempo_dialog.cc:238 ../tempo_dialog.cc:252 ../tempo_dialog.cc:260 +msgid "quarter (4)" +msgstr "kvart (4)" + +#: ../tempo_dialog.cc:239 ../tempo_dialog.cc:254 +msgid "eighth (8)" +msgstr "åttondel (8)" + +#: ../tempo_dialog.cc:240 ../tempo_dialog.cc:256 +msgid "sixteenth (16)" +msgstr "sextondel (16)" + +#: ../tempo_dialog.cc:241 ../tempo_dialog.cc:258 +msgid "thirty-second (32)" +msgstr "trettiotvåondel (32)" + +#: ../tempo_dialog.cc:419 +msgid "garbaged note type entry (%1)" +msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)" + +#: ../tempo_dialog.cc:429 +msgid "incomprehensible note type entry (%1)" +msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" + +#: ../time_axis_view.cc:111 +msgid "gTortnam" +msgstr "" + +#: ../time_axis_view.cc:548 +msgid "Largest" +msgstr "Störst" + +#: ../time_axis_view.cc:549 +msgid "Large" +msgstr "Större" + +#: ../time_axis_view.cc:550 +msgid "Larger" +msgstr "Stor" + +#: ../time_axis_view.cc:552 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: ../time_axis_view.cc:553 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: ../time_axis_view.cc:869 +msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen" + +#. first constructed item sets up font info +#: ../time_axis_view_item.cc:78 +msgid "TimeAxisViewItemName" +msgstr "" + +#: ../time_axis_view_item.cc:297 +msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" + +#: ../time_selection.cc:40 +msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" +msgstr "" + +#: ../utils.cc:106 ../utils.cc:149 +msgid "bad XPM header %1" +msgstr "" + +#: ../utils.cc:331 +msgid "missing RGBA style for \"%1\"" +msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\"" + +#: ../visual_time_axis.cc:275 +msgid "" +"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +"(cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"(detta kan inte ångras)" + + +#: ../visual_time_axis.cc:324 +msgid "new name: " +msgstr "nytt namn: " + +#: ../visual_time_axis.cc:335 +msgid "A track already exists with that name" +msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" diff --git a/libs/ardour/po/sv_SE.po b/libs/ardour/po/sv_SE.po new file mode 100644 index 0000000000..ddc7f108bb --- /dev/null +++ b/libs/ardour/po/sv_SE.po @@ -0,0 +1,2025 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR "Paul Davis" +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ardour\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 00:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-03 01:09+GMT+1\n" +"Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: libs/ardour/diskstream.cc:258 +msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:298 +msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:349 +msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:924 libs/ardour/audio_diskstream.cc:935 +msgid "" +"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1069 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1412 libs/ardour/audio_diskstream.cc:1429 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1473 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1563 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1587 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1643 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1929 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:1952 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2178 +msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2200 +msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2215 +msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_diskstream.cc:2227 +msgid "%1: cannot create region from pending capture sources" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_library.cc:92 +msgid "channels" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_library.cc:93 +msgid "samplerate" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_library.cc:94 +msgid "resolution" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_library.cc:95 +msgid "format" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_library.cc:102 +msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_playlist.cc:53 libs/ardour/audio_playlist.cc:63 +#: libs/ardour/audio_playlist.cc:74 libs/ardour/audio_playlist.cc:121 +#: libs/ardour/insert.cc:84 libs/ardour/insert.cc:103 +#: libs/ardour/insert.cc:128 libs/ardour/insert.cc:862 +#: libs/ardour/insert.cc:870 libs/ardour/send.cc:39 libs/ardour/send.cc:53 +#: libs/ardour/send.cc:62 libs/ardour/session_state.cc:1128 +#: libs/ardour/session_state.cc:1170 +msgid "initial state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_playlist.cc:261 libs/ardour/audio_playlist.cc:743 +msgid "" +"programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio " +"playlist" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_playlist.cc:388 +msgid "" +"programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_playlist.cc:851 +msgid "xfade change" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_playlist.cc:874 +msgid "region modified" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_track.cc:105 libs/ardour/io.cc:1696 +#: libs/ardour/io.cc:1762 +msgid "Unknown connection \"%1\" listed for input of %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_track.cc:107 libs/ardour/io.cc:1698 +#: libs/ardour/io.cc:1764 +msgid "in 1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_track.cc:108 libs/ardour/io.cc:1699 +#: libs/ardour/io.cc:1765 +msgid "No input connections available as a replacement" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_track.cc:112 libs/ardour/io.cc:1703 +#: libs/ardour/io.cc:1769 +msgid "Connection %1 was not available - \"in 1\" used instead" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_track.cc:121 libs/ardour/io.cc:1778 +msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_track.cc:162 libs/ardour/audio_track.cc:175 +msgid "AudioTrack: audio diskstream \"%1\" not known by session" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_track.cc:216 +msgid "programming error: AudioTrack given state without diskstream!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:146 +msgid "cannot activate JACK client" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:421 +msgid "register input port called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:457 +msgid "register output port called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:539 +msgid "connect called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:555 +msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:568 libs/ardour/audioengine.cc:597 +msgid "disconnect called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:655 +msgid "get_port_by_name() called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:699 +msgid "get_ports called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:817 +msgid "get_nth_physical called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:845 +msgid "get_port_total_latency() called with no JACK client connection" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:851 +msgid "get_port_total_latency() called before engine was started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:982 +msgid "Unable to connect to JACK server" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:985 +msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:990 +msgid "JACK server started" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:1024 +msgid "cannot shutdown connection to JACK" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:1049 +msgid "failed to connect to JACK" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:1067 +msgid "could not reregister %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioengine.cc:1125 +msgid "could not reconnect %1 and %2 (err = %3)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:355 libs/ardour/session_state.cc:2575 +msgid "" +"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:369 libs/ardour/session_state.cc:2589 +msgid "cannot rename audio file source from %1 to %2 (%3)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:376 libs/ardour/session_state.cc:2604 +msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:420 +msgid "FileSource: search path not set" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:444 +msgid "" +"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n" +"\t" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:450 +msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:473 +msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:478 +msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:534 libs/ardour/insert.cc:532 +#: libs/ardour/session.cc:1967 libs/ardour/sndfilesource.cc:109 +msgid "programming error: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:540 +msgid "" +"Programming error! Ardour tried to rename a file over another file! It's " +"safe to continue working, but please report this to the developers." +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilesource.cc:545 +msgid "cannot rename audio file for %1 to %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilter.cc:47 +msgid "audiofilter: error creating name for new audio file based on %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiofilter.cc:57 +msgid "audiofilter: error creating new audio file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioregion.cc:888 libs/ardour/audioregion.cc:950 +msgid "fade in change" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioregion.cc:1321 +#, c-format +msgid "normalized to %.2fdB" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audioregion.cc:1339 +msgid "envelope change" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:144 +msgid "poll on peak request pipe failed (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:151 +msgid "Error on peak thread request pipe" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:184 +msgid "Error reading from peak request pipe" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:216 libs/ardour/session_butler.cc:80 +#: libs/ardour/session_midi.cc:1073 +msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:221 libs/ardour/audiosource.cc:226 +msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on peak request pipe (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:231 +msgid "AudioSource: could not create peak thread" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:326 +msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:368 +msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:466 +msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:486 libs/ardour/audiosource.cc:557 +#: libs/ardour/audiosource.cc:793 libs/ardour/audiosource.cc:882 +msgid "AudioSource: cannot open peakpath \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:657 +msgid "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:804 +msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audiosource.cc:829 +msgid "%1: could not write peak file data (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/auditioner.cc:118 +msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:67 libs/ardour/location.cc:375 +#: libs/ardour/tempo.cc:226 +msgid "initial" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:240 +msgid "cleared" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:412 +msgid "added event" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:429 +msgid "removed event" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:444 +msgid "removed multiple events" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:475 libs/ardour/automation_event.cc:506 +msgid "removed range" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:536 +msgid "event range adjusted" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:558 +msgid "event adjusted" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:673 libs/ardour/automation_event.cc:778 +#: libs/ardour/panner.cc:889 +msgid "programming error:" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:1087 +msgid "cut/copy/clear" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:1120 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:1188 libs/ardour/playlist.cc:960 +msgid "paste" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:1243 +msgid "" +"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/automation_event.cc:1249 +msgid "" +"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:87 +msgid "loading system configuration file %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:90 +msgid "Ardour: cannot read system configuration file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:97 +msgid "Ardour: system configuration file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:111 +msgid "loading user configuration file %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:114 +msgid "Ardour: cannot read configuration file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:121 +msgid "Ardour: user configuration file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:141 +msgid "Config file %1 not saved" +msgstr "" + +#: libs/ardour/configuration.cc:226 +msgid "ill-formed MIDI port specification in ardour rcfile (ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/connection.cc:183 +msgid "Node for Connection has no \"name\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/connection.cc:191 +msgid "Node for Connection has no \"connections\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/connection.cc:227 libs/ardour/io.cc:1838 +msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/connection.cc:232 libs/ardour/io.cc:1843 +msgid "bad input string in XML node \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:84 +msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" +msgstr "" + +#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:89 +msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" +msgstr "" + +#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:145 +msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:179 +msgid "Control protocol %1 not usable" +msgstr "" + +#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:192 +msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:210 +msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/control_protocol_manager.cc:218 +msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." +msgstr "" + +#: libs/ardour/crossfade.cc:120 +msgid "Crossfade: no \"in\" region in state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/crossfade.cc:127 +msgid "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/crossfade.cc:137 +msgid "Crossfade: no \"out\" region in state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/crossfade.cc:144 +msgid "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/crossfade.cc:491 +msgid "active changed" +msgstr "" + +#: libs/ardour/crossfade.cc:740 +msgid "old-style crossfade information - no position information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/curve.cc:117 libs/ardour/globals.cc:348 +#: libs/ardour/insert.cc:454 libs/ardour/session.cc:2432 +#: libs/ardour/session.cc:2486 +msgid "programming error: " +msgstr "" + +#: libs/ardour/cycle_timer.cc:37 +msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" +msgstr "" + +#: libs/ardour/cycle_timer.cc:49 +msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" +msgstr "" + +#: libs/ardour/cycle_timer.cc:72 +msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" +msgstr "" + +#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:200 +msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:213 +#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:258 +#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:265 +msgid "DestructiveFileSource: \"%1\" bad write (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/destructive_filesource.cc:403 +msgid "" +"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " +"start time." +msgstr "" + +#: libs/ardour/globals.cc:110 +msgid "no MIDI ports specified: no MMC or MTC control possible" +msgstr "" + +#: libs/ardour/globals.cc:125 +msgid "MIDI port specifications for \"%1\" are not understandable." +msgstr "" + +#: libs/ardour/globals.cc:138 libs/ardour/globals.cc:142 +#: libs/ardour/globals.cc:146 +msgid "default" +msgstr "" + +#: libs/ardour/globals.cc:174 +msgid "No MMC control (MIDI port \"%1\" not available)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/globals.cc:180 +msgid "No MTC support (MIDI port \"%1\" not available)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/globals.cc:185 +msgid "No MIDI parameter support (MIDI port \"%1\" not available)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:77 +msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:82 +msgid "resampling audio" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:86 +msgid "Import: cannot open converted sound file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:91 +msgid "Import: error while resampling sound file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:145 +msgid "Session::import_audiofile: cannot open new file source for channel %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:163 +msgid "converting audio" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:195 +msgid "building region" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:197 +msgid "building regions" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:309 +msgid "Import/SRC: could not open input file: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:317 +msgid "Import/SRC: could not open output file: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:326 +msgid "Import: src_new() failed : %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/import.cc:354 +msgid "Import: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:651 libs/ardour/insert.cc:960 +msgid "XML node describing insert is missing the `type' field" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:660 +msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:672 +msgid "XML node describing insert is missing the `id' field" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:685 +msgid "" +"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" +"Perhaps it was removed or moved since it was last used." +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:723 libs/ardour/insert.cc:977 +msgid "XML node describing insert is missing a Redirect node" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:728 +msgid "XML node describing a plugin insert is missing the `%1' information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:752 +msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:759 +msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:775 +msgid "XML node describing a port automation is missing the `%1' information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:878 +msgid "PortInsert: cannot add input port" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:883 +msgid "PortInsert: cannot add output port" +msgstr "" + +#: libs/ardour/insert.cc:965 +msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:603 +msgid "IO: cannot disconnect input port %1 from %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:671 +msgid "IO: cannot disconnect output port %1 from %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:822 libs/ardour/io.cc:1177 libs/ardour/io.cc:1303 +#, c-format +msgid "%s/out" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:824 libs/ardour/io.cc:1179 libs/ardour/io.cc:1305 +#: libs/ardour/io.cc:2688 +#, c-format +msgid "%s/out %u" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:828 libs/ardour/io.cc:1184 libs/ardour/io.cc:1309 +msgid "IO: cannot register output port %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:934 libs/ardour/io.cc:1037 libs/ardour/io.cc:1143 +#, c-format +msgid "%s/in" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:936 libs/ardour/io.cc:1040 libs/ardour/io.cc:1146 +#: libs/ardour/io.cc:2658 +#, c-format +msgid "%s/in %u" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:940 libs/ardour/io.cc:1046 libs/ardour/io.cc:1151 +msgid "IO: cannot register input port %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1551 +msgid "IO::connecting_became_legal() called without a pending state node" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1574 +msgid "IO::ports_became_legal() called without a pending state node" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1603 +msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1719 libs/ardour/io.cc:1787 +msgid "Unknown connection \"%1\" listed for output of %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1721 libs/ardour/io.cc:1789 +msgid "out 1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1722 libs/ardour/io.cc:1790 +msgid "No output connections available as a replacement" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1726 libs/ardour/io.cc:1794 +msgid "Connection %1 was not available - \"out 1\" used instead" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1740 +msgid "%1: cannot create I/O ports" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1803 +msgid "improper output channel list in XML node (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1888 +msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:1893 +msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2391 +msgid "%1: could not open automation event file \"%2\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2430 +msgid "%1: cannot open automation event file \"%2\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2445 +msgid "badly formed version number in automation event file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2449 +msgid "no version information in automation event file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2454 +msgid "mismatched automation event file version (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2462 +msgid "badly formatted automation event record at line %1 of %2 (ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2482 +msgid "dubious automation event found (and ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2486 libs/ardour/panner.cc:288 +#: libs/ardour/redirect.cc:148 +msgid "loaded from disk" +msgstr "" + +#: libs/ardour/io.cc:2630 +msgid "automation write/touch" +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:87 +msgid "LADSPA: module has no descriptor function." +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:92 +msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:99 +msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:315 +msgid "" +"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change " +"in the plugin design, and presets may beinvalid" +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:394 +msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:407 +msgid "LADSPA: no ladspa port number" +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:413 +msgid "LADSPA: no ladspa port data" +msgstr "" + +#: libs/ardour/ladspa_plugin.cc:653 +msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:295 +msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:300 +msgid "XML node for Location has no ID information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:306 +msgid "XML node for Location has no name information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:313 +msgid "XML node for Location has no start information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:324 +msgid "XML node for Location has no end information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:333 +msgid "XML node for Location has no flags information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:421 +msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:448 libs/ardour/playlist.cc:1204 +msgid "clear" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:473 +msgid "clear markers" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:501 +msgid "clear ranges" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:519 +msgid "add" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:557 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:597 +msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/location.cc:615 +msgid "could not load location from session file - ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/mtc_slave.cc:196 +msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/named_selection.cc:77 +msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/named_selection.cc:80 +msgid "Chunk %1 contains misformed playlist information" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:211 +msgid "automation write pass" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:251 +#, c-format +msgid "error writing pan automation file (%s)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:279 +msgid "" +"badly formatted pan automation event record at line %1 of %2 (ignored) [%3]" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:794 +msgid "badly-formed positional data for Multi2dPanner - ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1083 +msgid "cannot open pan automation file \"%1\" for saving (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1119 +msgid "cannot open pan automation file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1132 +msgid "badly formed version number in pan automation event file \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1136 +msgid "" +"no version information in pan automation event file \"%1\" (first line = %2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1142 +msgid "mismatched pan automation event file version (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1156 +msgid "too many panner states found in pan automation file %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1297 +msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/panner.cc:1303 +msgid "panner plugin node has no type information!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:251 +msgid "playlist const copy constructor called" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:257 +msgid "playlist non-const copy constructor called" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:498 +msgid "add region" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:550 +msgid "replace region" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:563 +msgid "remove region" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:635 +msgid "separate" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:899 +msgid "cut" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:989 +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:1044 +msgid "split" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:1121 +msgid "%1: bounds changed received for region (%2)not in playlist" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:1377 +msgid "Playlist: cannot create region from state file" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist.cc:1737 +msgid "nudged" +msgstr "" + +#: libs/ardour/playlist_factory.cc:40 +msgid "" +"programming error: Playlist::copyPlaylist called with unknown Playlist type" +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin.cc:218 +msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin.cc:228 libs/ardour/plugin.cc:234 +msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin.cc:239 +msgid "Error saving presets file %1." +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin_manager.cc:192 +msgid "Could not parse rdf file: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin_manager.cc:232 +msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin_manager.cc:239 +msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin_manager.cc:295 libs/ardour/plugin_manager.cc:307 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: libs/ardour/plugin_manager.cc:380 +msgid "" +"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in " +"ardour at this time" +msgstr "" + +#: libs/ardour/recent_sessions.cc:44 +msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:77 +msgid "programming error: unknown Redirect type in Redirect::Clone!\n" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:102 libs/ardour/utils.cc:194 +msgid "pre" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:104 libs/ardour/utils.cc:197 +msgid "post" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:107 +msgid "Redirect: unknown placement string \"%1\" (ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:125 +msgid "%1: cannot open %2 to load automation data (%3)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:154 +msgid "%1: cannot load automation data from %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:175 +msgid "%1: cannot open %2 to store automation data (%3)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:194 libs/ardour/redirect.cc:201 +msgid "%1: could not save automation state to %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:246 +msgid "Could not get state from Redirect (%1). Problem with save_automation" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:296 +msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to Redirect object" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:318 +msgid "%1: Automation node has no path property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:343 +msgid "XML node describing an IO is missing an IO node" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:348 +msgid "XML node describing a redirect is missing the `active' field" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:358 +msgid "XML node describing a redirect is missing the `placement' field" +msgstr "" + +#: libs/ardour/redirect.cc:467 +msgid "active_changed" +msgstr "" + +#: libs/ardour/region.cc:901 +msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no id)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/region.cc:908 +msgid "Session: XMLNode describing a Region is incomplete (no name)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/region_factory.cc:53 libs/ardour/region_factory.cc:70 +msgid "" +"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:81 libs/ardour/session.cc:1434 +#: libs/ardour/session.cc:1440 libs/ardour/session.cc:3064 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1407 +msgid "Could not get state of route. Problem with save_automation" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1459 +msgid "Send construction failed" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1481 +msgid "unknown Insert type \"%1\"; ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1487 +msgid "Insert XML node has no type property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1492 +msgid "insert could not be created. Ignored." +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1508 +msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1572 +msgid "Route %1: unknown edit group \"%2 in saved state (ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1588 libs/ardour/route.cc:1592 +msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1673 libs/ardour/route.cc:1761 +msgid "[control]" +msgstr "" + +#: libs/ardour/route.cc:1693 +msgid "Route %1: unknown mix group \"%2 in saved state (ignored)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/send.cc:99 +msgid "XML node describing a send is missing a Redirect node" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:111 +msgid "Could not resolve path: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:123 +msgid "cannot check session path %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:153 +msgid "cannot check statefile %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:189 +msgid "%1 is not an Ardour snapshot file" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:206 +msgid "cannot determine current working directory (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:223 +msgid "unknown file type for session %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:343 +msgid "monitor" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:351 +msgid "master" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:633 +msgid "could not setup Click I/O" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:654 +msgid "cannot setup Click I/O" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:676 +msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:688 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:700 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:714 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:728 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:761 +msgid "cannot setup master inputs" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:769 +msgid "cannot setup master outputs" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:780 +msgid "Master Out" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:852 +msgid "cannot setup control inputs" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:860 +msgid "cannot set up master outputs" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:1043 +msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:1080 +msgid "Session: you can't use a mark for auto loop" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:1452 +msgid "feedback loop setup between %1 and %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:1629 libs/ardour/session.cc:1750 +msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:1687 +msgid "Session: could not create new audio track." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:1800 +msgid "Session: could not create new audio route." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:2319 +msgid "cannot create new name for region \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:2383 +msgid "too many regions with names like %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:2883 +msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:3085 +msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:3232 +msgid "programming error: unknown type of Insert created!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:3238 +msgid "programming error: unknown type of Redirect created!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:3261 +msgid "programming error: unknown type of Insert deleted!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:3267 +msgid "programming error: unknown type of Redirect deleted!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:3573 +msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session.cc:3582 +msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_butler.cc:85 libs/ardour/session_butler.cc:90 +msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_butler.cc:95 +msgid "Session: could not create butler thread" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_butler.cc:183 +msgid "poll on butler request pipe failed (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_butler.cc:190 +msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_butler.cc:231 +msgid "Error reading from butler request pipe" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_butler.cc:268 +msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_butler.cc:311 +msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_click.cc:160 +msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_click.cc:169 +msgid "cannot read data from click soundfile" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_click.cc:196 +msgid "cannot open click emphasis soundfile %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_click.cc:204 +msgid "cannot read data from click emphasis soundfile" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_command.cc:49 +msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_command.cc:95 +msgid "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. id=" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_events.cc:161 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_events.cc:422 +msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:63 +msgid "Export: no output file specified" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:164 libs/ardour/session_export.cc:169 +msgid "illegal frame range in export specification" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:174 +msgid "Bad data width size. Report me!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:204 +msgid "Export: cannot open output file \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:214 +msgid "cannot initialize sample rate conversion: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:316 +msgid "an error occured during sample rate conversion: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:327 +msgid "warning, leftover frames overflowed, glitches might occur in output" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:418 +msgid "Export: could not write data to output file (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_export.cc:502 +msgid "%1: cannot seek to %2 for export" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:95 +msgid "Ardour is slaved to MTC - port cannot be reset" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:110 +msgid "unknown port %1 requested for MTC" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:435 +msgid "Error reading from MIDI port %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:804 +msgid "Session: could not send full MIDI time code" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:863 +msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:971 +msgid "MMC: cannot send command %1%2%3" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:1078 +msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal read pipe (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:1083 +msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on signal write pipe (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:1088 +msgid "Session: could not create transport thread" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:1117 +msgid "cannot send signal to midi thread! (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:1212 +msgid "MIDI thread poll failed (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:1224 +msgid "Error on transport thread request pipe" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_midi.cc:1251 +msgid "Error reading from transport request pipe" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_process.cc:104 +msgid "Session: error in no roll for %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:103 +msgid "Could not use path %1 (%s)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:131 +msgid "end" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:132 +msgid "start" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:443 +msgid "Session: cannot create session dir \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:450 +msgid "Session: cannot create session peakfile dir \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:457 +msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:464 +msgid "Session: cannot create session dead sounds dir \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:471 +msgid "Session: cannot create session automation dir \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:500 +msgid "Could not open %1 for writing mix template" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:506 +msgid "Could not open mix template %1 for reading" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:548 +msgid "Session: could not load diskstream via XML state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:597 +msgid "could not backup old state file, current state not saved." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:612 +msgid "state could not be saved to %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:619 +msgid "could not remove corrupt state file %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:623 +msgid "could not restore state file from backup %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:693 +msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:704 libs/ardour/session_state.cc:2824 +msgid "Could not understand ardour file %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:988 +msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1047 +msgid "Session: XML state has no options section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1051 +msgid "Session: XML state has no sources section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1058 +msgid "Session: XML state has no Regions section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1065 +msgid "Session: XML state has no playlists section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1084 +msgid "Session: XML state has no diskstreams section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1091 +msgid "Session: XML state has no connections section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1098 +msgid "Session: XML state has no locations section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1131 +msgid "Session: XML state has no edit groups section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1138 +msgid "Session: XML state has no mix groups section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1145 +msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1152 +msgid "Session: XML state has no routes section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1159 +msgid "Session: XML state has no click section" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1202 +msgid "Session: cannot create Route from XML description." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1243 +msgid "Session: cannot create Region from XML description." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1271 +msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1279 libs/ardour/session_state.cc:1300 +msgid "" +"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1285 libs/ardour/session_state.cc:1306 +msgid "" +"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =%" +"1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1377 +msgid "Session: cannot create Source from XML description." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1396 +msgid "" +"Found a sound file that cannot be used by Ardour. Talk to the progammers." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1418 +msgid "Could not create mix templates directory \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1432 +msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1439 +msgid "mix template not saved" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1498 +msgid "cannot create session directory \"%1\"; ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1509 +msgid "cannot create sounds directory \"%1\"; ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1518 +msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1527 +msgid "cannot create peak file directory \"%1\"; ignored" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1659 libs/ardour/session_state.cc:1680 +msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1719 +msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:1872 +msgid "Unknown node \"%1\" found in Connections list from state file" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2677 +msgid "cannot remove dead sound file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2778 +msgid "could not backup old history file, current history not saved." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2786 +msgid "history could not be saved to %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2794 +msgid "could not remove corrupt history file %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2798 +msgid "could not restore history file from backup %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2816 +msgid "Loading history from '%1'." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2819 +msgid "%1: session history file \"%2\" doesn't exist!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_state.cc:2861 +msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_time.cc:370 +msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_timefx.cc:79 +msgid "tempoize: error creating name for new audio file based on %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_timefx.cc:88 +msgid "tempoize: error creating new audio file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_timefx.cc:113 +msgid "tempoize: error reading data from %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_timefx.cc:126 libs/ardour/session_timefx.cc:138 +msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_timefx.cc:144 +msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers." +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_transport.cc:117 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_transport.cc:474 +msgid "" +"Seamless looping cannot be supported while Ardour is using JACK transport.\n" +"Recommend changing the configured options" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_transport.cc:743 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while Ardour is connected to JACK " +"transport control" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_transport.cc:933 +msgid "please stop the transport before adjusting slave settings" +msgstr "" + +#: libs/ardour/session_transport.cc:966 +msgid "No MTC port defined: MTC slaving is impossible." +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:15 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:16 +msgid "AIFF" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:17 +msgid "raw (no header)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:18 +msgid "PAF (Ensoniq Paris)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:19 +msgid "AU (Sun/NeXT)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:20 +msgid "IRCAM" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:21 +msgid "W64 (64 bit WAV)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:26 +msgid ".wav" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:27 +msgid ".aiff" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:28 +msgid ".raw" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:29 +msgid ".paf" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:30 +msgid ".au" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:31 +msgid ".ircam" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:32 +msgid ".w64" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:47 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:48 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:49 +msgid "32 bit" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:50 +msgid "8 bit" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:51 +msgid "float" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:64 +msgid "Little-endian (Intel)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfile_helpers.cc:65 +msgid "Big-endian (Mac)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:143 +msgid "FileSource: cannot get host information for BWF header (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:167 +msgid "" +"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " +"for this file" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:216 +msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:222 +msgid "" +"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " +"number" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:327 +msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:378 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:486 libs/ardour/sndfilesource.cc:507 +msgid "" +"cannot set broadcast info for audio file %1; Dropping broadcast info for " +"this file" +msgstr "" + +#: libs/ardour/sndfilesource.cc:521 +msgid "%1: cannot seek to %2" +msgstr "" + +#: libs/ardour/state_manager.cc:47 +msgid "cleared history" +msgstr "" + +#: libs/ardour/state_manager.cc:60 +msgid "" +"programming error: illegal state ID (%1) passed to StateManager::set_state() " +"(range = 0-%2)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:67 +msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:75 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:82 +msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:87 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:92 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:131 +msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:139 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:146 +msgid "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:151 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" value" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:156 +msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:161 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:166 +msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:259 +msgid "move metric" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:330 +msgid "metric removed" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:373 +msgid "add tempo" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:402 +msgid "replace tempo" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:435 +msgid "add meter" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:463 +msgid "replaced meter" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:483 libs/ardour/tempo.cc:499 +msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:538 +msgid "programming error: unhandled MetricSection type" +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:1265 libs/ardour/tempo.cc:1277 +msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." +msgstr "" + +#: libs/ardour/tempo.cc:1301 +msgid "load XML data" +msgstr "" + +#: libs/ardour/utils.cc:237 +msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)" +msgstr "" + +#: libs/ardour/utils.cc:242 +msgid "path (%1) is ambiguous" +msgstr "" + +#: libs/ardour/utils.cc:304 libs/ardour/utils.cc:323 +msgid "Splice Edit" +msgstr "Fogredigering" + +#: libs/ardour/utils.cc:306 libs/ardour/utils.cc:319 +msgid "Slide Edit" +msgstr "Glidredigering" + +#: libs/ardour/utils.cc:309 +msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/utils.cc:330 libs/ardour/utils.cc:359 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: libs/ardour/utils.cc:334 libs/ardour/utils.cc:355 +msgid "MTC" +msgstr "" + +#: libs/ardour/utils.cc:338 libs/ardour/utils.cc:352 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: libs/ardour/utils.cc:342 +msgid "programming error: unknown slave source string \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/vst_plugin.cc:178 +msgid "cannot create VST chunk directory: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/vst_plugin.cc:186 +msgid "cannot check VST chunk directory: %1" +msgstr "" + +#: libs/ardour/vst_plugin.cc:193 +msgid "%1 exists but is not a directory" +msgstr "" + +#: libs/ardour/vst_plugin.cc:231 +msgid "Bad node sent to VSTPlugin::set_state" +msgstr "" + +#: libs/ardour/vst_plugin.cc:334 libs/ardour/vst_plugin.cc:345 +msgid "no support for presets using chunks at this time" +msgstr "" + +#: libs/ardour/vst_plugin.cc:495 +msgid "VST: cannot load module from \"%1\"" +msgstr "" + +#: libs/ardour/vst_plugin.cc:500 +msgid "You asked ardour to not use any VST plugins" +msgstr "" + +#: libs/ardour/audio_unit.cc:48 +msgid "AudioUnit: Could not convert CAComponent to CAAudioUnit" +msgstr "" |